Không đọc sách văn phạm về cái này nên không rõ nhưngtheo cảm giác thì:
-最中 nghĩa "đang lúc làm gì"(thời gian ngắn)
-内 Nghĩa "trong khi" (thời gian dài)
日本語を勉強している内、ベトナム語を忘れてしまった Quên tiếng Việt trong khi/trong thời gian học tiếng Nhật. Mãi học tiếng Nhật quên luôn cả tiếng Việt.
電話している最中、友達がやってきた>Bạn đến trong lúc điện thọai.
日本語を勉強している最中、急にお腹が痛くなってきた<Chợt bị đau bụng trong lúc học tiếng Nhật.
Nghĩa "học tiếng Nhât" của câu này và câu trên khác nhau.
Lưu ý:
Đừng câu bài spam nhé. Bị xóa luôn tất cả đấy.
Hãy đăng ký hoặc đăng nhập để gửi phản hồi
Bạn phải là thành viên mới có thể gửi phản hồi
Đăng ký
Hãy đăng ký làm thành viên. Việc này rất đơn giản!