空気を読むとは: dành cho nhýp hay nhíp

kamikaze

Administrator
空気を読むとは

場の空気とは、コミュニケーションの場において、言語では明示的に表現されていない諸要素のことを言います。
最近では「場の」はつけずに、ただ「空気」「空気を読む」と表現されることが多くなりました。
空気を読む、すなわちその場の空気を意識することは、暗黙知的なソーシャルスキル(=社会技能)を意味し、心理学的にはこのような能力を「社会的知能(ソーシャル・インテリジェンス)」と呼ばれていて、空気を読む能力は(情動指数、心の知能指数)という呼び方もされている。
空気を読むということはどのような人であれ人間関係を維持する上である程度は要求されることであって、それを身につけることが望ましいとされています。
空気を読む力にこれが正解というものはないのですが、最近特に社会や人間関係を維持する上で大切なことであり、空気を読め!と言われた方は、ぜひここで少しでも空気が読める能力が備われば幸いでございす。

Nguồn tại đây
 

nhjp91

Moderator
Đang lót gạch chờ xem 暗黙知 từ chuyên môn VN là gì.

oak, anh x-men ơi, e chưa làm gì mà anh đã mài dao rồi....
暗黙知<< từ này là từ chuyên môn sao anh?? thảo nào khó tra thế!_!
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Đang lót gạch chờ xem 暗黙知 từ chuyên môn VN là gì.

oak, anh x-men ơi, e chưa làm gì mà anh đã mài dao rồi....
暗黙知<< từ này là từ chuyên môn sao anh?? thảo nào khó tra thế!_!

Bác x-men hiểu nghĩa nhưng lười tra (giống nhíp :wink:) hay ko tự tin vào tiếng Việt thế kia?

@Nhíp: 暗黙知 = 暗黙 + 知 << tra từng vế rồi ghép vào coi nó là từ gì ^^
 

kamikaze

Administrator
暗黙知
tacit knowledge / あんもくち
 言葉で表現できるような知識の背景として、暗黙のうちに「知っている」「分かっている」という状態があることをいう。人間個人の心理的作用を指すが、共通の経験をした人間集団が共通して持つ暗黙の知識をいう場合もある。

http://www.atmarkit.co.jp/aig/04biz/tacit.html

Ám chỉ/ mặc nhận/ ngầm công nhận ?
 

nhjp91

Moderator
暗黙知
tacit knowledge / あんもくち
 言葉で表現できるような知識の背景として、暗黙のうちに「知っている」「分かっている」という状態があることをいう。人間個人の心理的作用を指すが、共通の経験をした人間集団が共通して持つ暗黙の知識をいう場合もある。

http://www.atmarkit.co.jp/aig/04biz/tacit.html

Ám chỉ/ mặc nhận/ ngầm công nhận ?

ngoài từ tiếng anh bên trên mà anh kami nêu, còn có từ này nữa ạ.

implicit knowledge >>> Tri thức tiềm ẩn
 

nhjp91

Moderator
hihi, e post bài rùi nè:D


空気を読むとは
Việc đọc tâm trạng

場の空気とは、コミュニケーションの場において、言語では明示的に表現されていない諸要素のことを言います。
Bầu không khí được coi là các yếu tố không được biểu hiện một cách rõ ràng bằng ngôn ngữ trong môi trường giao tiếp.

最近では「場の」はつけずに、ただ「空気」「空気を読む」と表現されることが多くなりました。
Gần đây, để biểu hiện “空気を読む” người ta thường không gắn chữ “場の” mà chỉ gắn chữ “空気”.

空気を読む、すなわちその場の空気を意識することは、暗黙知的なソーシャルスキル(=社会技能)を意味し、心理学的にはこのような能力を「社会的知能 (ソーシャル・インテリジェンス)」と呼ばれていて、空気を読む能力は(情動指数、心の知能指数)という呼び方もされている。
Cảm nhận (đọc) tâm trạng tức là nhận biết được về việc cảm nhận bầu không khí đó thì là Ý thức về sự thông minh mang tính tri thức tiềm ẩn (=chỉ số xã hội), Về mặt tâm lý học thì “trí thông minh mang tính xã hội (Social intelligent)” còn được gọi là khả năng cảm nhận bầu không khí, Nó còn có cách gọi là “Khả năng cảm nhận tâm trạng” ( giới hạn của tình thương, giới hạn trí tuệ của cảm xúc).

空気を読むということはどのような人であれ人間関係を維持する上である程度は要求されることであって、それを身につけることが望ましいとされています。
Việc đọc tâm trạng thì, vì bị yêu cầu trên mức độ duy trì mối quan hệ của con người như thế nào thì nên, việc điều này gắn vào bản thân được coi là mong muốn của con người.

>>>đoạn này e chỉ viết ý hiểu đại khái thôi ạ. Nhất là cái phần bôi đỏ >>e không biết phân tích kiểu gì luôn...

空気を読む力にこれが正解というものはないのですが、最近特に社会や人間関係を維持する上で大切なことであり、空気を読め!と言われた方は、ぜひここで少しでも空気が読める能力が備われば幸いでございす。
Tuy đây không phải là đáp án trong năng lực nhận thức cảm xúc nhưng, gần đây, đặc biệt là khi duy trì mối liên hệ của con người hay xã hội thì nó rất quan trọng, những ai bị nói là “Hãy cảm nhận cảm xúc đi!” thì nhất định là dù chỉ một chút.
 

kamikaze

Administrator
Nhíp thông nhất chữ 空気 ở chỗ này đi nhé

空気を読むとは
Việc đọc tâm trạng

場の空気とは、
Bầu không khí

Ở trên thì (đọc)" tâm trạng" nhảy xuống dưới lại (bầu) "không khí"
 

nhjp91

Moderator
Nhíp thông nhất chữ 空気 ở chỗ này đi nhé



Ở trên thì (đọc)" tâm trạng" nhảy xuống dưới lại (bầu) "không khí"

Tại vì nó có thêm chữ "BA" nên e nghĩ là với nghĩa bầu không khí sẽ hợp hơn. nhưng mà lắp xuống dưới thì lại không được.
Vậy "場の空気" là "Tâm trạng" đi ạ.
 

kamikaze

Administrator
空気を読むということはどのような人であれ人間関係を維持する上である程度は要求されることであって、それを身につけることが望ましいとされています。

Tách câu ra cho dễ hiểu nhé.

空気を読むということはどのような人であれ/人間関係を維持する上で/ある程度は要求されることであって、それを身につけることが望ましいとされています。

Viết lại 1 chút
空気を読むということは誰でも人間関係を維持するために、ある程度は要求されることであって、空気を読むことを身につけることが望ましいとされています。

Viết gọn lại thì:
空気を読むということは誰でも身につけた方がいいです。
なぜかというと、(空気を読むということは)人間関係を維持するためにある程度要求されるためです。
 

nhjp91

Moderator
空気を読むということはどのような人であれ人間関係を維持する上である程度は要求されることであって、それを身につけることが望ましいとされています。

Tách câu ra cho dễ hiểu nhé.

空気を読むということはどのような人であれ/人間関係を維持する上で/ある程度は要求されることであって、それを身につけることが望ましいとされています。

Viết lại 1 chút
空気を読むということは誰でも人間関係を維持するために、ある程度は要求されることであって、空気を読むことを身につけることが望ましいとされています。

Viết gọn lại thì:
空気を読むということは誰でも身につけた方がいいです。
なぜかというと、(空気を読むということは)人間関係を維持するためにある程度要求されるためです。

E dịch thế này ok không ạ??

Việc đọc tâm trạng thì ai cũng nên có,vì nó là mức độ cần thiết để duy trì mối quan hệ của con người.
 

kamikaze

Administrator
E dịch thế này ok không ạ??

Việc đọc tâm trạng thì ai cũng nên có,vì nó là mức độ cần thiết để duy trì mối quan hệ của con người.

Gần đứng rồi.
"vì nó là mức độ cần thiết">> "ở một mức độ nào đó"
 

nhjp91

Moderator
Gần đứng rồi.
"vì nó là mức độ cần thiết">> "ở một mức độ nào đó"

thế tức là nếu viết lại câu này thì:

>>>Việc đọc tâm trạng thì ai cũng nên có ở một mức độ nào đó để duy trì mối quan hệ của con người.

ạ.

huhu, còn những chỗ khác mọi người comment giúp e đi ạ:(
 

kamikaze

Administrator
空気を読む力にこれが正解というものはないのですが、最近特に社会や人間関係を維持する上で大切なことであり、空気を読め!と言われた方は、ぜひここで少しでも空気が読める能力が備われば幸いでございす。
Tuy đây không phải là đáp án trong năng lực nhận thức cảm xúc nhưng, gần đây, đặc biệt là khi duy trì mối liên hệ của con người hay xã hội thì nó rất quan trọng, những ai bị nói là “Hãy cảm nhận cảm xúc đi!” thì nhất định là dù chỉ một chút.

Nhất định là dù chỉ một chút (gì ạ)??
 

nhjp91

Moderator
空気を読む力にこれが正解というものはないのですが、最近特に社会や人間関係を維持する上で大切なことであり、空気を読め!と言われた方は、ぜひここで少しでも空気が読める能力が備われば幸いでございす。
Tuy đây không phải là đáp án trong năng lực nhận thức cảm xúc nhưng, gần đây, đặc biệt là khi duy trì mối liên hệ của con người hay xã hội thì nó rất quan trọng, những ai bị nói là “Hãy cảm nhận cảm xúc đi!” thì nhất định là dù chỉ một chút.

Nhất định là dù chỉ một chút (gì ạ)??

Em nghĩ là "nhất đinh dù chỉ một chút thôi hãy thử cảm nhận cảm xúc của người khác xem sao" nhưng mà diễn đạt ra như thế hình như không sát nghĩa câu lắm??
 

kamikaze

Administrator
Cắt câu như thế kia không thành câu mà chỉ là ghép từ. Câu đâu có chủ ngữ vị ngữ gì đâu.
 

nhjp91

Moderator
Cắt câu như thế kia không thành câu mà chỉ là ghép từ. Câu đâu có chủ ngữ vị ngữ gì đâu.

-空気を読む力にこれが正解というものはないのですが、最近特に社会や人間関係を維持する上で大切なことであり、
-空気を読め!と言われた方は、ぜひここで少しでも空気が読める能力が備われば幸いでございす。

câu trên e tách ra làm 2 vế nhé.

->>空気を読め!と言われた方は、ぜひここで少しでも空気が読める能力が備われば幸いでございす。

Những vị bị nói rằng “hãy cảm nhận cảm xúc đi” thì nếu những người đó có khả năng cảm nhận cảm xúc dù chỉ một chút thôi chúng tôi đã rất vui rồi.


 

kamikaze

Administrator
Ý nói là cắt câu tiếng Việt .
Dịch lại câu sau cho rõ ra nhé.

空気を読む、すなわちその場の空気を意識することは、暗黙知的なソーシャルスキル(=社会技能)を意味し、心理学的にはこのような能力を「社会的知能 (ソーシャル・インテリジェンス)」と呼ばれていて、空気を読む能力は(情動指数、心の知能指数)という呼び方もされている。
Cảm nhận (đọc) tâm trạng tức là nhận biết được về việc cảm nhận bầu không khí đó thì là Ý thức về sự thông minh mang tính tri thức tiềm ẩn (=chỉ số xã hội), Về mặt tâm lý học thì “trí thông minh mang tính xã hội (Social intelligent)” còn được gọi là khả năng cảm nhận bầu không khí, Nó còn có cách gọi là “Khả năng cảm nhận tâm trạng” ( giới hạn của tình thương, giới hạn trí tuệ của cảm xúc).
 

nhjp91

Moderator
Ý nói là cắt câu tiếng Việt .
Dịch lại câu sau cho rõ ra nhé.

空気を読む、すなわちその場の空気を意識することは、暗黙知的なソーシャルスキル(=社会技能)を意味し、心理学的にはこのような能力を「社会的知能 (ソーシャル・インテリジェンス)」と呼ばれていて、空気を読む能力は(情動指数、心の知能指数)という呼び方もされている。
Cảm nhận (đọc) tâm trạng tức là nhận biết được về việc cảm nhận bầu không khí đó thì là Ý thức về sự thông minh mang tính tri thức tiềm ẩn (=chỉ số xã hội), Về mặt tâm lý học thì “trí thông minh mang tính xã hội (Social intelligent)” còn được gọi là khả năng cảm nhận bầu không khí, Nó còn có cách gọi là “Khả năng cảm nhận tâm trạng” ( giới hạn của tình thương, giới hạn trí tuệ của cảm xúc).

>>>>:
Cảm nhận tâm trạng, nói cách khác là nhận biết được cảm xúc. Việc này là sự ý thức về sự thông minh mang tính tri thức tiềm ẩn (=chỉ số xã hội), về mặt tâm lý học thì khả năng như thế này được gọi là “trí thông minh mang tính xã hội (social intelligent)” còn cách gọi khác đó là “khả năng cảm nhận tâm trạng” ( giới hạn của tình thương, giới hạn của trí tuệ cảm xúc )
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Tỷ lệ người Nhật Bản cảm thấy đất nước mình đang suy thoái là bao nhiêu ? Ngày càng có nhiều người không còn hy vọng vào chính trị và xã hội.
Tỷ lệ người Nhật Bản cảm thấy đất nước mình đang suy thoái là bao nhiêu ? Ngày càng có nhiều người không còn hy vọng vào chính trị và xã hội.
Sau 30 năm mất mát, Nhật Bản cuối cùng cũng cho thấy dấu hiệu phục hồi. Nhưng có bao nhiêu người Nhật Bản cảm thấy đất nước mình đang suy thoái ? Tại văn phòng của Ipsos tại Nhật Bản ( Tokyo )...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giới trẻ ngày càng tránh xa tiền mặt. Thanh toán bằng mã là xu hướng chính, nhưng thẻ tín dụng lại chiếm ưu thế trực tuyến.
Nhật Bản : Giới trẻ ngày càng tránh xa tiền mặt. Thanh toán bằng mã là xu hướng chính, nhưng thẻ tín dụng lại chiếm ưu thế trực tuyến.
Thanh toán không dùng tiền mặt hiện được mọi người sử dụng hàng ngày. Tỷ lệ thanh toán không dùng tiền mặt vào năm 2024 sẽ đạt 42,8%, vượt mục tiêu "40% vào tháng 6 năm 2025" của chính phủ trước...
Thumbnail bài viết: Yêu cầu về vốn đối với "visa kinh doanh quản lý" là 30 triệu yên ở Mỹ và Hàn Quốc, gấp sáu lần so với Nhật Bản và gấp 24 lần so với Úc..
Yêu cầu về vốn đối với "visa kinh doanh quản lý" là 30 triệu yên ở Mỹ và Hàn Quốc, gấp sáu lần so với Nhật Bản và gấp 24 lần so với Úc..
Cục Quản lý Xuất nhập cảnh và Cư trú Nhật Bản đã bắt đầu cân nhắc nâng cao tiêu chuẩn cho "visa kinh doanh / quản lý" dành cho người nước ngoài khởi nghiệp tại Nhật Bản, từ "yêu cầu về vốn hiện...
Thumbnail bài viết: 80% email lừa đảo nhắm vào Nhật Bản , AI tạo sinh vượt qua "rào cản ngôn ngữ".
80% email lừa đảo nhắm vào Nhật Bản , AI tạo sinh vượt qua "rào cản ngôn ngữ".
Một cuộc khảo sát của công ty bảo mật Mỹ Proofpoint cho biết vào ngày 19 rằng hơn 80% các loại email lừa đảo mới có thể xác minh được người gửi trên toàn thế giới vào tháng 5 nhắm vào Nhật Bản...
Thumbnail bài viết: "Thuế độc thân" dẫn đến tỷ lệ sinh giảm . Phản bác của Bộ trưởng Mihara làm dấy lên những lập luận về việc giải thể Cơ quan Trẻ em và Gia đình.
"Thuế độc thân" dẫn đến tỷ lệ sinh giảm . Phản bác của Bộ trưởng Mihara làm dấy lên những lập luận về việc giải thể Cơ quan Trẻ em và Gia đình.
Tỷ lệ sinh giảm, từng được coi là "thỉnh thoảng nghiêm trọng", hiện đang đè nặng lên xã hội Nhật Bản như một cuộc khủng hoảng thực sự. Số ca sinh vào năm 2023 dự kiến đạt mức thấp kỷ lục là...
Thumbnail bài viết: Bảng xếp hạng những người giàu nhất thế giới được công bố, Mỹ dẫn đầu áp đảo. Hàn Quốc đứng thứ 10, Nhật Bản đứng thứ 4.
Bảng xếp hạng những người giàu nhất thế giới được công bố, Mỹ dẫn đầu áp đảo. Hàn Quốc đứng thứ 10, Nhật Bản đứng thứ 4.
Năm ngoái, Hàn Quốc có 1,3 triệu tỷ phú, là con số cao thứ 10 trong số các quốc gia lớn. Theo báo cáo công bố ngày 18 của ngân hàng đầu tư Thụy Sĩ UBS, số người Hàn Quốc có tài sản trên 1 triệu...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Thời tiết nắng nóng nguy hiểm tiếp tục , các biện pháp phòng ngừa sốc nhiệt cần thiết.
Nhật Bản : Thời tiết nắng nóng nguy hiểm tiếp tục , các biện pháp phòng ngừa sốc nhiệt cần thiết.
Ngày hôm nay cũng bị bao phủ bởi một hệ thống áp suất cao và dự kiến nhiệt độ như giữa mùa hè sẽ tiếp tục. Nhiều khu vực từ Kanto về phía tây sẽ tăng lên gần 35℃ và Nagoya và Gifu có khả năng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá điện thoại thông minh tiếp tục tăng vọt, với các quy định trở nên phức tạp hơn.
Nhật Bản : Giá điện thoại thông minh tiếp tục tăng vọt, với các quy định trở nên phức tạp hơn.
Giá điện thoại thông minh tiếp tục tăng. Theo một cuộc khảo sát của Bộ Nội vụ và Truyền thông, giá bán theo đơn vị cho mỗi thiết bị vào năm 2024 là 84.691 yên, tăng 8,8% so với năm trước. Tỷ lệ...
Thumbnail bài viết: Sự nóng lên toàn cầu khiến nhiệt độ tăng 1 độ → Sản lượng lương thực thế giới sẽ giảm 0,5 bát gạo/người/ngày.
Sự nóng lên toàn cầu khiến nhiệt độ tăng 1 độ → Sản lượng lương thực thế giới sẽ giảm 0,5 bát gạo/người/ngày.
Một nhóm nghiên cứu của Mỹ và Trung Quốc ước tính rằng nếu sự nóng lên toàn cầu khiến nhiệt độ trung bình của thế giới tăng 1 độ, sản lượng các loại lương thực chính như lúa mì và gạo sẽ giảm 120...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Quy định về sòng bạc trực tuyến được tăng cường, luật chống nghiện cờ bạc được sửa đổi đã được thông qua.
Nhật Bản : Quy định về sòng bạc trực tuyến được tăng cường, luật chống nghiện cờ bạc được sửa đổi đã được thông qua.
Đạo luật cơ bản về cờ bạc và các biện pháp chống nghiện khác đã được sửa đổi, trong đó tăng cường các quy định về sòng bạc trực tuyến bất hợp pháp, đã được thông qua với đa số phiếu bầu của cả...
Top