kamikaze Administrator 7/6/11 #21 Chưa thấy dùng tách riêng ra nhưng trong bài trên kia khi dịch nên cho thêm chữ "nước ngòai" để làm rõ nghĩa.
Chưa thấy dùng tách riêng ra nhưng trong bài trên kia khi dịch nên cho thêm chữ "nước ngòai" để làm rõ nghĩa.
diudang189 *-: a happi-girl :-* Thành viên BQT 7/6/11 #22 kamikaze nói: Chưa thấy dùng tách riêng ra nhưng trong bài trên kia khi dịch nên cho thêm chữ "nước ngòai" để làm rõ nghĩa. Nhấn để mở rộng... Liệu "rõ nghĩa" hay "phản tác dụng"? Em thấy cứ để chung chung đúng từ gốc của nó cho "an toàn".
kamikaze nói: Chưa thấy dùng tách riêng ra nhưng trong bài trên kia khi dịch nên cho thêm chữ "nước ngòai" để làm rõ nghĩa. Nhấn để mở rộng... Liệu "rõ nghĩa" hay "phản tác dụng"? Em thấy cứ để chung chung đúng từ gốc của nó cho "an toàn".
kamikaze Administrator 7/6/11 #23 He he ok thế thì cứ để chung chung cho an tòan cũng chả sao. Vì đây là news nên không cần chính xác đến 100%
He he ok thế thì cứ để chung chung cho an tòan cũng chả sao. Vì đây là news nên không cần chính xác đến 100%
diudang189 *-: a happi-girl :-* Thành viên BQT 7/6/11 #24 kamikaze nói: He he ok thế thì cứ để chung chung cho an tòan cũng chả sao. Vì đây là news nên không cần chính xác đến 100% Nhấn để mở rộng... Nếu kami bảo là thêm chữ "nước ngoài" thì là chính xác hơn, nhỡ bị hỏi ngược lại 3 từ như em liệt kê phía trên thì em lại "ngọng" đấy ạ.
kamikaze nói: He he ok thế thì cứ để chung chung cho an tòan cũng chả sao. Vì đây là news nên không cần chính xác đến 100% Nhấn để mở rộng... Nếu kami bảo là thêm chữ "nước ngoài" thì là chính xác hơn, nhỡ bị hỏi ngược lại 3 từ như em liệt kê phía trên thì em lại "ngọng" đấy ạ.
kamikaze Administrator 7/6/11 #25 Thì nếu lo vấn đề bị bắt bẻ không "cãi " được thì nên để chung chung. Còn nếu muốn cụ thể thì dịch theo ngữ cảnh.
Thì nếu lo vấn đề bị bắt bẻ không "cãi " được thì nên để chung chung. Còn nếu muốn cụ thể thì dịch theo ngữ cảnh.
diudang189 *-: a happi-girl :-* Thành viên BQT 7/6/11 #26 kamikaze nói: Thì nếu lo vấn đề bị bắt bẻ không "cãi " được thì nên để chung chung. Còn nếu muốn cụ thể thì dịch theo ngữ cảnh. Nhấn để mở rộng... Dịch tin thì chọn phương án "an toàn" ạ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
kamikaze nói: Thì nếu lo vấn đề bị bắt bẻ không "cãi " được thì nên để chung chung. Còn nếu muốn cụ thể thì dịch theo ngữ cảnh. Nhấn để mở rộng... Dịch tin thì chọn phương án "an toàn" ạ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^