Dịch tin : Rơi máy bay 飛行機墜落事故

hanh80

New Member
不明の小型飛行機 墜落を確認
Chưa xác minh được nguyên nhân rơi máy bay loại nhỏ
:sweat:

3日、熊本空港を離陸した直後に消息を絶った小型飛行機が、熊本県北部の山中に墜落しているのが確認され、機体の中から小型機に乗っていた山口県の夫婦とみられる男女2人が遺体で見つかりました。
Ngày 3/1/2011, ngay sau khi cất cánh từ sân bay Kumamoto chiếc máy bay loại nhỏ hoàn toàn không có tín hiệu gì đã được xác nhận là rơi ở khe núi bắc bộ tỉnh Kumamoto và đã tìm thấy 2 thi thể nam nữ trong máy bay được cho là cặp vợ chồng sống ở tỉnh Yamaguchi.

墜落したのは、山口県周南市の民間会社が所有する小型のプロペラ機で、周南市の医師で機長の神田博さん(53)と妻の裕美さん(50)の2人が乗っていました。小型機は3日午後5時すぎに熊本空港を離陸し、およそ2分後、10キロ余り離れた熊本県大津町の矢護山の付近で空港のレーダーから機影が消えました。警察や消防、それに自衛隊が、4日朝から捜索した結果、午後3時すぎ、矢護山の山頂から南南東におよそ1.5キロ離れた阿蘇外輪山の山の斜面で小型機が大破しているのが見つかりました。警察によりますと、機体の中からは男女2人の遺体が見つかり、警察は、神田さん夫婦とみて確認を急いでいます。小型機は原形をとどめないほどに壊れ、部品が70メートル四方にわたって散乱していたということで、警察が詳しい事故の状況を調べています。
Nguyên nhân rơi máy bay là do động cơ cánh quạt loại nhỏ của máy bay do công ty Minkan tại thành phố Shunan tỉnh Yamaguchi sở hữu và 2 nạn nhân đã đi trên chuyến bay này phi công Hiroshi Kanda (53 tuổi) và vợ là Yumi (50 tuổi) - bác sỹ của thánh phố Shunan. Chiếc máy bay loại nhỏ này cất cánh từ sân bay Kumamoto lúc 5h hơn ngày 3/1/2011 và chỉ khoảng 2 phút sau, tầm nhìn Radar từ sân bay đến máy bay này đã bị biến mất ngay gần ngọn núi Yagoyama của thị trấn Otsu tỉnh Kumamoto khi đã bay xa được khoảng 10Km. Kết quả sau khi tìm kiếm từ sáng ngày 4/1 cho đến hơn 3h chiều thì cảnh sát, lính cứu hỏa và đội phòng vệ đã phát hiện ra chiếc máy bay loại nhỏ này vỡ tan tàn trên sườn núi sát mép ngọn núi lửa Aso cách đó khoảng 1.5Km về phía Nam -Đông Nam tính từ đính núi Yagoyama. Cảnh sát cho biết, đã tìm thấy 2 thi thể nạn nhân nam nữ trong máy bay và cảnh sát đã nhanh chóng xác nhận được nạn nhân nữ là vợ của phi công Hiroshi Kanda. Nghe nói chiếc máy bay loại nhỏ này bị vỡ đến độ không còn nhận ra, và các bộ phận phân tán rải rác trong phạm vi 70km2. Cảnh sát đang tiến hành điều tra chi tiết tình trạng xảy ra vụ tai nạn này.

Nguồn : www.nhk.or.jp/news/
 

kamikaze

Administrator
Khe núi bắc bộ >> không ai nói "bắc bộ" của tỉnh nào đó cả.
民間会社> 民間 không phải là tên công ty.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Câu tiêu đề và câu trong nội dung bài dịch mâu thuẫn:

hanh80 nói:
不明の小型飛行機 墜落を確認
Chưa xác minh được nguyên nhân rơi máy bay loại nhỏ

墜落したのは、山口県周南市の民間会社が所有する小型のプロペラ機で
Nguyên nhân rơi máy bay là do động cơ cánh quạt loại nhỏ của máy bay

Do Hạnh tỷ nhầm 不明 bổ nghĩa cho cụm từ nào chăng?
 

hanh80

New Member
Khe núi bắc bộ >> không ai nói "bắc bộ" của tỉnh nào đó cả.
民間会社> 民間 không phải là tên công ty.

>>>hihi..民間会社: Công ty tư nhân.
熊本県北部の山中に墜落している rơi ở khe núi bắc bộ tỉnh Kumamoto
>>> ... rơi ở vùng núi phía bắc của tỉnh Kumamoto.

Câu tiêu đề và câu trong nội dung bài dịch mâu thuẫn:

Do Hạnh tỷ nhầm 不明 bổ nghĩa cho cụm từ nào chăng?

不明の小型飛行機 墜落を確認
Chưa xác minh được nguyên nhân rơi máy bay loại nhỏ.

>>>Máy bay loại nhỏ mất tích- xác định là bị rơi

Chỗ này sai thành ra "kinh khủng" quá:

70メートル四方にわたって : trong phạm vi 70km2
>>>hehe đúng là khủng khiếp. 70m^2.
 

hanh80

New Member
70メートル四方にわたって
Chẳng nhẽ lại dịch là suốt bốn hướng 70 mét hả??
từ 70m^2 cũng đã bao gồm rồi còn gì???
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
70メートル四方にわたって
Chẳng nhẽ lại dịch là suốt bốn hướng 70 mét hả??
từ 70m^2 cũng đã bao gồm rồi còn gì???

>> Trong phạm vi bán kính 70m

Những trường hợp thế này sẽ hình dung theo hình tròn chứ ko phải hình vuông. 四方 = mọi hướng.
 

hanh80

New Member
Tự hoàn chỉnh lại bài dịch của mình

不明の小型飛行機 墜落を確認
Chiếc máy bay loại nhỏ mất tích- Xác định bị rơi


3日、熊本空港を離陸した直後に消息を絶った小型飛行機が、熊本県北部の山中に墜落しているのが確認され、機体の中から小型機に乗っていた山口県の夫婦とみられる男女2人が遺体で見つかりました。
Ngày 3/1/2011, ngay sau khi cất cánh từ sân bay Kumamoto chiếc máy bay loại nhỏ này hoàn toàn bị mất tín hiệu và được xác nhận là rơi ở vùng núi phía bắc tỉnh Kumamoto và 2 thi thể nam nữ được tìm thấy từ trong xác máy bay cho rằng đó là 1 cặp vợ chồng sống ở tỉnh Yamaguchi.

墜落したのは、山口県周南市の民間会社が所有する小型のプロペラ機で、周南市の医師で機長の神田博さん(53)と妻の裕美さん(50)の2人が乗っていました。小型機は3日午後5時すぎに熊本空港を離陸し、およそ2分後、10キロ余り離れた熊本県大津町の矢護山の付近で空港のレーダーから機影が消えました。警察や消防、それに自衛隊が、4日朝から捜索した結果、午後3時すぎ、矢護山の山頂から南南東におよそ1.5キロ離れた阿蘇外輪山の山の斜面で小型機が大破しているのが見つかりました。警察によりますと、機体の中からは男女2人の遺体が見つかり、警察は、神田さん夫婦とみて確認を急いでいます。小型機は原形をとどめないほどに壊れ、部品が70メートル四方にわたって散乱していたということで、警察が詳しい事故の状況を調べています。
Nguyên nhân rơi máy bay là do động cơ cánh quạt loại nhỏ của máy bay do một Công ty tư nhân tại thành phố Shunan tỉnh Yamaguchi sở hữu và 2 nạn nhân đi trên chuyến bay này là phi công Hiroshi Kanda (53 tuổi) , vợ là Yumi (50 tuổi) - bác sỹ của thánh phố Shunan. Chiếc máy bay loại nhỏ này cất cánh từ sân bay Kumamoto lúc 5h hơn ngày 3/1/2011 và chỉ khoảng 2 phút sau, tầm nhìn Radar từ sân bay đến máy bay này đã bị biến mất ở ngay gần ngọn núi Yagoyama của thị trấn Otsu tỉnh Kumamoto khi đã bay xa được khoảng 10Km. Kết quả sau khi tìm kiếm từ sáng ngày 4/1 cho đến hơn 3h chiều cùng ngày thì cảnh sát, lính cứu hỏa và đội phòng vệ đã phát hiện ra chiếc máy bay loại nhỏ này vỡ tan tàn trên sườn núi sát mép ngọn núi lửa Aso và cách đó khoảng 1.5km về phía Nam -Đông Nam tính từ đỉnh núi Yagoyama. Cảnh sát cho biết, đã tìm thấy 2 thi thể nạn nhân nam nữ trong máy bay và cảnh sát đã nhanh chóng xác nhận được nạn nhân nữ là vợ của phi công Hiroshi Kanda. Nghe nói chiếc máy bay loại nhỏ này bị vỡ đến độ không còn nhận ra, và các bộ phận phân tán rải rác trong phạm vi bán kính 70m2. Cảnh sát đang tiến hành điều tra chi tiết tình trạng xảy ra vụ tai nạn này.
 

kamikaze

Administrator
Ngày 3/1/2011, ngay sau khi cất cánh từ sân bay Kumamoto chiếc máy bay loại nhỏ này hoàn toàn bị mất tín hiệu và được xác nhận là rơi ở vùng núi phía bắc tỉnh Kumamoto và 2 thi thể nam nữ được tìm thấy từ trong xác máy bay cho rằng đó là 1 cặp vợ chồng sống ở tỉnh Yamaguchi.

Ai "cho rằng" nhỉ? Câu nên thêm chủ ngữ vào cho rõ nhé.
 

hanh80

New Member
Thì là cảnh sát

Nhưng cái câu đấy chỉ là câu giới thiệu khái quát ..cũng phải thêm vào ahh?
bởi vì nếu đọc hết cả bài thì biết ngay mà.
 
Thumbnail bài viết: Thủ tướng Ishiba : Việc trợ cấp 20.000 yên tiền mặt cho mỗi công dân "hiệu quả hơn nhiều so với việc cắt giảm thuế tiêu dùng".
Thủ tướng Ishiba : Việc trợ cấp 20.000 yên tiền mặt cho mỗi công dân "hiệu quả hơn nhiều so với việc cắt giảm thuế tiêu dùng".
Thủ tướng Shigeru Ishiba đã tổ chức một cuộc họp báo vào chiều ngày 17 (sáng ngày 18 theo giờ Nhật Bản) sau khi tham dự Hội nghị thượng đỉnh G7 được tổ chức tại Canada. Về phản ứng với giá cả...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Ký kết thỏa thuận với các ngân hàng lớn để chống gian lận chuyên biệt,Cơ quan Cảnh sát Quốc gia đặt mục tiêu ngăn chặn thiệt hại lan rộng.
Nhật Bản : Ký kết thỏa thuận với các ngân hàng lớn để chống gian lận chuyên biệt,Cơ quan Cảnh sát Quốc gia đặt mục tiêu ngăn chặn thiệt hại lan rộng.
Là một biện pháp chống lại gian lận chuyên biệt đang trở nên nghiêm trọng hơn, Cơ quan Cảnh sát Quốc gia và ba ngân hàng lớn sẽ sớm ký kết thỏa thuận về việc cung cấp thông tin tài khoản của các...
Thumbnail bài viết: Mỹ : Bắt đầu cho phép đăng ký "Thường trú nhân với giá 700 triệu yên" , chính quyền Trump hướng đến mục tiêu tăng doanh thu.
Mỹ : Bắt đầu cho phép đăng ký "Thường trú nhân với giá 700 triệu yên" , chính quyền Trump hướng đến mục tiêu tăng doanh thu.
Chính quyền Trump đã ra mắt trang web "Trump Card", cho phép mọi người có thể có tư cách thường trú nhân tại Mỹ bằng cách chi trả 5 triệu đô la ( khoảng 720 triệu yên ) và đã bắt đầu tiếp nhận đơn...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Cứ 4 công ty thì có 3 công ty sẽ tăng lương, phổ biến nhất ở mức "dưới 2-5%" , lý do là ?
Nhật Bản : Cứ 4 công ty thì có 3 công ty sẽ tăng lương, phổ biến nhất ở mức "dưới 2-5%" , lý do là ?
Gakujo ( quận Chuo , Tokyo) đã tiến hành một cuộc khảo sát về "tăng lương" nhắm vào nhân viên nguồn nhân lực tại các công ty và tổ chức và phát hiện ra rằng 75,2% các công ty sẽ "thực hiện" tăng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản không phải là nạn nhân của xu hướng "tránh tin tức" , thấp nhất trong số 48 quốc gia và khu vực.
Nhật Bản không phải là nạn nhân của xu hướng "tránh tin tức" , thấp nhất trong số 48 quốc gia và khu vực.
Gần đây bạn có chủ động cố gắng tránh tin tức không ? Để trả lời câu hỏi này, chỉ có 11% người Nhật trả lời "thường xuyên" hoặc "thỉnh thoảng", thấp nhất trong số 48 quốc gia và khu vực được khảo...
Thumbnail bài viết: Seven ra mắt gạo dự trữ, gạo được bán tại 3 cửa hàng tiện lợi lớn. Hai công ty lớn đã bán hết.
Seven ra mắt gạo dự trữ, gạo được bán tại 3 cửa hàng tiện lợi lớn. Hai công ty lớn đã bán hết.
Seven-Eleven Nhật Bản bắt đầu bán gạo dự trữ của chính phủ theo hợp đồng tư nhân vào ngày 17. Lawson và FamilyMart đã mở rộng doanh số bán hàng theo trình tự kể từ ngày 5 và cả ba công ty cửa hàng...
Thumbnail bài viết: Vienna tụt xuống vị trí thứ hai trong bảng xếp hạng các thành phố đáng sống nhất thế giới, Osaka gia nhập bảng xếp hạng.
Vienna tụt xuống vị trí thứ hai trong bảng xếp hạng các thành phố đáng sống nhất thế giới, Osaka gia nhập bảng xếp hạng.
Phiên bản năm 2025 của bảng xếp hạng các thành phố đáng sống nhất thế giới đã được công bố vào ngày 17 và Vienna, thủ đô của Áo, nơi đã giữ vị trí hàng đầu trong ba năm liên tiếp vừa qua, đã tụt...
Thumbnail bài viết: Người nước ngoài ở Nhật Bản không thiếu gạo và thờ ơ với "cơn sốt gạo Reiwa".
Người nước ngoài ở Nhật Bản không thiếu gạo và thờ ơ với "cơn sốt gạo Reiwa".
Một chủ đề lớn ở Trung Quốc ? Ở Trung Quốc, đàn ông thường làm việc nhà. Bản thân tôi là người tự kinh doanh và có giờ làm việc linh hoạt, nhưng tôi đi mua sắm và nấu ăn cho gia đình. Vì vậy...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Sự cố kết nối với hệ thống xác minh đủ điều kiện "Thẻ bảo hiểm y tế My Number".
Nhật Bản : Sự cố kết nối với hệ thống xác minh đủ điều kiện "Thẻ bảo hiểm y tế My Number".
Một số chức năng của hệ thống "Xác minh đủ điều kiện trực tuyến" của "Thẻ bảo hiểm y tế My Number" để xác minh đủ điều kiện, v.v. đã gặp sự cố, khiến các cơ sở y tế khó sử dụng. Theo Bộ Y tế...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản xếp thứ 35 trong "Bảng xếp hạng năng lực cạnh tranh thế giới",  nhưng vẫn đứng thứ 6 trong số các nước G7.
Nhật Bản xếp thứ 35 trong "Bảng xếp hạng năng lực cạnh tranh thế giới", nhưng vẫn đứng thứ 6 trong số các nước G7.
"Bảng xếp hạng năng lực cạnh tranh thế giới", đánh giá môi trường kinh doanh của từng quốc gia, đã được công bố. Nhật Bản đã phục hồi thứ hạng lần đầu tiên sau bốn năm, đứng thứ 35. "Trung tâm...
Top