中国 là 日本の中国 hay 中華民国 ?

日本の中国 là vùng dưới cùng của honshyu, phía tây của 近畿 và phía bắc của 四国 , bao gồm các tỉnh 鳥取 , 島根 , 岡山 , 広島 , 山口. Xin đừng nhầm với Trung Hoa.
 
Related threads
  • Những nô lệ thời hiện đại
    • Thread starter Thread starter fonist
    • Ngày gửi Ngày gửi
  • “Bắc Kinh 2008” hay ván bài chính trị Trung -Mỹ-...
    • Thread starter Thread starter tuancom
    • Ngày gửi Ngày gửi
  • Most viewed
  • Thành viên mới xin tự giới thiệu.
    • Thread starter Thread starter meo75
    • Ngày gửi Ngày gửi
  • Lời chào từ ban quản trị
  • Chuyện của bác Takeo203
  • Bác Kami cho hỏi ????
    • Thread starter Thread starter cauhung
    • Ngày gửi Ngày gửi
  • học tiếng Nhât
  • Quy định về đăng bài trên TTNB.net
    • Thread starter Thread starter credit
    • Ngày gửi Ngày gửi
  • Góp ý với BQT
    • Thread starter Thread starter ttnb
    • Ngày gửi Ngày gửi
  • Latest threads
  • Những nô lệ thời hiện đại
    • Thread starter Thread starter fonist
    • Ngày gửi Ngày gửi
  • “Bắc Kinh 2008” hay ván bài chính trị Trung -Mỹ-...
    • Thread starter Thread starter tuancom
    • Ngày gửi Ngày gửi
  • Từ "Trung Quốc" được dùng sớm nhất là trong "Diên Hi thức" (Engishiki) thời đại Bình An (Heian). Nhật Bản bắt chước theo bên Trung Quốc mà chia cả nước làm 5 kỳ 7 đạo. Trừ số căn cứu theo nhân khẩu mà phân hạng là đại quốc (大國), thượng quốc (上國), hạ quốc (下國), còn lại căn cứ theo khoảng cách giữa dịch trạm và kinh kỳ mà phân thành cận quốc (近國), trung quốc (中國) và viễn quốc (遠國). Hai đạo Sơn Âm (山陰) và Sơn Dương (山陽) được gọi chung là "trung quốc". Đây chính là cội rễ để sau này xuất hiện cái tên "Trung Quốc địa phương" 中國地方 (viết theo kiểu chữ giản hoá là 中国地方).

    Còn từ Trung Quốc (中國/中国) ở Trung Quốc thì đã có từ khi nước Trung Hoa Dân quốc (中華民国/中华民国) ra đời. Tối thiểu nó đã được dùng từ thời nhà Chu, rất có thể là còn sớm hơn nữa nhưng ý nghĩa thì có sự khác biệt so với cách dùng hiện nay.
     
    Back
    Top