Có KỸ THUẬT đường sắt, công nghệ... thì những thứ khác cũng phải có cái gì chứ sao để 1 mình.
Ý là nên <bịa> ra rồi thêm vô cho đồng bộ?
Nhật Bản chủ yếu tiếp thu từ Anh kỹ thuật đường sắt, điện tín, phát triển công trình công cộng, kiến trúc, thiết lập hải quân; từ Mỹ là đối sách ngoại giao, chế độ giáo dục, kỹ thuật trồng trọt- chăn nuôi hiện đại, phát triển vùng Hokkaido; từ Đức là kiến thức y học, tổ chức đại học, luật pháp; từ Pháp là cách thức xây dựng lục quân, pháp luật cũng như từ Ý là thành tựu nghệ thuật như điêu khắc và hội họa.
Không phải là "biạ" mà là thêm vào để làm rõ ý. Chỉ nói là "ngoại giao" hay "quân sự" thì không rõ ý(Vì trong bài tiếng Nhật ý là tiếp thu về kiến thức, kỹ thuật .. ).
Tạm ổn rồi đấy. Nên "sáng tạo" và "mềm dẻo" 1 chút. Cứng nhắc quá sẽ gây khó hiểu.
Xem lại và viết lại cả bài lần nữa xem có lỗi nào không? Bịa nhưng phải có lý chứ bịa suy diễn sai là không chấp nhận được.