Lịch sử Nguồn gốc của niên hiệu mới "Reiwa" , "Manyoshu" - tuyển tập thơ waka cổ nhất của Nhật Bản là ?

Lịch sử Nguồn gốc của niên hiệu mới "Reiwa" , "Manyoshu" - tuyển tập thơ waka cổ nhất của Nhật Bản là ?

Vào ngày 1 tháng 4 năm 2019, niên hiệu mới "Reiwa" sau "Heisei" đã được công bố. Đây là niên hiệu thứ 248 tính từ niên hiệu "Taika" lâu đời nhất. Niên hiệu này được cho là "đầu tiên trong lịch sử" xét trên nhiều khía cạnh, và đang thu hút sự chú ý từ nước ngoài. Là tên niên hiệu mà chúng ta thường sử dụng một cách ngẫu nhiên, nhưng việc sửa đổi có ý nghĩa gì ngay từ đầu? Vì vậy, lần này bài viết sẽ giới thiệu về bối cảnh của việc sửa đổi, sự thành lập và nguồn gốc của "Manyoshu", nguồn gốc của niên hiệu mới, và các nhà thơ tiêu biểu và các bài thơ waka.

Niên hiệu mới là “Reiwa”

ダウンロード (61).webp


Tên niên hiệu là "kỷ nguyên lịch" dựa trên triều đại của hoàng đế. Ban đầu nó bắt đầu được sử dụng trong triều đại nhà Hán ở Trung Quốc, và điều này cũng được du nhập vào Nhật Bản.

Bối cảnh của sự thay đổi niên hiệu

Tên niên hiệu thay đổi khi Thiên hoàng lên ngôi, nhưng ở Nhật Bản cũ, tên niên hiệu đã được thay đổi ngay cả trong một trận động đất lớn hoặc đại dịch. Đó là bởi vì đã có một ý tưởng để chấm dứt thảm họa bằng cách thay đổi niên hiệu. Tuy nhiên, sau thời Minh Trị và "hệ thống một thiên hoàng – một niên hiệu" được thành lập, tên niên hiệu chỉ được thay đổi trong trường hợp kế vị ngai vàng. Sau đó, Luật Hoàng gia đã được sửa đổi cùng với thất bại của Thế chiến thứ hai, và niên hiệu mất cơ sở pháp lý, nhưng "Đạo luật về tên niên hiệu" được thực thi vào năm 1979 vẫn tiếp tục cho đến ngày nay.

Sự thay đổi niên hiệu thành "Reiwa" này được thực hiện vì Thiên Hoàng yêu cầu chuyển giao cho con trai của mình, Hoàng tử Naruhito, vì ngài đã già. Sự chuyển giao của thiên hoàng là lần đầu tiên trong khoảng 200 năm, và sự thay đổi niên hiệu do việc thoái vị đã trở thành lần đầu tiên trong lịch sử lập hiến.

Nguồn gốc là "Manyoshu"

reiwa-mannyoushuu02.webp


Nguồn của "Reiwa" là "Manyoshu", và hai chữ cái được lấy từ lời tựa của “khúc thứ 32 Ume no Hana ". Lời tựa này mô tả bữa tiệc hoa mận được tổ chức tại dinh thự của Otomo no Tabito vào ngày đầu năm mới năm Tenpyo thứ 2 (730).

■ Bản gốc

「初春の令月にして、気淑(よ)く風和らぎ、梅は鏡前の粉を披(ひら)き、蘭は珮後(はいご)の香を薫らす」

(Đó là một tháng đầu xuân tốt lành, khí trời trong xanh, gió nhẹ mềm mại.)

* Một ví dụ về bản dịch trừu tượng trong ngôn ngữ hiện đại

Theo thông lệ, tên niên hiệu được lấy từ các sách của Trung Quốc, nhưng lần đầu tiên nó được lấy từ sách của quốc gia . Thủ tướng Shinzo Abe nói rằng "Manyoshu" là cuốn sách quốc gia tượng trưng cho văn hóa và truyền thống quốc gia của Nhật Bản, và các bài thơ của những người ở nhiều vị trí khác nhau được ngâm. Niên hiệu mới được cho là có ý nghĩa "văn hóa được sinh ra và lớn lên trong khi con người tương tác với nhau một cách đẹp đẽ."

Manyoshu là gì?

Nhiều người có thể không biết nhiều về cuốn sách nổi tiếng “Manyoshu”. Hãy cùng xem đó là loại sách gì, sơ lược và nguồn gốc của nó.

Tập thơ waka lâu đời nhất ở Nhật Bản

Manyoshu là tuyển tập thơ waka lâu đời nhất ở Nhật Bản được biên soạn từ thế kỷ thứ 7 đến cuối thế kỷ thứ 8, bao gồm 20 tập và hơn 4.500 bài thơ của những người thuộc các tầng lớp xã hội khác nhau như quý tộc, quan chức chính phủ cấp thấp và những người biểu diễn đường phố được sưu tầm. Có khá nhiều bài thơ ca không rõ tác giả. Nội dung được phân thành ba loại, "Zoka", "Somonka" và "Banka", tất cả đều được viết bằng kanji (bao gồm cả Manyogana).

Tạp ca (zoka) miêu tả những chuyến ngao du, những bữa tiệc, những truyền thuyết, nói chung là những vấn đề xã hội / Tương văn ca (somonka) chủ yếu nói về tình yêu nam nữ / Vãn ca (banka) là những bi ca về cái chết.

Về nguồn gốc của tiêu đề


Có nhiều giả thuyết khác nhau về nguồn gốc, và từ câu "Waka có thể chạm được lòng người," trong lời mở đầu của "Kokin Wakashū", giải thích rằng "Hàng vạn bài thơ ca = Nhiều bài thơ ca = Bài thơ được sưu tầm.". Có giả thuyết giải thích nó là "tập hợp các bài thơ nên được truyền tải trong một thời gian dài", và " ví một bài thơ bằng lá cây". Có vẻ như các nhà nghiên cứu cho rằng đó là một tập thơ nên được lưu truyền lâu dài cho mọi thời đại. "Điều này dựa trên lời tựa của" "Kojiki," có nội dung “Tôi muốn lưu truyền cho hậu thế”

Các nhà thơ và bài thơ waka nổi tiếng từ Manyoshu

Nhiều bài thơ Nhật Bản được sưu tầm và thu thập trong "Manyoshu", nhưng một trong số đó có những bài đặc biệt nổi tiếng. Tôi sẽ giới thiệu một số bài thơ waka cùng với nhà thơ.

Công chúa Nukada

reiwa-mannyoushuu04.webp


Công chúa Nukata là người của hoàng gia và nhà thơ thời Asuka, và là vợ của hoàng tử Oama (Oama no Ouji, em trai của Thiên hoàng Tenzi, và sau này là Thiên hoàng Tenmu). Người ta nói rằng Thiên hoàng Tenzi cũng rất thích nàng, và trong mối quan hệ phức tạp đó, nàng đã viết những câu sau.

■ Tập 1 Số bài thơ : 20

「あかねさす 紫野行き 標野(しめの)行き 野守は見ずや 君が袖振る」

Em qua khu vườn cấm / Rợp “hoa tím” lung linh / Chàng phất tay áo vẫy / Muốn tỏ muôn ý tình / Nhỡ người canh họ thấy / (Lộ hết chuyện đôi mình).

Để đáp lại điều này, Hoàng tử Oama cũng đã đáp lại bằng thơ ca, nhưng vì Thiên Hoàng Tenzi cũng ở đó nên có vẻ như đây là những màn trình diễn bên lề trong bữa tiệc. Nhân tiện, "Manyoshu" cũng có bao gồm bài thơ Nhật Bản "Miyamaka" của Thiên hoàng Tenzi.

Kakinomoto no Hitomaro

Kakinomoto no Hitomaro, một nhà thơ từ thời Asuka, được gọi là "Utasei," cùng với Yamabe no Akahito. Từ thời Heian, ông đã được phong thần và cũng được liệt vào danh sách bậc thầy của thơ ca Nhật Bản, "Ba mươi sáu nhà thơ lớn " Ông hoạt động như một nhà thơ vào năm thứ 9 của Thiên hoàng Tenmu (680), và tài năng của ông dường như đã nở rộ dưới thời Thiên hoàng Jito.

■ Tập 3 Số bài thơ : 266

「近江の海 夕波千鳥 汝(な)が鳴けば 心もしのに 古(いにしえ)思ほゆ」Màn chiều chợt buông mau / Trên cánh đồng Ômi / Nhắn cùng lũ chim di / Hót gieo buồn mà chi / Làm chạnh nhớ triều xưa / (Phế hưng qua mấy lớp).

Yamabe no Akahito


reiwa-mannyoushuu05.webp


Nhà thơ thời Nara Yamabe no Akahito được cho là nhà thơ trong thời kỳ Thiên Hoàng Shomu vì có nhiều bài thơ ca tụng Thiên Hoàng . Ngoài "Manyoshu", bài thơ của ông đã được chọn vào tuyển tập “Chokusen Wakashu” hay "Shui Wakashū", và nổi tiếng với các bài thơ phong cảnh mô tả vẻ đẹp của thiên nhiên. Những cụm từ sau đây quen thuộc đến nỗi chúng được trích dẫn trong "Kokinshu" và " Genji Monogatari".

■ Tập 8 Số bài thơ : 1424

「春の野に すみれ摘みにと 来(こ)し我そ 野をなつかしみ 一夜(ひとよ)寝にける」

(Tôi đến để hái hoa violet trên cánh đồng mùa xuân, nhưng tôi đã bị mê hoặc bởi vẻ đẹp của cánh đồng và thức qua đêm)

Yamanoue no Okura

Yamanoue no Okura là một nhà quý tộc và nhà thơ thời Nara. Vào năm Taihou thứ hai (702), ông nghiên cứu Nho giáo và Phật giáo trong suốt triều đại nhà Đường, và ý tưởng đó được phản ánh trong phong cách thơ của ông. Ông là một “nhà thơ xã hội” hiếm hoi lúc bấy giờ, và cũng rất giỏi trong việc miêu tả cảm xúc.

Các cụm từ sau đại diện cho bảy loại hoa, "Hagi, Obana, Kuzuhana, Nadeshiko, Ominashi, Fujibakama và Kikyo." Nó nổi tiếng là "Mùa thu bảy loại thảo mộc".

■ Tập 8 Số bài thơ : 1537

「秋の野に 咲きたる花を 指(および)折り かき数ふれば 七種(くさ)の花」(Nếu gập ngón tay và đếm những bông hoa nở trên cánh đồng mùa thu, thì sẽ có 7 loại hoa )

Otomo No Tabito

reiwa-mannyoushuu06.webp


Otomo no Tabito là một nhà quý tộc và nhà thơ từ thời Asuka đến thời Nara, gia đình Otomo là một gia đình nổi tiếng của giới samurai, và ông mất vợ ngay sau khi được giao cho chức quan tri phủ của Dazaifu . Người ta nói rằng nhiệm vụ này là do mối thù với gia tộc Fujiwara, và có thể nói đó là một sự thay đổi không mong muốn đối với Tabito, người đã ngoài 60 vào thời điểm đó. Ông đã để lại bài thơ sau để tưởng nhớ đến vợ mình.

■ Tập 3 Số bài thơ : 438

「愛(うつく)しき 人のまきてし 敷栲(しきたえ)の 我が手枕(たまくら)を まく人あらめや」

(Không ai ngoài người vợ quá cố của tôi có thể dùng chiếc gối do chính tôi gối đầu lên)

Niên hiệu đầu tiên từ văn học cổ điển Nhật Bản

reiwa-mannyoushuu07.webp


Niên hiệu đã được lấy từ thư tịch bằng chữ Hán cho đến nay , nhưng nguồn gốc lần này là quyển văn học cổ điển Nhật Bản "Manyoshu". Ngay sau khi nguồn gốc được công bố, những cuốn sách liên quan đến "Manyoshu" đã hết hàng, và có vẻ như nhu cầu đặc biệt đang diễn ra tại các nhà sách.

Đã quyết định như thế nào về [Tên niên hiệu tiếp theo của Heisei là gì? ] trong quyển "Manyoshu" nổi tiếng ? Ngoài thơ waka của nhà thơ lịch sử thời đại Nhật Bản, nhiều bài thơ khác nhau đã được đưa vào. Biết được sự nhạy cảm và ý tưởng đa dạng của thời đại có thể hữu ích trong việc sống trong thời đại đa dạng trong tương lai. Tại sao bạn không tận dụng cơ hội này để đọc thử "Manyoshu"?

( Tham khảo )
 

Đính kèm

  • reiwa-mannyoushuu00.webp
    reiwa-mannyoushuu00.webp
    63.8 KB · Lượt xem: 563

Bài viết liên quan

Thumbnail bài viết: Đồng yên đạt mức 148 yên = 1 đô la, những lo ngại về chính sách thuế quan của Mỹ đang đè nặng lên đồng đô la.
Đồng yên đạt mức 148 yên = 1 đô la, những lo ngại về chính sách thuế quan của Mỹ đang đè nặng lên đồng đô la.
Vào ngày 13, thị trường ngoại hối Tokyo ghi nhận mức giao dịch 148 yên = đô la. Những lo ngại về chính sách thuế quan của chính quyền Trump đang đè nặng lên đồng đô la. Motonari Sakai, giám đốc...
Thumbnail bài viết: ANA tăng phụ phí nhiên liệu thêm 10%, điều chỉnh "bảng giá tiêu chuẩn" trong năm tài chính 2025.
ANA tăng phụ phí nhiên liệu thêm 10%, điều chỉnh "bảng giá tiêu chuẩn" trong năm tài chính 2025.
All Nippon Airways (ANA) sẽ tăng phụ phí nhiên liệu áp dụng (phụ phí nhiên liệu đặc biệt) mà hành khách quốc tế phải trả khi mua vé máy bay trong năm tài chính 2025. Nguyên nhân là do chi phí...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 60% bệnh viện đang hoạt động thua lỗ. Các hiệp hội bệnh viện ra tuyên bố chung kêu gọi phản ứng với tình trạng giá cả tăng cao
Nhật Bản : 60% bệnh viện đang hoạt động thua lỗ. Các hiệp hội bệnh viện ra tuyên bố chung kêu gọi phản ứng với tình trạng giá cả tăng cao
Sáu hiệp hội bệnh viện, bao gồm Hiệp hội Bệnh viện Nhật Bản và Hiệp hội Y khoa Nhật Bản đã kêu gọi vào ngày 12 để tạo ra một hệ thống mới cho phí y tế chính thức, hay "phí y tế", để giải quyết...
Thumbnail bài viết: Giấy vệ sinh được ưa chuộng trong các khoản đóng góp thuế quê hương, lần đầu tiên lọt vào top 10.
Giấy vệ sinh được ưa chuộng trong các khoản đóng góp thuế quê hương, lần đầu tiên lọt vào top 10.
Giấy vệ sinh đang ngày càng trở nên phổ biến như một món quà hoàn thuế quê hương. Giấy vệ sinh xếp thứ 8 trong "Bảng xếp hạng quà tặng hoàn thuế phổ biến" về số lượng đơn đăng ký năm 2024 do...
Thumbnail bài viết: 58.000 người nộp đơn xin hủy "Thẻ bảo hiểm y tế My Number" trong 3 tháng. Những bất lợi mà những người muốn ngừng sử dụng cảm thấy.
58.000 người nộp đơn xin hủy "Thẻ bảo hiểm y tế My Number" trong 3 tháng. Những bất lợi mà những người muốn ngừng sử dụng cảm thấy.
"Thẻ bảo hiểm y tế My Number" là thẻ My Number đã được đăng ký để sử dụng làm thẻ bảo hiểm y tế. Đã có một loạt các vấn đề, chẳng hạn như "lỗi xảy ra trong quá trình nhận dạng khuôn mặt". Tuy...
Thumbnail bài viết: Năng suất đã tăng 30% trong 25 năm qua, nhưng tiền lương thực tế vẫn không đổi. Lý do thực sự khiến người Nhật trở nên nghèo khó.
Năng suất đã tăng 30% trong 25 năm qua, nhưng tiền lương thực tế vẫn không đổi. Lý do thực sự khiến người Nhật trở nên nghèo khó.
Tài chính hộ gia đình đang bốc cháy vì mức tăng lương không theo kịp giá cả tăng và mức tiêu dùng chậm chạp. Trong khi khách du lịch nước ngoài đổ xô đến Nhật Bản với số lượng lớn do đồng yên yếu...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 3,37 triệu người đã sử dụng sòng bạc trực tuyến, cá cược vào các trò chơi thông qua điện thoại thông minh và các thiết bị khác.
Nhật Bản : 3,37 triệu người đã sử dụng sòng bạc trực tuyến, cá cược vào các trò chơi thông qua điện thoại thông minh và các thiết bị khác.
Cơ quan Cảnh sát Quốc gia đã tiến hành cuộc khảo sát đầu tiên về các sòng bạc trực tuyến, phát hiện ra rằng ước tính có 3,37 triệu người ở Nhật Bản đã sử dụng các sóng bạc trực tuyến này, với tổng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dòng di cư của phụ nữ trẻ từ vùng nông thôn ra thành thị đang tăng tốc.
Nhật Bản : Dòng di cư của phụ nữ trẻ từ vùng nông thôn ra thành thị đang tăng tốc.
Dòng di cư của người trẻ từ vùng nông thôn ra thành thị vẫn tiếp diễn. Điều này dễ nhận thấy ở nữ giới hơn là nam giới. Có một khoảng cách lớn về giới tính trong dòng di cư, và ở một số tỉnh, chỉ...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Sửa đổi hướng dẫn giám sát đối với két an toàn, quản lý chặt chẽ chìa khóa dự phòng và các biện pháp chống rửa tiền.
Nhật Bản : Sửa đổi hướng dẫn giám sát đối với két an toàn, quản lý chặt chẽ chìa khóa dự phòng và các biện pháp chống rửa tiền.
Sau một loạt vụ việc tiền và đồ vật có giá trị của khách hàng bị đánh cắp khỏi két an toàn tại Ngân hàng Mitsubishi UFJ và các ngân hàng khác, Cơ quan dịch vụ tài chính sẽ sửa đổi hướng dẫn giám...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tăng thuế lưu trú, hoàn thuế cho cư dân ?
Nhật Bản : Tăng thuế lưu trú, hoàn thuế cho cư dân ?
Vào giữa tháng 1, Thành phố Kyoto đã công bố ý định tăng thuế lưu trú lên mức tối đa là 10.000 yên. Điều này sẽ tác động như thế nào đến Kyoto, nơi tình trạng du lịch quá mức đang là vấn đề nghiêm...
Your content here
Top