kamikaze
Administrator
Ngày xưa nghe đến hai từ “thông ngôn” cứ thấy sợ sợ và nghĩ đến chuyện mật thám, thông ngôn. Còn ngày nay thì nghề thông ngôn coi ra có giá...
Nghe của mình chính thức không phải là thông ngôn nhưng mà thỉnh thỏang dính đến. Chúng ta cùng trao đổi về những rắc rối trong việc này nhé. Xin nêu ra 1 vài tình huống.
1. Khi bạn phiên dịch thì hai bên cãi nhau.
2. Một bên yêu cầu nói dối bên kia
3. Có một từ nào đó bạn hòan tòan không biết ý nghĩa.
4. v.v...
Nào chúng ta cùng đưa ra tình huống và cách giải quyết nhé.
Nghe của mình chính thức không phải là thông ngôn nhưng mà thỉnh thỏang dính đến. Chúng ta cùng trao đổi về những rắc rối trong việc này nhé. Xin nêu ra 1 vài tình huống.
1. Khi bạn phiên dịch thì hai bên cãi nhau.
2. Một bên yêu cầu nói dối bên kia
3. Có một từ nào đó bạn hòan tòan không biết ý nghĩa.
4. v.v...
Nào chúng ta cùng đưa ra tình huống và cách giải quyết nhé.