国の職業訓練 苦情殺到 奨励金狙う企業参入一因

hanh80

New Member
-年度 đã được nhắc vài lần mà hanh 80 lại nhầm nữa nhé.

-Mạng lưới an toàn mới này có thể kết nối việc làm để không rơi vào tình trạng bảo hộ đời sống được bắt đầu từ tháng 7/2009 liên tục cho đến tháng 9 năm nay.
>>>Câu này đọc tiếng Việt khó hiểu. "Tình trạng bảo hộ đời sống" là gì?

- 10年度 = 2010年度 >>> cái này đúng là bị nhầm cái năm ah, nghĩa của nó là năm tài chính 2010

- 生活保護 : Tình trạng bảo hộ đời sống --> Cứu trợ xã hội được không ta?

Sửa lại :

通称「基金訓練」。雇用保険を受給できないか、受給を終えた求職者に国が無料の職業訓練を提供、生活給付も行う。生活保護に陥らず就職につなげる新セーフティーネット(安全網)として2009年7月に開始、今年9月まで続く。この間の予算規模3900億円。受講者は昨年夏ごろから急増、10年度は全国約18万3千人(12月21日時点)に上る。政府は恒久的な制度化を目指し、通常国会に関連法案提出を準備している。
Tên thường gọi là "Quỹ đạo tạo". Đây là 1 tổ chức của nhà nước thực hiện cung cấp đào tạo nghề miễn phí và hỗ trợ đời sống cho những người đang tìm việc làm khi họ không thể nhận được trợ cấp bảo hiểm thất nghiệp hay đã kết thúc nhận trợ cấp. Mạng lưới an toàn mới này có thể kết nối việc làm để người dân không rơi vào tình trạng cứu trợ xã hội được bắt đầu từ tháng 7/2009 liên tục cho đến tháng 9 năm nay. Quy mô ngân sách trong khoảng thời gian này dự toán lên đến 390 tỷ yên. Số học viên gia tăng nhanh chóng từ khoảng mùa hề năm ngoái và trong năm tài chính 2010, số học viên tăng lên là 183000 trên cả nước(tính cho đến thời điểm ngày 21 tháng 12). Chính phủ đang nhắm đến chính sách lâu dài và đang chuẩn bị trình Dự án luật liên quan lên Quốc hội trong phiên họp thường kỳ.
 

kamikaze

Administrator
- 生活保護 : Tình trạng bảo hộ đời sống --> Cứu trợ xã hội được không ta
Cái nào cũng được cả và cái nào cũng không rõ cả. Lý do là ví thiếu 1 chữ "hưởng", "nhận", "phải nhận"..
Dù trong tiếng Nhật không có từ này nhưng nghĩa là như thế. Nên khi dịch cũng nên lưu ý.
 

hanh80

New Member
Ở đoạn đầu viết khó hiểu. Có thể dịch lại cho gọn và rõ hơn hay nếu không dịch lại thì giải thích từng ý ra được không?

Phần tô đỏ sau xem "có chỉ đạo triệt để không" đã đúng chưa nhé.

Em dịch lại mấy chỗ bác tô màu nhé!

トラブルの多くは、設備や講師が不十分なまま「訓練ビジネス」で利益を上げようと考える企業で発生しているとみられる。
Nhiều những vấn đề rắc rối được cho rằng đang phát sinh ở các xí nghiệp muốn tăng lợi nhuận bằng việc "Kinh doanh đạo tạo" trong tình trạng trang thiết bị và giáo viên không đạt tiêu chuẩn.

また、年収が基準以下の受講者は国から月10万円か12万円の給付金があるため、給付金目当てで訓練に不熱心な受講者が問題を拡大しているとの見方もある。
Hơn nữa, vì những học viên có thu nhập hàng năm dưới mức tiêu chuẩn sẽ đc nhận tiền trợ cấp 100.000 yên hay 120.000 yên từ chính phủ cho nên dựa vào số tiền trợ cấp đó mà các học nên viên không nhiệt tình đào tạo đang trở thành vấn đề lơn.

 厚労省能力開発課の渡部幸一郎課長補佐は「問題がある訓練機関は指導を徹底し、必要があれば認定基準を順次、見直したい」と話している。
Trợ lý trưởng phòng Phòng khai thác tài năng Bộ phúc lợi lao động ông Watanabe Kouitirou nói "Tôi muốn xem xét và chỉ đạo triệt để lại những cơ sở đào tạo có vấn đề và nếu cần thiết thì tôi sẽ đưa ra tiêu chuẩn chứng nhận đào tạo."
 

hanh80

New Member
- 生活保護 : Tình trạng bảo hộ đời sống --> Cứu trợ xã hội được không ta
Cái nào cũng được cả và cái nào cũng không rõ cả. Lý do là ví thiếu 1 chữ "hưởng", "nhận", "phải nhận"..
Dù trong tiếng Nhật không có từ này nhưng nghĩa là như thế. Nên khi dịch cũng nên lưu ý.

Còn chỗ này...trường hợp này thêm vào chữ "phải nhận" có vẻ hợp lý hơn bác nhỉ ?

生活保護に陥らず就職につなげる新セーフティーネット(安全網)として2009年7月に開始、今年9月まで続く。
Mạng lưới an toàn mới này có thể kết nối việc làm để người dân không rơi vào tình trạng phải nhận cứu trợ xã hội được bắt đầu từ tháng 7/2009 liên tục cho đến tháng 9 năm nay.
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Báo cáo của WMO cảnh báo lượng nhiệt tích trữ trên Trái đất sẽ đạt mức cao kỷ lục vào năm 2025.
Báo cáo của WMO cảnh báo lượng nhiệt tích trữ trên Trái đất sẽ đạt mức cao kỷ lục vào năm 2025.
Lượng nhiệt tích trữ trên Trái đất sẽ đạt mức cao kỷ lục vào năm 2025, và tác động của sự nóng lên này có thể kéo dài hàng nghìn năm, Liên Hợp Quốc đã đưa ra cảnh báo vào ngày 23. Tổ chức Khí...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Cạm bẫy của "phúc lợi xã hội" làm cho việc tự lập càng khó khăn hơn.
Nhật Bản : Cạm bẫy của "phúc lợi xã hội" làm cho việc tự lập càng khó khăn hơn.
Có câu nói, "Làm việc là thiệt thòi." Trên thực tế, một số người nhận trợ cấp phúc lợi phải đối mặt với hiện tượng càng làm việc nhiều, thu nhập ròng của họ càng tăng ít, hoặc thậm chí mức sống...
Thumbnail bài viết: Liệu Nhật Bản có thể đạt được tỷ lệ 100% tự túc lương thực ?
Liệu Nhật Bản có thể đạt được tỷ lệ 100% tự túc lương thực ?
Tự túc lương thực là một chủ đề thường xuyên được thảo luận trong lĩnh vực nông nghiệp. Các lập luận cho rằng "tỷ lệ tự túc lương thực của Nhật Bản còn quá thấp" và "Nhật Bản nên hướng tới mục...
Thumbnail bài viết: Lý do hàng đầu khiến nhân viên toàn thời gian thay đổi công việc là "lương thấp". Thu nhập trung bình hàng năm sau khi thay đổi công việc là ?
Lý do hàng đầu khiến nhân viên toàn thời gian thay đổi công việc là "lương thấp". Thu nhập trung bình hàng năm sau khi thay đổi công việc là ?
Tập đoàn Mynavi ( quận Chiyoda , Tokyo) đã công bố "Khảo sát xu hướng thay đổi công việc năm 2026" vào ngày 23, nhắm mục tiêu vào 1.446 nhân viên toàn thời gian nam và nữ giớ từ 20-50 tuổi đã thay...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Lao động nước ngoài hỗ trợ du lịch địa phương trong bối cảnh hệ thống visa không đáp ứng đủ nhu cầu.
Nhật Bản : Lao động nước ngoài hỗ trợ du lịch địa phương trong bối cảnh hệ thống visa không đáp ứng đủ nhu cầu.
Vấn đề lao động nước ngoài là một trong những vấn đề nóng hiện đang ảnh hưởng đến Nhật Bản, không chỉ riêng ngành du lịch. Ở đây, chúng ta sẽ xem xét tình hình hiện tại. Trước hết, có thể khẳng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Doanh thu bán hàng miễn thuế tại các cửa hàng bách hóa tháng 2 giảm hơn 15%. Số lượng khách hàng Trung Quốc giảm một nửa.
Nhật Bản : Doanh thu bán hàng miễn thuế tại các cửa hàng bách hóa tháng 2 giảm hơn 15%. Số lượng khách hàng Trung Quốc giảm một nửa.
Doanh thu bán hàng miễn thuế tại các cửa hàng bách hóa trong tháng 2 đã giảm hơn 15% so với cùng kỳ năm ngoái. Điều này đánh dấu tháng thứ tư liên tiếp doanh thu giảm so với cùng kỳ năm trước...
Thumbnail bài viết: Thủ tướng Takaichi với tỷ lệ ủng hộ cao đang phải đối mặt với thực tế khắc nghiệt:Trở ngại tại Thượng viện cản trở việc thông qua ngân sách tài chính.
Thủ tướng Takaichi với tỷ lệ ủng hộ cao đang phải đối mặt với thực tế khắc nghiệt:Trở ngại tại Thượng viện cản trở việc thông qua ngân sách tài chính.
Thủ tướng Sanae Takaichi, người đã củng cố cơ sở ủng hộ của mình bằng chiến thắng vang dội lịch sử trong cuộc bầu cử Hạ viện, đặt mục tiêu thông qua dự luật ngân sách năm 2026 trong năm tài chính...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chênh lệch tiền lương năm 2025 giữa nam và nữ giới là 87.500 yên/tháng, được cải thiện so với năm trước đó.
Nhật Bản : Chênh lệch tiền lương năm 2025 giữa nam và nữ giới là 87.500 yên/tháng, được cải thiện so với năm trước đó.
Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi đã công bố kết quả Khảo sát cơ bản về cơ cấu tiền lương năm 2025 vào ngày 24. Mức lương trung bình hàng tháng của nam giới làm việc toàn thời gian là 373.400 yên...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chỉ số giá tiêu dùng tháng 2 giảm xuống dưới 2% lần đầu tiên sau 3 năm 11 tháng.
Nhật Bản : Chỉ số giá tiêu dùng tháng 2 giảm xuống dưới 2% lần đầu tiên sau 3 năm 11 tháng.
Theo số liệu do Bộ Nội vụ và Truyền thông công bố ngày 24, chỉ số giá tiêu dùng tháng 2, không bao gồm giá thực phẩm tươi sống dễ biến động, tăng 1,6% so với cùng kỳ năm ngoái. Điều này thể hiện...
Thumbnail bài viết: Cái giá của "nghỉ việc lặng lẽ" . Những người sống sót và những người biến mất trong kỷ nguyên AI.
Cái giá của "nghỉ việc lặng lẽ" . Những người sống sót và những người biến mất trong kỷ nguyên AI.
Rủi ro khi bằng lòng với "Những nhiệm vụ được xác định" - Gần đây, "nghỉ việc lặng lẽ" đang thu hút sự chú ý, đặc biệt là ở Mỹ . Đây là một phong cách làm việc mà nhân viên chỉ thực hiện các...
Top