日本人は福袋を買い、ベトナム人は粽を食う 各国の正月の過ごし方

penguin20110

New Member
 年が明けれると、みなが正装に着替え、家族の年長者に新年のあいさつを述べる。また子どもはお年玉をもらい、皆で正月料理を食べる。正月2日には親戚・知人の家に新年のあいさつに出かけお互いに祝い合う。こうして15日の元宵節までにぎやかに祝って春節は終わる。日本は新暦に基づいて新年を祝うが、正月の過ごし方は中国の過ごし方とほぼ同じであることに気づくだろう。

Đầu năm mới, mọi người thay trang phục chỉnh tề và chúc năm mới những vị trưởng lão của gia đình, những đứa trẻ được nhận tiền lì xì, mọi người cùng nhau thưởng thức món ăn Tết. Vào ngày mùng 2 Tết, mọi người đi chúc Tết bà con, người quen lẫn nhau. Và cứ như vậy mọi người vui nhộn chúc Tết cho đến hết ngày 15, ngày trăng tròn đầu tiên thì Tết Âm lịch kết thúc. Nhật tổ chức đón Tết Dương lịch nhưng chắc hẳn các bạn cũng nhận thấy cách đón Tết cũng gần giống cách đón Tết Âm lịch của Trung Quốc nhỉ.
 

penguin20110

New Member
người quen lẫn nhau<<Chỉnh lại chỗ này chút.

Khi dịch Penguin cũng có ngờ ngợ chỗ này, về vị trí đặt từ "lẫn nhau" ấy, dịch lại cả câu thế này không biết ổn không.

Vào ngày mùng 2 Tết, mọi người đến nhà bà con, người quen và chúc Tết lẫn nhau.
 

penguin20110

New Member
 ベトナムでは、正月になると餡(あん)入りの餅米粽を食べる。ベトナムも旧暦で春節を祝い、中国と同様に1年で最大の行事となる。正月の10日ほど前には花市が開かれこれも正月の風物詩の1つとなっている。

Khi Tết Âm lịch đến, người Việt Nam ăn bánh chưng gạo nếp nhân đậu. Việt Nam cũng đón Tết Âm lịch và giống như Trung Quốc đây là ngày lễ trọng đại nhất trong năm. Trước Tết Âm lịch khoảng 10 ngày, chợ hoa được tổ chứ và đây cũng chính là một trong những đặc trưng của ngày Tết.

・餡入りの餅米粽:Penguin đang dịch là "bánh chưng gạo nếp nhân đậu", nếu dịch bánh chưng không thì riêng từ 粽 đã có ý là bánh chưng rồi, không biết có nên để dài dòng vậy không ta?
・餡: thấy thường hay để chỉ đậu đỏ, nhân đậu đỏ thường có trong mấy loại bánh, không hiểu sao ở đây lại dùng là 餡入りの餅米粽?
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
 ベトナムでは、正月になると餡(あん)入りの餅米粽を食べる。ベトナムも旧暦で春節を祝い、中国と同様に1年で最大の行事となる。正月の10日ほど前には花市が開かれこれも正月の風物詩の1つとなっている。

Khi Tết Âm lịch đến, người Việt Nam ăn bánh chưng gạo nếp nhân đậu. Việt Nam cũng đón Tết Âm lịch và giống như Trung Quốc đây là ngày lễ trọng đại nhất trong năm. Trước Tết Âm lịch khoảng 10 ngày, chợ hoa được tổ chứ và đây cũng chính là một trong những đặc trưng của ngày Tết.

・餡入りの餅米粽:Penguin đang dịch là "bánh chưng gạo nếp nhân đậu", nếu dịch bánh chưng không thì riêng từ 粽 đã có ý là bánh chưng rồi, không biết có nên để dài dòng vậy không ta?
・餡: thấy thường hay để chỉ đậu đỏ, nhân đậu đỏ thường có trong mấy loại bánh, không hiểu sao ở đây lại dùng là 餡入りの餅米粽?

Penguin-san tham khảo >> あん入りちまきの作り方 coi có thể dịch 餡入りの餅米粽 là gì cho hợp lý nhé.
 

kamikaze

Administrator
あん là nhân đậu ngọt chứ không phải như nhân bánh chưng ở Việt Nam. Không biết người viết có nhầm không nhỉ? Có bánh chưng nào ngọt không?
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
あん là nhân đậu ngọt chứ không phải như nhân bánh chưng ở Việt Nam. Không biết người viết có nhầm không nhỉ? Có bánh chưng nào ngọt không?

Theo công thức làm bánh trên thì có đường mà >> bánh có vị ngọt.

Nhưng từ "bánh chưng" dùng ở đây chắc ko phù hợp.
 

penguin20110

New Member
Trong link Dịu đưa họ chỉ loại bánh mà có nhân là nhân đậu đỏ, nhân ngọt như Kami nói.
Penguin nghĩ ở đây muốn nhắc đến bánh chưng, nhưng có thể như Kami nói, người viết nhầm từ?
 

kamikaze

Administrator
Theo công thức làm bánh trên thì có đường mà >> bánh có vị ngọt.

Nhưng từ "bánh chưng" dùng ở đây chắc ko phù hợp.

Không phải nói đến cái link dịu đưa mà là câu trong bài dịch ấy.
Bánh ở link kia thì ngọt 100%. Chỉ ai đang có vấn đề mới cảm thấy đắng hay mặn thôi hehe
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Xem lại mới thấy... đang viết ở VN, cứ tưởng vẫn ở TQ hehe.

Chắc tay phóng viên này lên vùng núi cao ăn Tết và viết bài đấy. Trên quê mình cũng có làm món bánh bằng gạo nếp, nhân đậu đỏ và có vị ngọt - một loại bánh cổ truyền ngày Tết của dân tộc đó (mà mình cũng mang chút dòng máu đó ^^).
 

penguin20110

New Member
Penguin vẫn nghĩ là nhắc đến bánh chưng, Dịu bảo không phải, nếu vậy thì nhắc đến loại bánh gì? Từ 粽 cũng dùng để chỉ bánh chưng mà ta?
***mà từ này sao khó nhớ cách đọc thía không biết, cứ nhầm hoài
***gửi sau khi đọc post của Dịu, thôi cứ để vậy cũng được nghen Dịu :-)
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

kamikaze

Administrator
Trong link Dịu đưa họ chỉ loại bánh mà có nhân là nhân đậu đỏ, nhân ngọt như Kami nói.
Penguin nghĩ ở đây muốn nhắc đến bánh chưng, nhưng có thể như Kami nói, người viết nhầm từ?

Không phải nhầm từ mà có thể là nhầm về kiến thức. Chưa đi qua VN bao giờ và nhìn thấy bánh chưng qua phim ảnh v.v... và nghe là nhân đậu thì cứ quy cho là "ngọt". (Ví dụ có khối người Nhật vẫn tỉnh bơ hỏi Angkor Wat là của Việt Nam phải không? / Tôi sẽ đi VN để xem Angkor Wat..).
 

penguin20110

New Member
Xem lại mới thấy... đang viết ở VN, cứ tưởng vẫn ở TQ hehe.

Chắc tay phóng viên này lên vùng núi cao ăn Tết và viết bài đấy. Trên quê mình cũng có làm món bánh bằng gạo nếp, nhân đậu đỏ và có vị ngọt - một loại bánh cổ truyền ngày Tết của dân tộc đó (mà mình cũng mang chút dòng máu đó ^^).

Bánh đó là bánh gì vậy Dịu?
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Báo cáo của WMO cảnh báo lượng nhiệt tích trữ trên Trái đất sẽ đạt mức cao kỷ lục vào năm 2025.
Báo cáo của WMO cảnh báo lượng nhiệt tích trữ trên Trái đất sẽ đạt mức cao kỷ lục vào năm 2025.
Lượng nhiệt tích trữ trên Trái đất sẽ đạt mức cao kỷ lục vào năm 2025, và tác động của sự nóng lên này có thể kéo dài hàng nghìn năm, Liên Hợp Quốc đã đưa ra cảnh báo vào ngày 23. Tổ chức Khí...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Cạm bẫy của "phúc lợi xã hội" làm cho việc tự lập càng khó khăn hơn.
Nhật Bản : Cạm bẫy của "phúc lợi xã hội" làm cho việc tự lập càng khó khăn hơn.
Có câu nói, "Làm việc là thiệt thòi." Trên thực tế, một số người nhận trợ cấp phúc lợi phải đối mặt với hiện tượng càng làm việc nhiều, thu nhập ròng của họ càng tăng ít, hoặc thậm chí mức sống...
Thumbnail bài viết: Liệu Nhật Bản có thể đạt được tỷ lệ 100% tự túc lương thực ?
Liệu Nhật Bản có thể đạt được tỷ lệ 100% tự túc lương thực ?
Tự túc lương thực là một chủ đề thường xuyên được thảo luận trong lĩnh vực nông nghiệp. Các lập luận cho rằng "tỷ lệ tự túc lương thực của Nhật Bản còn quá thấp" và "Nhật Bản nên hướng tới mục...
Thumbnail bài viết: Lý do hàng đầu khiến nhân viên toàn thời gian thay đổi công việc là "lương thấp". Thu nhập trung bình hàng năm sau khi thay đổi công việc là ?
Lý do hàng đầu khiến nhân viên toàn thời gian thay đổi công việc là "lương thấp". Thu nhập trung bình hàng năm sau khi thay đổi công việc là ?
Tập đoàn Mynavi ( quận Chiyoda , Tokyo) đã công bố "Khảo sát xu hướng thay đổi công việc năm 2026" vào ngày 23, nhắm mục tiêu vào 1.446 nhân viên toàn thời gian nam và nữ giớ từ 20-50 tuổi đã thay...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Lao động nước ngoài hỗ trợ du lịch địa phương trong bối cảnh hệ thống visa không đáp ứng đủ nhu cầu.
Nhật Bản : Lao động nước ngoài hỗ trợ du lịch địa phương trong bối cảnh hệ thống visa không đáp ứng đủ nhu cầu.
Vấn đề lao động nước ngoài là một trong những vấn đề nóng hiện đang ảnh hưởng đến Nhật Bản, không chỉ riêng ngành du lịch. Ở đây, chúng ta sẽ xem xét tình hình hiện tại. Trước hết, có thể khẳng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Doanh thu bán hàng miễn thuế tại các cửa hàng bách hóa tháng 2 giảm hơn 15%. Số lượng khách hàng Trung Quốc giảm một nửa.
Nhật Bản : Doanh thu bán hàng miễn thuế tại các cửa hàng bách hóa tháng 2 giảm hơn 15%. Số lượng khách hàng Trung Quốc giảm một nửa.
Doanh thu bán hàng miễn thuế tại các cửa hàng bách hóa trong tháng 2 đã giảm hơn 15% so với cùng kỳ năm ngoái. Điều này đánh dấu tháng thứ tư liên tiếp doanh thu giảm so với cùng kỳ năm trước...
Thumbnail bài viết: Thủ tướng Takaichi với tỷ lệ ủng hộ cao đang phải đối mặt với thực tế khắc nghiệt:Trở ngại tại Thượng viện cản trở việc thông qua ngân sách tài chính.
Thủ tướng Takaichi với tỷ lệ ủng hộ cao đang phải đối mặt với thực tế khắc nghiệt:Trở ngại tại Thượng viện cản trở việc thông qua ngân sách tài chính.
Thủ tướng Sanae Takaichi, người đã củng cố cơ sở ủng hộ của mình bằng chiến thắng vang dội lịch sử trong cuộc bầu cử Hạ viện, đặt mục tiêu thông qua dự luật ngân sách năm 2026 trong năm tài chính...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chênh lệch tiền lương năm 2025 giữa nam và nữ giới là 87.500 yên/tháng, được cải thiện so với năm trước đó.
Nhật Bản : Chênh lệch tiền lương năm 2025 giữa nam và nữ giới là 87.500 yên/tháng, được cải thiện so với năm trước đó.
Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi đã công bố kết quả Khảo sát cơ bản về cơ cấu tiền lương năm 2025 vào ngày 24. Mức lương trung bình hàng tháng của nam giới làm việc toàn thời gian là 373.400 yên...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chỉ số giá tiêu dùng tháng 2 giảm xuống dưới 2% lần đầu tiên sau 3 năm 11 tháng.
Nhật Bản : Chỉ số giá tiêu dùng tháng 2 giảm xuống dưới 2% lần đầu tiên sau 3 năm 11 tháng.
Theo số liệu do Bộ Nội vụ và Truyền thông công bố ngày 24, chỉ số giá tiêu dùng tháng 2, không bao gồm giá thực phẩm tươi sống dễ biến động, tăng 1,6% so với cùng kỳ năm ngoái. Điều này thể hiện...
Thumbnail bài viết: Cái giá của "nghỉ việc lặng lẽ" . Những người sống sót và những người biến mất trong kỷ nguyên AI.
Cái giá của "nghỉ việc lặng lẽ" . Những người sống sót và những người biến mất trong kỷ nguyên AI.
Rủi ro khi bằng lòng với "Những nhiệm vụ được xác định" - Gần đây, "nghỉ việc lặng lẽ" đang thu hút sự chú ý, đặc biệt là ở Mỹ . Đây là một phong cách làm việc mà nhân viên chỉ thực hiện các...
Top