Đàm thoại qua điện thoại bằng tiếng Nhật

sweetie

New Member
Giao tiếp bằng điện thoại hiệu qủa là một vũ khí lợi hại trong giao dịch thương mại. Trong kinh doanh thương mại, khi bạn giao tiếp qua điện thoại bằng Nhật ngữ phải hết sức chú ý cách dùng từ của bạn. Phải dùng văn phong lịch sự hơn lúc giao tiếp đối diện trực tiếp, bởi vì bạn sẽ không thấy được biểu hiện cảm xúc trên khuôn mặt của người nói chuyện. Tiếng Nhật có nhiều thành ngữ, cụm từ chuyên dùng trong giao tiếp điện thoại và để thành công, bạn phải học kỹ chúng.

* Vài thành ngữ dùng để yêu cầu được gặp người mà bạn muốn liên hệ qua điện thoại:

Aoki san, onegaishimasu.
Xin cho gặp ông Aoki.

Aoki san, irasshaimasuka.
Ông Aoki có ở đó không ạ? (lịch sự hơn câu trên)

Aoki san to ima hanashidekirudeshouka.
Tôi có thể nói chuyện với ông Aoki bây giờ được không ạ?

Aoki san to yondeitadakemasuka.
Xin làm ơn gọi dùm ông Aoki a.

Aoki san no heya ni tsunaidekudasai.
Cho xin được nói chuyện với văn phòng của ông Aoki.

* Những cụm từ, thành ngữ dùng để chỉ lý do không thể giúp người gọi điện thoại nói chuyện với ai:

Aoki san wa ima hoka no denwa ni deteimasu.
Ông Aoki bây giờ đang bận nói chuyện điện thoại.

Aoki san wa tada ima, gaishuttsushiteorimasu.
Ông Aoki hiện đang rời khỏi văn phòng.

Aoki san wa ima sekkyakuchuudesuga...
Ông Aoki hiện đang tiếp khách.

Aoki san wa ima gichuudesu kara, nochihodo kara denwa itashimasu.
Vì đang bận họp, vì vậy ông Aoki sẽ gọi lại cho ông sau.

Aoki san wa konshuu, kyuuka wo totteorimasu.
Tuần này ông Aoki đang nghỉ phép.

Aoki san wa kyou, byouki de yasundeorimasu.
Ông Aoki hôm nay bị bệnh nên đã nghỉ làm.

Aoki san wa shucchouchuudegozaimasu.
Ông Aoki đang đi công tác.
 

sweetie

New Member
Ðề: Đàm thoại qua điện thoại bằng Nhật ngữ

Đối với người Nhật, ý thức của họ về công ty của mà họ làm việc ( uchi no kaisha ) đặc biệt sâu sắc, họ coi công ty của mình như gia đình của mình ( điều này có quan hệ với chế độ làm việc suốt đời của người Nhật - hiện nay đã có thay đổi ) và vì thế - giao tiếp giữa những người trong công ty ( shanai ) và với người ngoài công ty (shagai ) ngôn từ sử dụng cũng khác nhau, đặc biệt khi giao tiếp bằng điện thoại. Dưới đây chúng ta cùng xem xét sự khác nhau đó:

* Denwa wo toritsugu ( trả lời điện thoại và nối máy cho người được yêu cầu ):

+ Shanai > Khi muốn nói rằng bạn đang nối máy cho người được yêu cầu, bạn sẽ nói: Ima, kawarimasu.

+ Shagai > Một lời chào hỏi là điều rất quan trọng: O sewa ni natteorimasu.

Khi muốn nói rằng bạn đang nối máy cho người được yêu cầu, bạn sẽ nói:Shoushou omachikudasai.

Người được yêu cầu nối máy sẽ nói: Odenwa kawarimashita. để thể hiện rằng máy đã thông với máy của mình. ( điều này thể hiện phép lịch sự - nó được lược bỏ trong giao tiếp nội bộ công ty )

* Dengon wo tanomu ( Nhờ chuyển lời nhắn ):
Khi bạn yêu cầu được nói chuyện với một ai đó mà không gặp, nếu bạn muốn để lại tin nhắn thì nói:

+ Shanai > Chotto tsutaetemoraitai koto ga arundesukedo.

+ Shagai > Chotto tsutaeteitadakitai koto ga arundesuga.

* Dengon wo moshideru ( Gợi ý để lại lời nhắn ):
Khi bạn được ai đó nhờ chuyển máy cho một người mà người đó hiện không nhận điện được, bạn có thể chủ động gợi ý đối phương để lại lời nhắn bằng cách nói:

+ Shanai: Nani ka tsutaemashouka.
( đối phương chấp nhận gửi lại tin nhắn sẽ nói: Ja, onegaishimasu. )

+ Shagai: Moshi yoroshikereba, nani ka tsutaemashouka.
( đối phương chấp nhận gửi lại tin nhắn sẽ nói: Dewa, onegaiitashimasu. )

* Dengon wo tsutaeru ( chuyển lời nhắn ):

+ Shanai: bạn muốn để lại lời nhắn hãy dùng cấu trúc :: lời nhắn :: tte tsutaetemoraemasenka.

người nhận chuyển lời nhắn sẽ xác nhận lại với cấu trúc :: tóm tắt lời nhắn vừa nghe :: to koto desune.

để kết thúc cuộc điện thoại, người để lại tin nhắn có thể nói: Ja, sou iu koto desu.

và khi chuyển lời nhắn đó cho người được yêu cầu, sẽ dùng cấu trúc :: lời nhắn cần chuyển :: to no koto desu.

+ Shagai: bạn muốn để lại lời nhắn hãy dùng cấu trúc :: lời nhắn :: to tsutaeteutadakitaindesuga.

người nhận chuyển lời nhắn sẽ xác nhận lại với cấu trúc :: tóm tắt lời nhắn vừa nghe :: to iu koto de gozaimasune.

để kết thúc cuộc điện thoại, người để lại tin nhắn có thể nói: Shitsurei itashimasu.

:rolleyes: đợi kiếm được máy gõ tiếng Nhật thì sửa sau vậy :(
 

ttnb

New Member
Ðề: Đàm thoại qua điện thoại bằng Nhật ngữ

Còn thiếu 1 cái rất quan trọng đó là 名乗り (nanori) sweetie thử tìm xem thế nào nhé. Ở VN có thể không cần phải nanori nhưng mà ở Nhật không thể thiếu khi gọi điện thoại.
 

sweetie

New Member
Ðề: Đàm thoại qua điện thoại bằng Nhật ngữ

ttnb nói:
Còn thiếu 1 cái rất quan trọng đó là 名乗り (nanori) sweetie thử tìm xem thế nào nhé. Ở VN có thể không cần phải nanori nhưng mà ở Nhật không thể thiếu khi gọi điện thoại.

quả là thiếu sót hihi.

Coi mấy ví dụ thì thấy: ở phương Tây cũng như Việt Nam, khi nhấc điện thoại lên người ta rất hay dùng câu: ' alo ' (a lô :D ), còn người Nhật ít dùng moshimoshi hơn thì phải :rolleyes:

Khi nhận điện thoại bạn có thể nói: :: phòng-ban/ công ty bạn:: desu/ degozaimasu.

Người gọi điện đến có thể nói:

Shanai > ::chức vụ:: no ::tên bạn:: desu.

Shagai > ::tên công ty của bạn:: no ::tên bạn:: to moushimasu.
 
Sửa lần cuối:
Thumbnail bài viết: Liệu sự khéo léo của đồng hương có cần thiết để giải quyết các tranh chấp gia đình và dân sự giữa người nước ngoài cư trú tại Nhật Bản ?
Liệu sự khéo léo của đồng hương có cần thiết để giải quyết các tranh chấp gia đình và dân sự giữa người nước ngoài cư trú tại Nhật Bản ?
Hệ thống hòa giải nhằm mục đích giải quyết các tranh chấp gia đình và đời sống hàng ngày, chẳng hạn như ly hôn, quyền nuôi con, thừa kế và không trả tiền thuê nhà, thông qua thảo luận thay vì tố...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỷ lệ phá sản năm 2025 vượt năm trước ở bảy khu vực . Số vụ phá sản gia tăng tại vùng Kinki.
Nhật Bản : Tỷ lệ phá sản năm 2025 vượt năm trước ở bảy khu vực . Số vụ phá sản gia tăng tại vùng Kinki.
Theo khảo sát của Tokyo Shoko Research, số vụ phá sản doanh nghiệp trên toàn quốc năm 2025 là 10.300 vụ (tăng 2,90% so với năm trước), vượt mốc 10.000 vụ trong năm thứ hai liên tiếp. Đây là con số...
Thumbnail bài viết: Hơn 240 công ty Nhật Bản lọt vào "Danh sách A" của CDP, con số lớn nhất thế giới, đánh giá nỗ lực bảo vệ môi trường của các công ty.
Hơn 240 công ty Nhật Bản lọt vào "Danh sách A" của CDP, con số lớn nhất thế giới, đánh giá nỗ lực bảo vệ môi trường của các công ty.
CDP (có trụ sở tại London, Anh), một tổ chức phi lợi nhuận thúc đẩy việc công khai thông tin về biến đổi khí hậu trên phạm vi quốc tế, đã công bố ấn bản năm 2025 của "Danh sách A", đánh giá nỗ lực...
Thumbnail bài viết: Doanh số bán xe hơi mới trong nước giảm 4% trong tháng 2 . Nissan ghi nhận mức tăng trưởng đầu tiên sau 1 năm 5 tháng.
Doanh số bán xe hơi mới trong nước giảm 4% trong tháng 2 . Nissan ghi nhận mức tăng trưởng đầu tiên sau 1 năm 5 tháng.
Hiệp hội công nghiệp ô tô Nhật Bản (JADA) thông báo vào ngày 2 rằng doanh số bán xe hơi mới trong nước (bao gồm cả xe cỡ nhỏ) trong tháng 2 đã giảm 4% so với cùng kỳ năm ngoái, xuống còn 394.965...
Thumbnail bài viết: Lo ngại lạm phát gia tăng ở Nhật Bản, giá dầu thô tăng vọt.
Lo ngại lạm phát gia tăng ở Nhật Bản, giá dầu thô tăng vọt.
Sau cuộc tấn công của Mỹ và Israel vào Iran, eo biển Hormuz, một trung tâm vận chuyển năng lượng quan trọng, đã bị phong tỏa. Giá dầu thô tăng cao có thể dẫn đến giá xăng và chi phí vận chuyển...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỷ lệ đỗ kỳ thi "Chuyển đổi bằng lái xe nước ngoài" giảm đáng kể . 40% trả lời đúng hơn 45/50 câu hỏi.
Nhật Bản : Tỷ lệ đỗ kỳ thi "Chuyển đổi bằng lái xe nước ngoài" giảm đáng kể . 40% trả lời đúng hơn 45/50 câu hỏi.
Liên quan đến hệ thống "Chuyển đổi bằng lái xe nước ngoài", cho phép người lái xe chuyển đổi bằng lái xe nước ngoài sang bằng lái xe Nhật Bản, Cơ quan Cảnh sát Quốc gia thông báo vào ngày 2 rằng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Thuế lưu trú lan rộng trên toàn quốc, tăng mạnh trong năm tài chính 2026.
Nhật Bản : Thuế lưu trú lan rộng trên toàn quốc, tăng mạnh trong năm tài chính 2026.
Đà tăng trưởng của thuế lưu trú đang trở nên mạnh mẽ khi lượng khách du lịch quốc tế đến Nhật Bản tăng vọt. Tính đến ngày 13 tháng 2, 19 thành phố trực thuộc trung ương đã áp dụng loại thuế...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Bộ Ngoại giao sẽ thành lập Vụ Hòa giải vào giữa tháng 3 ,theo thỏa thuận liên minh giữa Đảng Dân chủ Tự do và Đảng Duy tân Nhật Bản.
Nhật Bản : Bộ Ngoại giao sẽ thành lập Vụ Hòa giải vào giữa tháng 3 ,theo thỏa thuận liên minh giữa Đảng Dân chủ Tự do và Đảng Duy tân Nhật Bản.
Bộ trưởng Ngoại giao Motegi Toshimitsu đã thông báo tại Ủy ban Ngân sách Hạ viện vào ngày 2 rằng một vụ mới chịu trách nhiệm hòa giải giữa các nước thứ ba sẽ được thành lập trong Bộ Ngoại giao vào...
Thumbnail bài viết: Rào cản "30 triệu yên" đối với visa quản lý kinh doanh tại Nhật Bản , những người nước ngoài có thiện chí sẽ đi về đâu ?
Rào cản "30 triệu yên" đối với visa quản lý kinh doanh tại Nhật Bản , những người nước ngoài có thiện chí sẽ đi về đâu ?
"Tất cả các chủ doanh nghiệp nhỏ đang bị buộc phải rời đi." Đây là những gì tôi nghe được khi gặp gỡ các tiểu thương tự kinh doanh ở Shin-Okubo, Tokyo gần đây. Sự bất mãn đang gia tăng khi chính...
Thumbnail bài viết: Trẻ em nhập cư sống tại Nhật Bản , những khó khăn của việc "ai cũng trở thành người Nhật".
Trẻ em nhập cư sống tại Nhật Bản , những khó khăn của việc "ai cũng trở thành người Nhật".
Trẻ em phải đối mặt với những thách thức khác biệt so với những người trưởng thành. Trong xã hội Nhật Bản, sự đa dạng không phải là tiêu chuẩn được đánh giá cao. Trong một môi trường mà việc sở...
Top