Momiji

Momiji

BE NHOC KHIN nói:
:)
Ở bên Nhật này, nếu Iruka đi bộ dọc theo con đường, Iruka sẽ được tha hồ ngắm nhìn những bức tranh thiên nhiên mà không cần phải bỏ THỜI GIAN để tạo ra, chỉ bỏ THỜI GIAN để ngắm thui, hì hì, nhưng điều đó có thể sẽ đem lại cho bạn một vài nguy hiểm như tai nạn giao thông hay là trể giờ làm ... hì hì!!
:)

Bé Nhóc ơi, mùa thu ở Nhật đã qua chưa?? Ngắm lá đỏ là một trong những bức tranh thiên nhiên muh Iruka thấy đẹp nhất á. Người ta nói rằng đến Nhât thì phải làm 2 tour á, mùa xuân đi từ nam ra bắc ngắm anh đào nở, mùa thu đi từ bắc vào nam ngắm lá phong, hi hi :D :cool: :eek:

0410212.jpg

Thêm mùa thu ở Châu âu nè:

http://vuonsaurieng.com/sh/DSCF0052.JPG

http://vuonsaurieng.com/sh/DSCF0121.JPG
 
Bình luận (8)

Yumi

Member
Ðề: Momiji

tháng này momiji đang chuyển từ màu xanh sang màu vàng. Nhưng cũng có nhiều nơi đã chuyển sang màu đỏ rồi. Sắc đỏ của momiji làm cho người ta ngất ngây. Có lẽ bạn sẽ ước rằng giá như có người iêu bên cạnh - bạn muốn chia sẻ. Vàng như trong vắt, đỏ như trong vắt. Momiji - lá cây nhỏ bé, diệu kỳ. Hãy im lặng và cùng ngắm momiji nhe' ;)


0411253.jpg


0411216.jpg


0411267.jpg


0411207.jpg


0411205.jpg
 

BE NHOC KHIN

New Member
Ðề: Momiji

:)
Momiji là gì thế Yumi? là LÁ PHONG ĐỎ đó hả? hì hì, ở chỗ BNK ở, chưa thấy có cái lá nào chuyển sang màu vàng hay màu đỏ hết á! chỉ thấy có mấy trái cam từ màu XANH đang chuyển sang màu VÀNG và những trái HỒNG đang dần chuyển sang màu ĐỎ ĐỎ CAM CAM thui, nhưng tiếc là không ăn được vì những trái chín ấy chỉ để dành cho CHỦ và cho QUẠ ăn thui, :( , nhưng mà BNK có nghe các đại ca đại tỷ bên này nói là đang THU nên lá cây sẽ dần chuyển sang màu ĐỎ và BNK cũng có thấy trên ti vi rùi nhưng vẫn chưa thấy tận mắt! :D
Nếu Iruka muốn ngắm lá ĐỎ á, thì ở VIỆT NAM cũng có đó, vì BNK nghe nói có cái bài hát gì đó có tựa là LÁ ĐỎ đó, không phải mất công BAY một chuyến dài để qua NHẬT chỉ ngắm LÁ ĐỎ và SAKURA đâu, truyền thuyết vẫn chỉ là truyền thuyết và nó sẽ chỉ đẹp nếu nó vẫn là truyền thuyết mà thôi, :D
:)
 

Yumi

Member
Ðề: Momiji

BE NHOC KHIN nói:
:)
Momiji là gì thế Yumi?

Momiji trong từ điển tiếng Nhật là 紅葉. Koyo trong từ điển cũng là 紅葉. Cả hai thứ ấy đều đổi màu lá vào mùa thu, người ta gọi là LÁ ĐỎ. :)
 

Yumi

Member
Ðề: Momiji

Mời mọi người cùng đọc lại "Tiếng thu" của Lưu Trọng Lư .

Em không nghe mùa thu
Dưới trăng vàng thổn thức?
Em không nghe rạo rực,
Hình ảnh kẻ chinh phu,
Trong lòng người cô phụ?
Em không nghe rừng thu,
Lá thu kêu xào xạc,
Con nai vàng ngơ ngác,
Đạp trên lá vàng khô?


;) ;) ;)
 

Iruka

New Member
Ðề: Momiji

BE NHOC KHIN nói:
:)
truyền thuyết vẫn chỉ là truyền thuyết và nó sẽ chỉ đẹp nếu nó vẫn là truyền thuyết mà thôi, :D
:)

Nhưng ước mơ chỉ đẹp khi nó trở thành sự thật. Lá đỏ ở Kyoto nè:


komyoji.jpg



kyo1.jpg



myoji.jpg



@Yumi: Iruka thích câu thơ của Huy Cận hơn.

..."Lá phong đỏ như mối tình đượm lửa
Hoa cúc vàng như nỗi nhớ day dưa
Làn nước qua ánh mắt ai đưa
Cơn gió đến bàn tay em vẫy"
...


Trong manga:

"Ôi lá đỏ, bâng khuâng mùa lá đỏ
Cơn gió đùa những cành lá rung rinh
Băng tuyết đầu mùa tan trên tóc
Sương lam chiều mờ ảo ngọn núi xa
Đàn chim trời bay về nam tránh rét
Ôi những tiếng kêu xé nát lòng ai..."
 

BE NHOC KHIN

New Member
Ðề: Momiji

:(
Thơ à!!! Thơ thì BNK chịu thui, vì BNK va Thơ không biết nhau, :D , nhưng mà đọc thì cũng được, nhưng chẳng có cảm xúc gì hết á!!! cứ cảnh thật, người thật thì mới có cảm xúc được, cảm xúc bắt nguồn từ ánh mắt chứ không bằng cái miệng,:D.

Mỗi buổi sáng đi làm hay buổi chiều đi từ Cty về nhà, BNK ngắm nghía cảnh vật bên đường mà thấy nhớ nhà kinh khủng. Buổi sáng thì yên tĩnh, thơm và hối hả, buổi chiều về thì không khí lạnh lẽo, buồn nhưng tấp nập, nhưng lúc nào BNK cũng có cảm giác mình bị bỏ rơi hết á, chắc có lẽ vì người ta đi kuruma còn BNK thì đi jitensha, :D

BNK nghe SẾP của BNK nói, Mùa Thu ở Việt Nam thì chỉ có ở miền Bắc mới đẹp và rõ thui, không biết Yumi và Iruka ở đâu nhỉ? cái bài Tiếng Thu đó được làm ở miền Bắc hả???:confused:

:(
 

BE NHOC KHIN

New Member
Ðề: Momiji

Iruka nói:
Nhưng ước mơ chỉ đẹp khi nó trở thành sự thật.

:)
Ước mơ mà đã trở thành sự thật thì đâu có đẹp, mà là hạnh phúc chứ, :D, nhưng BNK nghĩ, ước mơ khó trở thành sự thật lắm, vì nếu dễ dàng trở thành sự thật thì người ta đâu có ước mơ nứa, mà người ta sẽ thực hiện thui, :D

Nhưng mà ước mơ và truyền thuyết không có giống nhau muh,:( , và vì vậy, truyền thuyết vẫn chỉ đẹp nếu nó vẫn là truyền thuyết trong trí tưởng tượng của mỗi người thui, :D

:)
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Điểm đến trong mùa Momiji ( Koyo )

Momiji – gari (ngắm lá phong) vào mùa thu được người Nhật xem là một hoạt động tương tự như hanami (ngắm hoa anh đào) vào mùa xuân. Không như mùa hoa anh đào – thường nở rộ trong một thời gian ngắn – gây nhiều khó khăn cho du khách trong việc sắp xếp kế hoạch du lịch, mùa koyo ổn định và kéo dài hơn. Mùa koyo thường từ tháng 9 đến tháng 11, bắt đầu từ những khu vực cao nguyên lạnh rồi lan dần xuống các vùng đất phía Nam ấm áp. Mùa thu cũng là thời điểm tốt nhất trong năm để du lịch đến Nhật Bản, vì lúc này khí hậu nóng ẩm đã dần trở nên mát mẻ, dễ chịu.

4.jpg


5.jpg


>> Những hoạt động văn hóa trong một lễ hội chào đónmùa thu.

Tổ chức Du lịch Quốc gia Nhật Bản giới thiệu cho du khách nước ngoài một số điểm đến đáng chú ý trong mùa koyo:

- Asahidake (Hokkaido): là suối nước nóng nằm dưới chân một ngọn núi lửa đang hoạt động. Asahidake là một phần của Daisetsuzan – công viên quốc gia lớn nhất vùng Hokkaido.

6.bmp


- Arashiyama (Kyoto): là sự kết hợp tuyệt vời giữa cảnh sắc mùa thu lãng mạn và vẻ cổ kính của hàng loạt ngôi đền nơi đây.

7.jpg


- Hakone: là một thị trấn nhỏ đáng yêu gần núi Phú Sĩ, nơi có suối nước nóng, hồ trên núi, có bảo tàng và những khu vườn theo kiểu truyền thống của Nhật

8.jpg


9.jpg


10.jpg


---
Ngồi ngắm koyo trong công viên, dạo bước trên những con đường đầy lá phong đỏ hay thực hiện một chuyến đi bộ xuyên vườn quốc gia vào thời điểm này bạn sẽ có những ấn tượng khó quên. :)

( sưu tầm )
 

Bài viết liên quan

Thumbnail bài viết: Bí mật của lễ Setsubun . Tại sao chúng ta lại ném đậu ? Chúng ta nên ăn loại đậu nào và ăn bao nhiêu đậu ?
Bí mật của lễ Setsubun . Tại sao chúng ta lại ném đậu ? Chúng ta nên ăn loại đậu nào và ăn bao nhiêu đậu ?
Lễ Setsubun ( 節分 : TIẾT PHÂN ) được tổ chức vào ngày 3 tháng 2 hàng năm . Phong tục ném và ăn đậu kèm theo câu thần chú "Oni wa soto, fuku wa uchi" ("Quỷ ra, may mắn vào") được thực hiện ở nhiều...
Thumbnail bài viết: Một số ứng cử viên tránh đề cập đến việc cắt giảm thuế tiêu thụ, nói rằng điều đó "sẽ không tạo ra sự khác biệt và không phải là vấn đề."
Một số ứng cử viên tránh đề cập đến việc cắt giảm thuế tiêu thụ, nói rằng điều đó "sẽ không tạo ra sự khác biệt và không phải là vấn đề."
Vào ngày 1, ngày đầu tiên kể từ khi công bố cuộc bầu cử Hạ viện (bỏ phiếu vào ngày 8), các ứng cử viên đã đi khắp các con phố lạnh giá, kêu gọi sự ủng hộ. Trong khi tất cả các đảng chính trị lớn...
Thumbnail bài viết: Cuộc chiến Mỹ-Trung về trách nhiệm đối với đại dịch lại bùng phát sau khi Mỹ rút khỏi WHO.
Cuộc chiến Mỹ-Trung về trách nhiệm đối với đại dịch lại bùng phát sau khi Mỹ rút khỏi WHO.
Với việc Mỹ chính thức tuyên bố rút khỏi Tổ chức Y tế Thế giới (WHO), cuộc chiến về trách nhiệm đối với đại dịch COVID-19 (đại dịch toàn cầu) có khả năng sẽ leo thang một lần nữa. Trong khi chính...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Khoảng 80% các công ty đã từng gặp phải tình trạng không thanh toán hoặc thanh toán chậm, khảo sát về giao dịch B2B.
Nhật Bản : Khoảng 80% các công ty đã từng gặp phải tình trạng không thanh toán hoặc thanh toán chậm, khảo sát về giao dịch B2B.
Net Protections gần đây đã tiến hành một cuộc khảo sát về tình trạng không thanh toán và các hoạt động thu hồi nợ trong giao dịch B2B và công bố kết quả. Cuộc khảo sát cho thấy khoảng 80% các công...
Thumbnail bài viết: 2,57 triệu lao động nước ngoài tại Nhật Bản, lập kỷ lục mới trong 13 năm liên tiếp. Việt Nam dẫn đầu.
2,57 triệu lao động nước ngoài tại Nhật Bản, lập kỷ lục mới trong 13 năm liên tiếp. Việt Nam dẫn đầu.
Chính sách lao động nước ngoài mới do chính phủ ban hành tháng 1 bao gồm việc quản lý cư trú nghiêm ngặt hơn và các yêu cầu để có được quốc tịch Nhật Bản. Trong khi đó, thực tế là người nước ngoài...
Thumbnail bài viết: Giá món ehomaki mùa Setsubun tăng hơn 10% , năm thứ hai tăng liên tiếp. Giá gạo tăng cao gây ảnh hưởng lớn.
Giá món ehomaki mùa Setsubun tăng hơn 10% , năm thứ hai tăng liên tiếp. Giá gạo tăng cao gây ảnh hưởng lớn.
Giá gạo tăng cao đã ảnh hưởng lớn đến giá bán lẻ món ăn đặc trưng trong mùa Setsubun năm nay là ehomaki . Theo công ty nghiên cứu tư nhân Teikoku Databank, giá trung bình của ehomaki đã tăng lên...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Đồng thuận về việc tăng lương cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ
Nhật Bản : Đồng thuận về việc tăng lương cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ
Khi các cuộc biểu tình của người lao động mùa xuân bắt đầu, lãnh đạo của Phòng Thương mại và Công nghiệp Nhật Bản (JCCI) và Rengo đã gặp gỡ và nhất trí về tầm quan trọng của việc tăng lương, bao...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dân số lao động lần đầu tiên vượt mốc 70 triệu người . Tỷ lệ tham gia lực lượng lao động của phụ nữ và người cao tuổi ngày càng tăng.
Nhật Bản : Dân số lao động lần đầu tiên vượt mốc 70 triệu người . Tỷ lệ tham gia lực lượng lao động của phụ nữ và người cao tuổi ngày càng tăng.
Lực lượng lao động, tức là số người tham gia thị trường lao động đạt trung bình 70,04 triệu người vào năm 2025, lần đầu tiên vượt mốc 70 triệu người. Bộ Nội vụ và Truyền thông đã công bố thông tin...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chính sách đối với người nước ngoài, các biện pháp cụ thể hơn để chung sống hòa bình.
Nhật Bản : Chính sách đối với người nước ngoài, các biện pháp cụ thể hơn để chung sống hòa bình.
Chúng ta nên giải quyết vấn đề số lượng người nước ngoài sinh sống tại Nhật Bản ngày càng tăng như thế nào? Sau cuộc bầu cử Thượng viện mùa hè năm ngoái, vấn đề này đã trở thành một điểm mấu chốt...
Thumbnail bài viết: Bộ trưởng Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi : "Sẽ thúc đẩy việc thu thập thông tin việc người nước ngoài sử dụng trợ cấp công ở cấp quốc gia".
Bộ trưởng Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi : "Sẽ thúc đẩy việc thu thập thông tin việc người nước ngoài sử dụng trợ cấp công ở cấp quốc gia".
Liên quan đến việc đưa vào xem xét các sáng kiến nhằm đảm bảo việc sử dụng trợ cấp công một cách hợp lý các biện pháp ứng phó toàn diện đối với người nước ngoài do chính phủ biên soạn vào tháng 1...
Your content here
Top