Kết quả tìm kiếm

  1. diudang189

    Xả tress Hỏi mượn đất

    Người ta đã bảo tránh ra rồi còn chui vào làm gì -cl-
  2. diudang189

    Xả tress Hỏi mượn đất

    Sao Ri cứ hay lôi cái cảm tính của Ri ra thế nhỉ? Ko hài lòng thì sao, nếu ảnh hưởng đến người nghe thì cứ tranh luận lại, còn nếu ảnh hưởng đến bản thân Dịu thì chả phải đó là việc của Dịu chứ chả phải của ai cả, can thiệp vào làm gì? Ri ko nghĩ đến tuổi này mà Dịu ko hiểu được cách dùng từ ngữ...
  3. diudang189

    Xả tress Hỏi mượn đất

    Những điều này thuộc về riêng TNC cũng như Dịu với tư cách là thành viên của TNC nên Dịu không tranh luận với Ri ở đây - trên một diễn đàn khác. Tuy nhiên, nói về topic đã bị xóa, có bài viết của Dịu cũng liên quan đến Jblog nên xin đăng tại đây để bà con xem hộ cách góp ý của Dịu có "vấn đề"...
  4. diudang189

    Xả tress Hỏi mượn đất

    Không "tức tối" thì đừng lấy người khác ra làm VD kiểu như "Ngay bản thân Diudang cũng thử đặt mình vào vị trí của một thành viên thân thuộc trong diễn đàn " nhé. Đương nhiên Dịu ko làm gì trái quy định bên kia mà có thể ban được Dịu. Thấy khó chịu vì ko chỉ topic kia, mà nhiều topic trước...
  5. diudang189

    Xả tress Hỏi mượn đất

    Rikishi liệu có dám nêu user của mình ở bên TNC lên cho "dễ nói chuyện" ko nhỉ? Vấn đề ở đây liệu có liên quan đến việc Dịu góp ý cho nick khác của rikishi ở bên kia ko mà tỏ ra tức tối vậy? Đừng lấy một vấn đề khác để làm lệch vấn đề đang bàn luận nhé (về Jblog mà TNC tổ chức) - đúng như kiểu...
  6. diudang189

    Xả tress Hỏi mượn đất

    Xét theo khía cạnh quảng bá rộng rãi và không giới hạn người tham gia (chỉ trừ mỗi người trong BTC), thì Jblog mà TNC tổ chức không chỉ đơn giản là cuộc thi của nội bộ thành viên TNC. Dịu nghĩ cứ nhìn nhận nó như một cuộc thi nào đó đang được tổ chức nhan nhản và muốn bày tỏ nhận xét, ý kiến về...
  7. diudang189

    就職して給料をもらったら…

    Bài sửa: Khi có được việc làm và kiếm ra tiền thì… Có lẽ nhiều người còn nhớ đến những mơ mộng thú vị, muốn có cái này hay mua cái kia, khi có được việc làm và kiếm ra tiền. Đó thường là món quà cảm tạ đến cha mẹ, và đồng thời cũng có một chút suy nghĩ tới việc để dành tiết kiệm. Nhưng...
  8. diudang189

    就職して給料をもらったら…

    Em dịch lại: バブル時代に青春を謳歌(おうか)した40代からみれば、調査結果は市場と同時に、わが身も縮む。役職が不足して会社のお荷物だの、余剰人員だのと呼ばれる世代だからだ Từ góc độ của chúng tôi, những người tuổi tầm 40, đã từng trải qua thời tuổi trẻ đúng vào thời kỳ bong bóng kinh tế (*) thì kết quả điều tra này cho thấy sức mua đang giảm sút và chính bản thân...
  9. diudang189

    Viết luận bằng tiếng Nhật

    Lý do đơn giản: để chọn lọc những người có thể bám trụ lâu dài với box tập viết tiếng Nhật nói riêng, và diễn đàn nói chung. Những ai đã gắn bó với nơi khác rồi cũng xin đừng viết thêm vào topic này làm gì. Cảm ơn!
  10. diudang189

    Viết luận bằng tiếng Nhật

    Trên 100 bài là 1 chuyện, còn chuyện set tham gia sẽ phải được sự đồng ý của nhóm người đã sáng lập ra box này (và hiện còn hoạt động) ^^
  11. diudang189

    Viết luận bằng tiếng Nhật

    Sao từ lúc Dịu mở topic kêu gọi không thấy rikishi đăng ký tham gia, mà đến khi đang tạm dừng như thế này lại muốn kéo lên vậy?
  12. diudang189

    就職して給料をもらったら…

    Ôi, thế thì cách dịch ban đầu khả quan hơn ạ, chỉ có điều viết hơi "điêu" ->- Em dịch lại: 調査結果は市場と同時に、わが身も縮む。 Chính chúng tôi cũng cảm thấy ngại ngùng với kết quả điều tra này cũng như tình hình thị trường hiện tại.
  13. diudang189

    就職して給料をもらったら…

    Em dịch lại đoạn cuối: ▼高度成長期に生まれ育ったバブル世代と、バブル崩壊後に育った若者の隔たりは大きい。貯蓄だけが「人生の保険」ではない。働き盛りの世代には若者の将来の安心につながる働きを期待されているはずなのだが。 Rõ ràng, có một sự khác biệt lớn giữa thế hệ bong bóng đã được sinh ra và nuôi dưỡng trong thời kỳ kinh tế tăng trưởng cao độ (**) và giới trẻ đã lớn lên sau khi bong...
  14. diudang189

    就職して給料をもらったら…

    Giải quyết chỗ này trước ạ >> 調査結果は市場と同時に、わが身も縮む。 Chỗ này khi dịch em cũng thấy không hiểu lắm, nhưng "cố" dịch ;;) Em nêu thử một phương án khác (:() kami xem giúp dùm em ^^ - わが身 = 調査結果 phải ko ạ? - 同時に chắc ko phải là "đồng thời" như em đã hiểu (市場 ở vị trí tương đương với 調査結果)...
  15. diudang189

    就職して給料をもらったら…

    就職して給料をもらったら… Khi kiếm được việc làm và có lương thì… 就職して給料をもらったら、あれを買いたい、これも欲しいと、楽しい夢想をした覚えのある人は多いだろう。両親への感謝の贈り物と、貯蓄を横目にみながら Có lẽ nhiều người còn nhớ đến những mơ mộng thú vị của mình khi kiếm được việc làm và có lương, như muốn có cái này hay muốn mua cái kia. Một món quà cảm tạ...
  16. diudang189

    Xả tress Hỏi mượn đất

    Bác cứ tự nhiên đi ạ. Em đã đối đãi với bác thế nào, hi vọng sẽ được nhận lại thế đấy chứ ko phải những từ quá khó coi ^^
  17. diudang189

    Xả tress Hỏi mượn đất

    Bác mượn đất làm gì ạ -cl- Nhưng nhập gia tuỳ tục ha, không cho mượn đất để làm việc tiếp theo như bên kia đâu ạ xD
  18. diudang189

    xui gia vào phá 1 câu rồi chạy kia :))

    xui gia vào phá 1 câu rồi chạy kia :))
  19. diudang189

    Mình đang tìm mua cuốn Từ điển mẫu câu tiếng Nhật!

    Bạn tới nhà sách Fahasa ở đường Xã Đàn - Kim Liên để mua nhé. Mình vừa mua ở đó đợt đầu tháng, thấy sách còn nhiều (hỏi ở tầng 2 nhé) -cl-
  20. diudang189

    vui lòng giúp đỡ :(

    Coi film có đoạn ngắn ngắn về 入社式 (tại JAL) Attention Please Episode 1 - ai có hứng thì load về coi nhé -cl- (film thể loại hài hước ->-)
Top