Học từ tiếng Nhật theo chủ đề - Bài 36 Kế sinh nhai 生計

-nbca-

dreamin' of ..
Bài 36 Kế sinh nhai 生計

1. せいかつ【生活】 Sinh hoạt, đời sống, sinh kế, kế sinh nhai, kiếm sống, sinh sống 生活する Sống 贅沢(ぜいたく)な生活 Cuộc sống giàu có 簡素な生活を送る Sống một cuộc sống giản dị. イギリスで生活したことがない Tôi chưa từng sống ở nước Anh 生活を改善する Cải thiện đời sống 生活のために働く Làm việc để kiếm sống 教師をして生活している Làm giáo viên để sống. 妻の財産で生活している Anh ta sống dựa vào tài sản của vợ. 月20万円で生活している Tôi sống với mức chi tiêu 20 vạn Yên một tháng. 職を失って生活に困っている Sống khó khăn vì mất việc. 生活費  Chi phí sinh hoạt 生活様式  Cách sống, phương thức sống

2. くらし【暮らし】 Sinh hoạt, đời sống, sinh kế, kế sinh nhai, kiếm sống, sinh sống 貧乏暮らしをする Sống nghèo 一人暮らしの老人 Ông già sống một mình 翻訳で暮らしを立てる Sống bằng nghề phiên dịch.

3. せいけい【生計】 Sinh kế, kế sinh nhai 生計を立てる Kiếm sống 彼女はピアノの個人教授をして年老いた父母の生計を支えていた Cô ấy dạy kèm pi-a-nô để trợ giúp cho cuộc sống của cha mẹ già. 生計費指数  Chỉ số chi phí sinh hoạt.

4. かじ【家事】 Việc nhà, hoàn cảnh gia đình 家事の都合により辞職(退学)したい Tôi muốn nghỉ việc (nghỉ học) do hoàn cảnh gia đình. 家事に忙しい Bận việc gia đình 彼女は家事が上手だ Cô ấy rất giỏi việc nhà.

5. かせい【家政】 Gia chánh, việc quản lý trong nhà, nội trợ 彼女は家政がうまい Cô ấy thật là nội trợ đảm đang.

6. くらす【暮らす】 Sống, kiếm sống 彼女は幸せに暮らしている Cô ấy sống rất hạnh phúc. 生まれた時からずっとここで暮らしている Tôi sống ở đây từ khi chào đời. いかがお暮らしですか Cuộc sống của anh tốt chứ?

7. すごす【過ごす】 Trải qua, vượt qua, đi qua, quá 彼は平凡な一生を過ごした Anh ấy đã sống một cuộc đời bình dị. 時を無駄に過ごすな Đừng có lãng phí thời gian. いかがお過ごしでしょうか Anh khoẻ chứ? 冗談が度を過ごしている Anh nói đùa hơi quá rồi đấy!

8. もうける【儲ける】 1 Có lời, có lợi ích 彼はその取り引きで大金をもうけた Anh ta kiếm được một số tiền lớn qua vụ giao dịch đó. 戦争でもうける人もある Cũng có người kiếm lợi được nhờ chiến tranh. 駅まで歩いて240円もうけた Tôi tiết kiệm được 240 Yên bằng cách đi bộ đến ga. 2 Có con 一子をもうける Có một đứa con.

9. かせぐ【稼ぐ】 Làm việc kiếm tiền, kiếm tiền, kiếm lấy 生活費を稼ぐ Kiếm sinh hoạt phí 一月に20万円稼ぐ Mỗi tháng kiếm được 20 vạn Yên. 稼ぐに追いつく貧乏なし Tích cực làm việc thì sẽ chẳng bao giờ nghèo.

10. ともかせぎ【共稼ぎ】=ともばたらき【共働き】 Cùng làm, cùng đi làm 子供が生まれるまで彼らは共稼ぎをしていた Vợ chồng họ đều cùng đi làm cho đến khi có con. 共稼ぎの家庭が多くなってきた Ngày càng có nhiều gia đình mà vợ chồng đều đi làm.

11. どうきょ【同居】 Sống với, cùng chung sống 私は叔父の所に同居しています Tôi sống ở chỗ bác tôi. 3家族が同居している 3 gia đình đang cùng sống chung (trong một nhà)

12. どうせい【同棲】 Sự ăn ở với nhau như vợ chồng 彼らは2年間同棲していた Anh ta đã sống 2 năm với người tình.

13. きしゅく【寄宿】 Ở trọ, ký túc, ở nhờ 寄宿する 彼はおじさんの家に寄宿している Anh ta đang ở nhờ tại nhà ông bác. 寄宿学校  Trường nội trú 寄宿舎 Ký túc xá 寄宿生  Học sinh sống ở ký túc xá 寄宿料  Tiền ở ký túc xá 彼は月8万円の寄宿料を払っている Anh ấy mỗi tháng trả 8 vạn Yên tiền ở ký túc xá.

14. げしゅく【下宿】 Nhà trọ, nhà nghỉ 下宿する Ở trọ, ở nhờ 私は山田さんのところに下宿している Tôi đang ở trọ nhà ông Yamada. 下宿人 Người thuê phòng, người ở trọ trả cả tiền nhà lẫn tiền ăn. 下宿屋 Phòng cho thuê 下宿屋をする Kinh doanh phòng cho thuê 下宿代  Tiền thuê phòng.

15. どくりつ【独立】 1 Độc lập, tự lập 独立を宣言する Tuyên bố độc lập/Tuyên ngôn độc lập 彼は18歳で独立した Anh ấy tự lập từ năm 18 tuổi. 彼は独立して店を開いた Anh ấy đã tự mở tiệm. 2 Đơn độc 独立した家屋 Căn nhà đơn độc 独立した峰 Ngọn núi đơn độc 独立国家  Quốc gia độc lập 独立宣言 Tuyên ngôn độc lập 独立戦争  Cuộc chiến tranh dành độc lập.

16. じりつ【自立】 Tự lập 自立する 精神的に自立する Tự lập về mặt tinh thần

17. ひとりぐらし【一人暮らし・独り暮らし】 Sống một mình, sống đơn độc 一人暮らしをする ようやく一人暮らしにも慣れてきた Cuối cùng tôi đã quen với cuộc sống đơn độc.

18. いちにんまえ【一人前】 1 Một phần (cho một người) 一人前500円 500 カレーライスを一人前お願いします Cho tôi một phần cơm cà-ri. 2 Người lớn 一人前になる Thành người lớn. 彼女はもう一人前の作家だ Cô ấy cuối cùng đã trở thành mộttác giả có phong cách riêng. この女の子はまだ6歳だが一人前の口をきく Cô bé này mới 6 tuổi mà ăn nói già dặn.

19. みひとつ【身一つ】 Một thân một mình 身一つで東京へ出てきた Tôi một thân một mình lên Tokyo.

20. もんなし【文無し】 Không một xu dính túi 今日は文無しだ Hôm nay tôi chẳng có xu nào. 文無しになる Không một xu dính túi.

21. そのひぐらし【其の日暮らし】 Sống qua ngày, sống ngày nào hay ngày ấy (do nghèo) , sống chỉ biết nghĩ đến ngày nào hay ngày đó 当時私はその日暮らしをしていた Lúc đó, tôi chỉ biết sống ngày nào hay ngày ấy. 彼はその日暮らしだ Anh ta chỉ biết sống qua ngày.

22. まずしい【貧しい】 Nghèo, nghèo nàn 貧しい人々 Những người nghèo 貧しい暮らしをする Sống nghèo 彼は貧しい農家に生まれた Anh ấy sinh ra trong một gia đình nông dân nghèo. 知識が貧しい Trí thức nghèo nàn. 想像力の貧しい人だ Người thiếu trí tưởng tượng.

23. びんぼう【貧乏】 Sự nghèo khổ 貧乏な 貧乏している Nghèo 貧乏な家庭 Gia đình nghèo 彼は貧乏の味など知らない Anh ta chưa bao giờ phải sống nghèo khổ. 貧乏神 Vị thần nghèo đói 貧乏人  Người nghèo

24. ひんこん【貧困】 Nghèo khổ, nghèo khó, nghèo nàn 貧困に陥る Rơi vào cuộc sống nghèo khổ 貧困の中に育つ Trưởng thành trong nghèo khó. 思想の貧困 Sự nghèo nàn về tư tưởng 貧困者 Người nghèo khổ.

25. けんやく【倹約】 Tiết kiệm, tằn tiện, thanh đạm 食費を倹約する Tiết kiệm tiền ăn 倹約しているのになかなかお金がたまらない Sống tằn tiện mà tiền thì chẳng có dư. 倹約家  Người tiết kiệm

26. せつやく【節約】 Tiết kiệm 節約する これは大いに時間と労力の節約になる Cái này sẽ làm giúp tiết kiệm được nhiều thời gian và công sức. 経費の節約 Giảm bớt kinh phí

27. きりつめる【切り詰める】 Cắt giảm, cắt bớt 彼はちょっと話を切りつめた Anh ta đã rút ngắn câu chuyện. コートが長すぎるので切り詰めた Cái áo khoác dài quá nên đã phải cắt bớt まず燃料費を切り詰めることにした Chúng tôi quyết định trước hết phải cắt giảm chi phí cho nhiên liệu. 彼女は生活費を切り詰めなければならなかった Cô ấy phải cắt giảm bớt chi phí sinh hoạt. 切り詰めた予算でやっている Sống bằng ngân sách hạn chế.

28. しっそ【質素】 Thanh đạm, giản dị, đạm bạc 質素な 質素に暮す Sống thanh đạm, sống đạm bạc 質素な服装をする Mặc áo quần đơn giản.

29. じみ【地味】 Đơn giản, giản dị, mộc mạc 地味な暮らし Cuộc sống giản dị 地味な色 Màu sắc giản dị 地味な服装をする Áo quần giản dị 彼は地味な性格で社交は苦手だ Anh ta có tính trầm nền xã giao không được giỏi.

30. ぜいたく【贅沢】 Xa xỉ, xa hoa, sang giàu, lãng phí, phí phạm, phung phí ぜいたくな 彼らはぜいたくに暮らしていた Họ sống xa hoa. 彼女はぜいたくに育った Cô ta lớn lên trong giàu có. 今日はぜいたくな食事をした Hôm này chúng tôi đã có bữa ăn sang. たまにはぜいたくをするのも楽しいものですね Đôi khi xài sang một chút cũng vui. あなたはあれこれぜいたくを言う Anh đòi hỏi nhiều quá. ぜいたくを言えばきりがない Đòi hỏi thì chẳng bao giờ có giới hạn.

31. ごうか【豪華】 Hào hoa, tráng lệ, sang trọng 豪華な邸宅 Tòa nhà tráng lệ パーティーは豪華だった Buổi tiệc thật sang trọng.

32. おごる【奢る】 1 Giàu sang, đặc biệt kén, kỹ おごった生活をする Sống giàu sang 彼女は口がおごっている Cô ta ăn uống rất kén. 2 Đãi 一杯おごろうか Tôi mời anh một ly nhé!

33. はで【派手】 Sặc sỡ, lòe loẹt, điệu, hoa mỹ 派手好みである Thích điệu, thích ăn mặc sặc sỡ 派手な服を着る Mặc điệu この服は私には派手過ぎます Bộ áo quần này quá sặc sỡ đối với tôi. 派手な文体 Lời văn hoa mỹ 会場は派手な飾り付けがしてあった Hội trường đã được trang trí rực rỡ. 彼は金遣いが派手だ Anh ta là người luôn xài sang

(Sưu tầm)
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Danh tính thực sự của "tàu Shinkansen trắng", một cái tên bắt nguồn từ "Tsubasa" là ? Vào ngày 9 tháng 12, JR East thông báo rằng họ sẽ bắt đầu vận hành "tàu Shinkansen chỉ chở hành lý" bắt đầu...
Thumbnail bài viết: Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Một số người Việt Nam đã bị bắt vì tham gia kỳ thi tiếng Nhật, một yêu cầu để có được tư cách cư trú "Kỹ năng đặc định" dành cho người lao động nước ngoài. "Lương tháng của tôi tăng gấp đôi mặc dù...
Thumbnail bài viết: Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
"Giá thấp hơn một nửa" so với xe điện sản xuất trong nước ? Rào cản giá quá lớn. Xe buýt điện đang trở nên phổ biến hơn trong thời gian gần đây. Tuy nhiên, hơn một nửa được sản xuất bởi công ty...
Thumbnail bài viết: Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Đường dây nóng (đường dây điện thoại chuyên dụng) giữa Nhật Bản và các cơ quan quốc phòng Trung Quốc liên quan đến vấn đề một máy bay của Lực lượng Phòng vệ Trên không Nhật Bản bị máy bay quân sự...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Vào khoảng 23:15 ngày 8, một trận động đất với cường độ địa chấn tối đa từ 6+ đã xảy ra ngoài khơi bờ biển phía đông tỉnh Aomori. Tâm chấn nằm sâu khoảng 54 km và có cường độ 7,5 độ richter. Cơ...
Thumbnail bài viết: Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Tại phiên họp toàn thể của Hạ viện vào ngày 8, Thủ tướng Sanae Takaichi đã tuyên bố rõ ràng về chính sách lúa gạo trong tương lai: "Chúng tôi sẽ thúc đẩy 'sản xuất lúa gạo đa dạng', bao gồm cả...
Thumbnail bài viết: Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Công ty nghiên cứu thị trường Euromonitor International của Anh đã công bố bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu, với Tokyo xếp thứ 3 , Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. "Chỉ số Điểm...
Thumbnail bài viết: Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Vào ngày 4 tháng 12 năm 2025 (giờ Mỹ), Hiệp hội Công nghiệp Bán dẫn (SIA) công bố doanh số bán dẫn toàn cầu trong tháng 10 năm 2025 đã tăng 27,2% so với cùng kỳ năm trước, đạt 72,7 tỷ USD. Con số...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Khi nhiệt độ giảm, một loạt các đợt bùng phát norovirus đã xảy ra tại các nhà hàng, nhà dưỡng lão và các cơ sở khác. Để ứng phó, Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản đang kêu gọi người dân cẩn...
Thumbnail bài viết: Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Ẩm thực cao cấp là lý do chính khiến giới nhà giàu thế giới đến thăm Nhật Bản. Điểm đến tiếp theo của họ không phải là các thành phố lớn, mà là các "khu vực". Ẩm thực địa phương, sự kết hợp giữa...
Top