giá cuối cùng: 終値 => có thể gọi là giá khớp lệnh đc ko?
証券アナリスト vì アナリスト=analyst=người phân tích nên mình nghĩ phải dịch là : chuyên gia phân tích chứng khoán
còn từ "trái phiếu", "(giá) giảm kịch sàn", "bán tống bán tháo", "cổ đông (chiến lược)", "cổ phần", "bán đấu giá", "kết quả khớp lệnh"...