H Hakone New Member 6/7/08 #1 Kính thưa các Bác , xin Bác nào vui lòng dịch cho bài thơ nầy ra tiê´ng Nhật , xin cám ơn trươ´c Hakone Năm ngoái ngày này , dươí ca´nh song Hoa daò a´nh ma´ , mặt ai hồng Mặt ai nay biê´t tìm dâu thâý Chỉ thâý hoa cườì trươ´c gió dông
Kính thưa các Bác , xin Bác nào vui lòng dịch cho bài thơ nầy ra tiê´ng Nhật , xin cám ơn trươ´c Hakone Năm ngoái ngày này , dươí ca´nh song Hoa daò a´nh ma´ , mặt ai hồng Mặt ai nay biê´t tìm dâu thâý Chỉ thâý hoa cườì trươ´c gió dông
hana_tửng New Member 11/7/08 #3 Ðề: Thơ thẩn cái bài này sao cổ thế bác, he he, dịch thơ hơi khó nhỉ, e dịch sang tiếng pakistan mất:first::first:
Ðề: Thơ thẩn cái bài này sao cổ thế bác, he he, dịch thơ hơi khó nhỉ, e dịch sang tiếng pakistan mất:first::first:
H Hakone New Member 11/7/08 #4 Ðề: Thơ thẩn Dạ thưa chị, vâng bài thơ củ năm 796 của Thôi Hộ Khứ niên kim nhật thử môn trung, Nhân diện đào hoa tương ánh hồng. Nhân diện bất tri hà xứ khứ, Đào hoa y cựu tiếu đông phong Năm ngoái, ngày này, dưới cánh song, Hoa đào ánh má, mặt ai hồng. Mặt ai nay biết tìm đâu thấy, Chỉ thấy hoa cười trước gió đông.
Ðề: Thơ thẩn Dạ thưa chị, vâng bài thơ củ năm 796 của Thôi Hộ Khứ niên kim nhật thử môn trung, Nhân diện đào hoa tương ánh hồng. Nhân diện bất tri hà xứ khứ, Đào hoa y cựu tiếu đông phong Năm ngoái, ngày này, dưới cánh song, Hoa đào ánh má, mặt ai hồng. Mặt ai nay biết tìm đâu thấy, Chỉ thấy hoa cười trước gió đông.