Cách học trợ từ trong tiếng Nhật !!!

nhaQuynh

New Member
Cả nhà yêu thương ! Lâu lắm rồi giờ mới có chút thời gian về nhà .Cả nhà khỏe cả chứ nhỉ ? Thấy mọi người chào hỏi nhau rôm rả thế kia chắc ai cũng khỏe !??:bananen_smilies066:
Hôm nay có đề tài này hơi cũ kỹ xíu nhưng mọi ngừời giúp mình mỗi người một ý kiến xem thú vị đến thế nào nha .
Theo Các bạn "tại sao học trợ từ  tiếng Nhật lại khó đến vậy ? Và nên có cách học như thế nào "
Mọi người thảo luận thật vui vẻ nhé, dù sai hay đúng:kev:
 

kamikaze

Administrator
Cách dễ nhất là học theo người Nhật và .... bỏ hết trợ từ đi :attention:
Đùa thôi chứ có lẽ không gì bằng dùng nhiều, đọc nhiều... Ngoài việc đọc kỹ ví dụ trong sách ngữ pháp ra thì nên để ý khi đọc báo/ sách và nghe người Nhật nói để bắt chước cách dùng của họ. Mỗi loại trợ từ nên nhớ 1 câu điển hình làm ví dụ.

Đến 1 lúc nào đó khi đã hiểu sâu thì sẽ không còn cảm thấy trợ từ là khó là phức tạp mà ngược lại chính nó sẽ giúp thể hiện rõ ý của câu. Đặc biệt là trong dịch thuật thì trợ từ cũng giúp người dịch rất nhiều khi thể hiện mức biểu cảm của câu nói.


Trợ từ khó là vì cấu trúc tiếng Nhật khác nhiều với tiếng Việt và tất nhiên cách suy nghĩ của người Nhật cũng khác nhiều với người Việt. Có lẽ khi học trợ từ thì nên để ý đến tha động từ, tự động từ nữa.

Lần sau gửi vào trong này nhé
http://www.thongtinnhatban.net/tiengnhat/
 

nhaQuynh

New Member
Ðề: Cách học trợ từ trong tiếng Nhật !!!

Hihihihi , Cảm ơn ý kiến đóng góp vừa thú vị ,vừa hữu ích của bác Kami nhá.
NQ xin lỗi vì gửi sai địa chỉ nhé, nhưng tìm mãi không thấy mục ngôn ngữ đâu cả .言い訳しはった、ごめんなさい!!
NQ thấy trợ từ khó vì định nghĩa về trợ từ trong tiếng Việt và tiếng Nhật khác xa nhau .Bởi thế chức năng của chúng cũng khac nhau.
Với một phạm trù mới tinh như trợ từ tiếng Nhật thì làm cho người học cảm thấy khó và thấy rắc rối...

Để học trợ từ tốt ,chắc phải học cách bắt chước thật giỏi ...nhỉ ?
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

hamham

chú béo chú béo chú béo
Ðề: Cách học trợ từ trong tiếng Nhật !!!

Theo em, trợ từ của Nhật khó là bởi vì tầm quan trọng của nó trong một câu.Tất nhiên trong hội thoại bình thường người ta thường bỏ trợ từ đi mà vẫn như thường, nhưng với 1 người nước ngòai mới học tiếng nhật thì ko có trợ từ có lẽ ko thể hiểu được câu. Không có nó có thể nhầm loạn xị ngậu cả lên.
Nhờ vào trợ từ mà có thể phân biệt được thành phần chính, phụ, ý muốn nói đến,...
Tuy nhiên có lẽ cách tốt nhất đúng là đọc nhiều, và bắt chước người Nhật.
Và, có lẽ nếu đi nghiên cứu phân tích sâu xa thì có lẽ rất khó, nhưng sử dụng bình thường thì có lẽ trợ từ không quá nhỉ.
 
Top