Penguin thấy lỗi rõ nhất đó là chưa tổng kết bài dịch, gần đây thì thấy chỉ có mỗi bài mà Dịu dịch là có tổng kết lại thôi (トイレ掃除を“する”か“しない”かで世帯年収に90万円の差!?).
Trong từng đoạn nhỏ, khi cần thiết cũng nên dịch lại, nếu ý nhỏ thì có thể cho qua để tống kết sau khi dịch xong.
Việc này khó thực hiện khi một bài có nhiều người dịch, lúc đó có thể người dịch nhiều nhất tổng kết lại từng phần rồi trau chuốt tí rồi post lên để có một bài hoàn thiện, cũng dễ tham khảo nữa.