Kết quả tìm kiếm

  1. Chuyện buôn dưa Tàu du lịch chìm ?

    Chuyện buồn cho Du lịch việt nam! Nhưng dù sao vẫn phải đọc tiếng việt nhỉ.. Tàu du lịch bị lật ở Việt Nam, 12 người chết, người Nhật cũng trên tàu Theo thông tin từ Reuters chi nhánh Bangkok cho biết, ngày 17/2, chiếc tàu du lịch chở khách nước ngoài đã bị chìm ở Vịnh Hạ Long nơi được biết...
  2. Dịch bài : Liên quan đến GDP giữa Nhật và Trung Quốc

    Đâu có.... mới chỉ là đưa lên thôi chứ chưa động tay động chân vô...bạn cứ tự nhiên đi nhé!
  3. Dịch bài : Liên quan đến GDP giữa Nhật và Trung Quốc

    Ui..bạn này nhanh tay thế nhỉ?? :biggrin:
  4. Dịch VN-JP : Những sự kiện thế giới nổi bật năm 2010 ( tiếp )

    Lâu rồi bỏ bê chỗ này, hôm nay nhẩy bước tiếp 1 đoạn 6. Yemen: Mặt trận mới trong cuộc chiến chống khủng bố Là một quốc gia nghèo khó nhất ở Trung Đông, Yemen bỗng nổi lên thành một mặt trận mới trong cuộc chiến chống khủng bố của Mỹ. Lý do là vì Al-Qaida bỗng nhìn thấy nơi đây như một...
  5. Dịch bài : Liên quan đến GDP giữa Nhật và Trung Quốc

    Mấy hôm nay thấy truyền hình hay đưa tin về GDP của Nhật và Trung Quốc 世界第2位経済大国の座、日本から中国に 約40年間にわたり、米国に次ぐ世界第2位の経済大国の座に就いていた日本が、その座をついに中国に明け渡した。 日本スチール 内閣府が14日に発表した2010年10-12月期(第4四半期)の国内総生産(GDP)速報値は、物価変動の影響を除いた実質で前期比0.3%減、年率換算で1.1%減となり、5期ぶりにマイナス成長に転じた。...
  6. H

    Peng-san, tớ thích peng tham gia viết tiếng nhật chung! lúc nào đúng chủ đề peng thì tham gia nhé!

    Peng-san, tớ thích peng tham gia viết tiếng nhật chung! lúc nào đúng chủ đề peng thì tham gia nhé!
  7. Viết luận bằng tiếng Nhật

    Khi nào xong chủ đề này thì mới bắt đầu chủ đề mới chứ?? hay theo định kỳ thế? Mình xin thời gian dài dài nhé (càng dài càng tốt!)
  8. Thông báo về Kỳ thi Năng lực tiếng Nhật tháng 12/2010

    Tin phố : Có đứa thi N3 chỉ có chín nhăm điểm thôi mờ cũng PASS kìa..hô hô
  9. 個人私営企業の納税額、昨年20%増

    + Vì đây là bài báo lấy tin từ đài truyền hình, ở trên cũng đã trích dẫn rồi và câu này cũng đưa thêm 1 trích dẫn nữa nên mình nghĩ dịch thêm chữ ""Cũng"" vào nó hay hơn. + Lúc dịch "chỉ trích" cũng thấy ko hay rồi nhưng vì không tìm ra từ nào khác thế nên để nguyên đó>> "chỉ ra" Mình...
  10. 個人私営企業の納税額、昨年20%増

    Mình nghĩ cả 2 là nội dung trong 「....」 đều là trích dẫn của đài truyền hình. Trong trường hợp này ~とする có = với ~と伝えたkhông ta?? Thử tính lại xem nào 約13兆7500億円 1兆=1000 tỷ >> 3兆 =3000 tỷ 1億=100triệu >> 7500億 = 750000 triệu = 750 tỷ 3兆7500億円 >> 3750 tỷ yên << con số này chính xác chưa...
  11. ノキアとMSがスマートフォンで提携 出遅れ、反転攻勢

    Tớ cũng matome lại bài này vừa theo ý mình vừa lấy ý của pengui! ノキアとMSがスマートフォンで提携 出遅れ、反転攻勢 >>Nokia bắt tay với MS trong lĩnh vực(di động) Smartphone giành lại thị trường đã mất do chậm tay...
  12. Thông báo về Kỳ thi Năng lực tiếng Nhật tháng 12/2010

    Ừa..biết thế.. mờ nếu có thi thì chắc gì đậu, lại còn tốn mới chăm ngần..phí Thôi .. tạm thời cứ quyết thi NNTN chừng nào đậu thì dừng..lại không đi thi nữa :D
  13. Thông báo về Kỳ thi Năng lực tiếng Nhật tháng 12/2010

    Tỷ đi thi mờ chẳng bao chừ có tâm trạng mong chờ KQ cả...chắc chưa đến độ mong ngóng như mí bạn..hí.hí P/S: Chưa gì đã có người rủ rê tỷ đi thi NAST TEST gì gì đó (25usd/1 lần) thi, 1năm/6 lần thi!
  14. ノキアとMSがスマートフォンで提携 出遅れ、反転攻勢

    Theo mình : Nokia bắt tay với MS trong lĩnh vực di động smartphone giành lại thị trường đã mất do chậm tay.
  15. Thông báo về Kỳ thi Năng lực tiếng Nhật tháng 12/2010

    Đà nẵng mờ có rồi thì HCM hoặc HN phải có trước chớ...Hơi bị nghi ngờ đấy nhé! Mí người làm bài bài được có vẻ trông mong KQ nhể ! :D:D:D
  16. 個人私営企業の納税額、昨年20%増

    Bác kami ơi, em trả bài đây ạh... 個人私営企業の納税額、昨年20%増 Tiền Thuế của Doanh nghiệp tư nhân, cá nhân tăng 20% so với năm ngoái.  7日の北京放送は、中華全国工商連合会が発表した最新報告を引用し、「中国の民間業界の税収に対する貢献の割合は...
  17. Viết luận bằng tiếng Nhật

    Nhưng đây là topic mới, kén người tham gia lắm ah. Ban đầu thì khó khăn và thiếu người nhưng nếu không thử duy trì thì thành ra lại....... "đóng".......lại buồn Rễ của việc học tập thì đắng nhưng Quả của học tập thì ngọt (Ngạn ngữ Nga):heheh:
  18. Viết luận bằng tiếng Nhật

    - Việc mà bắt buộc tham gia tất cả các chủ đề là điều hơi làm khó cho thành viên đấy ah.( Xin phép mượn @pengui làm ví dụ điển hình nhé...) - Nhưng nếu làm theo cách mới đưa ra thì có vẻ ổn hơn, nhưng thời gian chờ cho đủ số người theo quy định có lẽ là "dài&dài"... Vậy nên có thể đưa mức tối...
  19. ノキアとMSがスマートフォンで提携 出遅れ、反転攻勢

    Thử tiếp đoạn đầu tiên bác kami tặng... 「Nokiaの決断には失望した」……インテル、ノキアとMSの提携に関して "Thất vọng trong phán quyết của Nokia"......Những liên quan đến việc Intel, Nokia hợp tác với MS ノキアとインテルが、MaemoとMoblinを統合したMeeGoプラットフォームを発表したのが昨年の「Mobile World Congress...
  20. ノキアとMSがスマートフォンで提携 出遅れ、反転攻勢

    Cùng dịch với pengui nốt đoạn cuối nào.... ノキアは現在、独自の基本ソフト「シンビアン」を使っているが、段階的にMSの基本ソフトに移行する。提携に伴い、人員も削減する。昨年9月に就任したエロップ最高経営責任者(CEO)はマイクロソフトの出身で提携先を古巣に求めた。 Nokia hiện đang sở hữu và sử dụng phần mềm cơ bản "Symbian" nhưng sẽ chuyển qua phần mềm cơ bản của MS theo từng giai đoạn. Cùng với...
Top