義理チョコよりも友チョコ

penguin20110

New Member
日本ではバレンタインデーに女性から好きな男性にチョコレートを贈る習慣がありますが、一方で職場でお世話になっている男性に義理チョコを配ることも多く行われてきました。

しかし最近は義理チョコよりも女性の友達同士であげる友チョコが流行してきています。アンケート結果によると、今年のバレンタインは女性の友達に送る人が一番多く、義理チョコは彼氏や、家族、男友達に次いで4番目でした。

(Theo 3分!簡単(かんたん)!日本語(にほんご)ニュース)
 

kokoro_mt

New Member
日本ではバレンタインデーに女性から好きな男性にチョコレートを贈る習慣がありますが、一方で職場でお世話になっている男性に義理チョコを配ることも多く行われてきました。

しかし最近は義理チョコよりも女性の友達同士であげる友チョコが流行してきています。アンケート結果によると、今年のバレンタインは女性の友達に送る人が一番多く、義理チョコは彼氏や、家族、男友達に次いで4番目でした。

(Theo 3分!簡単(かんたん)!日本語(にほんご)ニュース)

chẳng có ai tặng chocolate nhưng kokoro cũng dịch thử xem sao :lol:

CHocolate tặng nhiều nhất là "Chocolate bạn bè"

Ở Nhật Bản vốn có truyền thống con gái sẽ tặng Chocolate cho người con trai mà mình quí mến vào ngày Valentine, tuy nhiên hiện nay vào ngày đó có nhiều cô gái Nhật lại tặng Chocolate với mục đích "cảm ơn" cho đồng nghiệp nam đã quan tâm giúp đỡ ở nơi làm việc .

Thế nhưng gần đây thì "Chocolate xã giao" nhiều hơn cả vẫn là "Chocolate bạn bè" được tặng bởi những người bạn bè đồng nghiệp nữ. Theo kết quả bảng điều tra thì năm nay số lượng người tặng Chocolate đông nhất vẫn là tặng cho bạn bè nữ, tiếp theo là "Chocolate xã giao" tặng cho Bạn trai, tặng cho Người thân, và xếp thứ 4 là tặng cho bạn bè là nam giới.
 

penguin20110

New Member
chẳng có ai tặng chocolate nhưng kokoro cũng dịch thử xem sao :lol:

CHocolate tặng nhiều nhất là "Chocolate bạn bè"

Ở Nhật Bản vốn có truyền thống con gái sẽ tặng Chocolate cho người con trai mà mình quí mến vào ngày Valentine, tuy nhiên hiện nay vào ngày đó có nhiều cô gái Nhật lại tặng Chocolate với mục đích "cảm ơn" cho đồng nghiệp nam đã quan tâm giúp đỡ ở nơi làm việc .

Thế nhưng gần đây thì "Chocolate xã giao" nhiều hơn cả vẫn là "Chocolate bạn bè" được tặng bởi những người bạn bè đồng nghiệp nữ. Theo kết quả bảng điều tra thì năm nay số lượng người tặng Chocolate đông nhất vẫn là tặng cho bạn bè nữ, tiếp theo là "Chocolate xã giao" tặng cho Bạn trai, tặng cho Người thân, và xếp thứ 4 là tặng cho bạn bè là nam giới.

"Chocolate xã giao" nhiều hơn cả vẫn là "Chocolate bạn bè"
→ chỗ này trong tiếng Nhật là so sánh "Chocolate xã giao" và "Chocolate bạn bè" chứ nhỉ?

Bác Kami hay bạn nào giải thích câu này giùm Penguin được không?
・女性の友達に送る人が一番多く、義理チョコは彼氏や、家族、男友達に次いで4番目でした
 

penguin20110

New Member
女性の友達に送る人が一番多く、義理チョコは彼氏や、家族、男友達に次いで4番目でした

Theo câu này thì số người tặng chôclate bạn bè là nhiều nhất
tặng chôclate nghĩa vụ xếp thứ tư?
 

penguin20110

New Member
Penguin hiểu là thứ tư nhưng không chắc chắn vì câu này 彼氏や、家族、男友達に次いで. Vậy hiểu là chocolate nghĩa vụ xếp thứ tư sau chôclate tặng cho người yêu, gia đình và chôclate tặng cho bạn nam? Ở đây sao lại dùng từ 彼氏、家族、男友達?
 

penguin20110

New Member
Penguin hiểu là thứ tư nhưng không chắc chắn vì câu này 彼氏や、家族、男友達に次いで. Vậy hiểu là chocolate nghĩa vụ xếp thứ tư sau chôclate tặng cho người yêu, gia đình và chôclate tặng cho bạn nam? Ở đây sao lại dùng từ 彼氏、家族、男友達?

Kéo cái này lên để nhờ bác Kami hay bạn nào đó hiểu chỗ này giải thích giùm Penguin nghen :d.

義理チョコは彼氏、家族、男友達に次いで4番目でした

Theo câu này thì chocolate nghĩa vụ xếp thứ tư sau sau chôclate tặng cho người yêu, gia đình, bạn bè là nam giới, Penguin không hiểu
+ xếp thứ ba và thứ tư là chocolate tặng cho ai?
+ vì sao lại có や trong 彼氏、家族、男友達
 

kamikaze

Administrator
Kéo cái này lên để nhờ bác Kami hay bạn nào đó hiểu chỗ này giải thích giùm Penguin nghen :d.

義理チョコは彼氏、家族、男友達に次いで4番目でした

Theo câu này thì chocolate nghĩa vụ xếp thứ tư sau sau chôclate tặng cho người yêu, gia đình, bạn bè là nam giới, Penguin không hiểu
+a. xếp thứ ba và thứ tư là chocolate tặng cho ai?
+ b.vì sao lại có や trong 彼氏、家族、男友達

a. 義理チョコ tặng cho ai?
b. Chữ や đấy thì kiểu như là や・・・など mà người ta bỏ đi thôi.
 

penguin20110

New Member
a. 義理チョコ tặng cho ai?
b. Chữ や đấy thì kiểu như là や・・・など mà người ta bỏ đi thôi.

+ 義理チョコ : tặng cho đồng nghiệp
+ chữ や ở đây là や・・・など thì Penguin biết rồi, nhưng không hiểu xếp thứ hai và thứ ba (hic, ở trên viết nhầm, dạo này hình như là hơi bất cẩn) là tặng cho ai, từ cụm 彼氏や、家族、男友達 này thì không làm sao biết được? Penguin thắc mắc chữ や thì không biết có phải là tách thành hai nhóm 彼氏や、家族 và 男友達 hay không ấy
 

kamikaze

Administrator
"Không hiểu xếp thứ 2 và thứ 3 " là sao nhỉ?
không biết có phải là tách thành hai nhóm 彼氏や、家族 và 男友達 hay không ấy<< tách ra thế cũng có nghĩa gì đâu. Nếu mà viết gọn thì chỉ cần 彼氏や家族など trường hợp này thì 男友達 sẽ được hiểm ngầm
 

penguin20110

New Member
女性の友達に送る人が一番多く、義理チョコは彼氏や、家族、男友達に次いで4番目でした

→tặng chôclate bạn bè là nhiều nhất
 tặng chôclate nghĩa vụ xếp thứ tư (sau tặng cho bạn trai, gia đình, bạn bè là nam giới)
ở đây tự nhiên có thêm câu 彼氏や、家族、男友達に次いで làm chẳng hiểu thứ hai và thứ ba là tặng cho ai cả,
 

kamikaze

Administrator
Thứ tự theo cách sắp xếp từ đó rồi có gì đâu mà thắc mắc nữa nhỉ?
彼氏>家族>男友達>..
 

penguin20110

New Member
・女性の友達に送る人が一番多く、
・義理チョコは彼氏や、家族、男友達に次いで4番目でした

Chẳng lẽ Penguin hiểu sai ngay từ đầu, 2 câu này không liên quan gì với nhau cả?
Penguin hiểu là chocolate bạn bè là nhiều nhất, chocolate nghĩa vụ là thứ tư,
Nếu nói như Kami theo thứ tự thì sẽ là 彼氏(1)>家族(2)>男友達(3)>義理チョコ(4)
 

kamikaze

Administrator
Thế thứ 2,3 là cái nào?
Nêu lưu ý là 友チョコ khác với 男友達(に送るチョコ)
 

penguin20110

New Member
Penguin không biết :-(, đọc câu đó thì Penguin hiểu chocolate bạn bè (nữ tặng cho nhau) nhiều nhất, chocolate nghĩa vụ (tặng cho đồng nghiệp) là thứ tư, cụm này 彼氏や、家族、男友達に次いで thì không hiểu cung cấp thứ tự thế nào nên mới post lên đây nhờ mọi người giải thích giùm vì thấy ở đây đưa ra 3 loại (彼氏、家族、男友達)
 

kamikaze

Administrator
He he từ đầu giải thích cho rõ thế thì chắc khỏi phải lặp đi lặp lại.
Đọc mỗi câu peguin trích ra rồi trả lời luôn chứ không đọc hết cả đoạn mấy câu kia.
Vừa đọc lại thì ở đây có 2 nhóm. Nhóm 1 là 友チョコ  nhất rồi. Và nhóm còn lại là các phần:彼氏,家族,
男友達,職場でお世話になっている男性。Và 4番目 là của trong nhóm 2 chứ không cho cái 友チョコ vào.
 

penguin20110

New Member
Hơ hơ, một câu ngắn gọn ri mà khó hiểu quá đi :-((.

女性の友達に送る人が一番多く、義理チョコは彼氏や、家族、男友達に次いで4番目でした
Vậy là 2 câu này không liên quan gì với nhau,
Chỗ bôi màu đỏ chỉ ra rằng, trong nhóm 2 thì chocolate nghĩa vụ xếp thứ tư

Hơ hơ mà nếu gộp lại chẳng lẽ 義理チョコ xếp thứ 5 :d
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

kamikaze

Administrator
Có liên quan về sự so sánh gữa 友チョコ và 義理チョコ chứ?
 

penguin20110

New Member
Trong bài nó chỉ bảo là gần đây tặng chocolate bạn bè thịnh hành hơn chocolate nghĩa vụ, sau đó đưa ra kết quả là chocolate bạn bè nhiều nhất, chocolate nghĩa vụ xếp thứ tư trong nhóm 2, không có so sánh thứ tự cho chocolate bạn bè và nghĩa vụ mà, tất nhiên là mình vẫn biết chocolate bạn bè nhiều hơn
 
Top