マツタケに限らず動植物の世界では、よく似たものに「ニセ」「モドキ」「ダマシ」をつけることが多いようだ。動物の「フクロモモンガ」には「フクロモモンガダマシ」と「ニセフクロモモンガ」がおり、「ダマシ」は別名「フクロモモンガモドキ」とも呼ばれているそうだ。
藤井さんの、あんまりな名前の収集にかけた情熱に敬意を表したい。
これとは別に東短リサーチ株式会社が顧客向けに発行している「加藤出ウィークリーレポート」によると、中国の加工食品には日本語モドキのあんまりな名前をつけられているものがある、ということだ。
Không riêng gì nấm thông mà trong giới...
-Em nghĩ Khổng giáo hay Nho giáo gì ngta cũng hiểu ->-
Đổi thành "Nho giáo" có thể nghe êm hơn ^^
-思いやりと気遣いで喜ばれる祝い方を
Câu này chưa sát nghĩa của từ hả anh?
>>Những cách chúc cho người khác được vui bởi sự quan tâm và lo lắng?
-かどうか Có...hay không
祝いをするかどうか >> Có chúc hay không...
Ở Sài Gòn có tổ chức "Hội thảo tư vấn nộp học bổng chính phủ Nhật Bản MEXT cho kỳ hạn 05-2012" để hướng dẫn làm hồ sơ nữa đây.
Thông tin chi tiết ở link này
http://www.juach.vn/hoi-thao-tu-van-nop-hoc-bong-chinh-phu-nhat-ban-mext-cho-ky-han-05-201_p1_1-1_2-1_3-638_4-135.html
Vậy em viết lại chỗ kia
全て数え年で祝いますが、現在では満年齢で祝うことも多くなってきています。
地方によっては厄年としてお払いをするところもあるようです。また祝うとそれ以上長生きしなくなるという言われもあり、長寿を祝わない人もいます。
Trước kia, người ta thường mừng thọ theo tuổi ta, nhưng mà hiện nay, việc mừng thọ theo tuổi tây cũng đã nhiều lên.
Hình như cũng tùy vùng miền mà có nơi làm lễ...
Nếu vậy thì 2 cái này 数え年 và 満年齢 lấy nghĩa "tuổi ta" và "tuổi tây" được k nhỉ?
Tuổi ta thường tính luôn "tuổi trong bụng" còn tuổi tây là lấy đúng tuổi theo ngày tháng năm sinh.
Là cái này 数え年 và 満年齢 chứ?
Dùng từ "Tuổi đếm" và "Tuổi chẵn" rồi giải thích thêm phía dưới như vầy
"(*) Tuổi đếm trước tuổi chẵn 1 năm. Ví dụ: Lễ mừng thọ Koki - Cổ hy thường được tổ chức vào sinh nhật thứ 69, nghĩa là ở tuổi đếm (kazoe-doshi 数え年) 70, chứ không ở tuổi chẵn 70." cũng k đc hả...
Em sửa lại
Mừng thọ gồm có lễ Kanreki (61 tuổi), Koki (70 tuổi), Kiju (77tuổi), Sanju (80tuổi), Beiju (88 tuổi), Sotsuju (90tuổi), Hakuju (99 tuổi), người ta sẽ mời con cháu về vào ngày sinh nhật hay ngày kính lão và tổ chức mừng thọ trang trọng.
長寿を祝福し、周りの者が長寿にあやかる儀礼です。算賀〔さんが〕、賀の祝い、賀寿〔がじゅ〕とも言います。
Mừng thọ là một nghi lễ mà những người xung quanh chúc mừng sự trường thọ của ai đó. Trong tiếng Nhật người ta gọi là lễ Sanga, Ga no iwai hay Gaju...
Từ năm 2010, kì thi năng lực tiếng Nhật được tổ chức 2 lần - vào tháng 7 và tháng 12 tại Hà Nội và chỉ 1 lần vào tháng 12 tại TP. Hồ Chí Minh và Đà Nẵng.
Nhưng kể từ năm 2012, tại TP.Hồ Chí Minh và Đà Nẵng cũng sẽ có kì thi vào tháng 7!
* Thời gian thi: Chủ nhật, 1/7/2012
* Thời gian bán...
Thật sự xem cái này chẳng hiểu mấy : |
Nay đọc được tin này, có lẽ rõ ràng hơn một chút đây.
>>> Người Nhật thêm cô người Đài nữa mới làm-nên-chuyện chứ nhỉ.