毎日N2聴解練習 (Luyện nghe hiểu trình độ N2 mỗi ngày)

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Hiện mình đang ôn thi NLNN (N2) đợt tháng 12 này, mình thấy trên này cũng nhiều người sẽ thi nhưng hình như tình hình ôn luyện, trao đổi trên diễn đàn hơi trầm. Vì thế, mình mở topic này, hi vọng mọi người sẽ cùng tham gia ôn luyện. Hay ít nhất, hi vọng sẽ chia sẻ được cùng mọi người một số tài liệu về nghe hiểu trình độ trung cấp - có thể bạn không thi NLNN thì nó cũng không hẳn là không có ích trong việc nâng cao khả năng nghe - nói. Hay ít ra, việc mở topic này cũng sẽ khiến mình sẽ chịu khó ôn luyện kỹ năng này nhiều hơn.

Mình dự định mỗi ngày sẽ gửi một hai bài nghe (có kèm script và đáp án), và sẽ được thực hiện ngay từ ngày hôm nay.

Tất cả tài liệu đều là sưu tầm nhưng mình không nhớ rõ nguồn nên các bạn ở trang khác thấy có tài liệu trùng thì đừng trách TTNB.net lấy tài liệu từ trang của bạn nhé, vì đây hoàn toàn là tài liệu mình tải về từ rất nhiều nguồn trên internet. Cũng như, để khuyến khích mọi người cùng vào học bài, mình sẽ không gửi cả tập tin gồm tất cả các files mình có (nói thế có vô duyên quá không nhỉ?).

Hi vọng topic sẽ đắt khách :redface:
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
#1

会社で、男の人と女の人が話をしています。男の人はこれからどうしますか。

男:ちょっと頭が痛いんだけど、何か薬をもってないかな。
女:大丈夫?家に帰った方がいいんじゃない?
男:うん、でも、まだ仕事が残っているから。レポートを終わらせなくちゃ
  ならないし、会議の準備もしなくちゃならないから。
女:大変ね。これ、いつも私が使っているお薬よ。よかったら、どうぞ。
男:あ、ありがとう。
女:じゃ、お先に。

男の人は、これからどうしますか。
1. 薬を飲んで仕事をします。
2. 家に帰って薬を飲みます。
3. 家に帰って寝ます。
4. 薬を買いに行きます。


正しい答:(
 

Đính kèm

kamikaze

Administrator
Góp ý chút: diudang không nên đưa phần text hết mà có lẽ nên để trống hay từ từ hãy đưa lên. Chứ không thì sẽ nhìn vào text trước khi nghe thôi.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Góp ý chút: diudang không nên đưa phần text hết mà có lẽ nên để trống hay từ từ hãy đưa lên. Chứ không thì sẽ nhìn vào text trước khi nghe thôi.

Mụi cũng đã cố tình để phông chữ mờ để hạn chế việc mọi người sẽ xem phần text. Điều này cũng tuỳ thuộc từng người thôi, nếu không tự chủ được bản thân - xem phần text trước khi nghe tức là đã một phần làm giảm tư duy nghe hiểu của mọi người rồi, khi đó có thể nói là tự mình hại mình (?) hihi.

Ngoài ra sẽ có người chỉ đọc, nghe để "bắt chước" nói theo thì cứ để họ vừa nghe vừa đọc nhỉ.

Việc gửi rời rạc file nghe và script có thể sẽ khiến khó theo dõi, giảm kế hoạch thực hiện đến tháng 12 của mụi ^^

Số files mụi có cũng không nhiều, sẽ cố chia ra từ giờ đến lúc thi có cái gửi lên đều đều :D

Vậy diudang189 sẽ vẫn gửi song song file nghe, đọc và đáp án. Mọi người tự suy nghĩ xem khi luyện thì thế nào, có nên vừa đọc vừa nghe không nhé!
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
#2

男の人が女の人と学校の食堂で話しています。女の人が先に行くのは
どうしてですか。

女:あ、もう12時57分なんだ。急がないと、授業が始まるよ。
男:おう、先に行って。このコーヒー、飲んでから行くから。
女:もう飲んでる時間なんかないわよ。持っていけば。
男:ええ?教室で食べたり飲んだりしちゃだめなんだよ。ちゃんと書いて
 あったじゃない。
女:ほんと?じゃ、捨てなさいよ。
男:そんなもったいないことできないよ。120円もしたんだよ。
女:あ、ベルが鳴ってる。お先に。

女の人が先に行くのはどうしてですか。

1. 男の人がコーヒーを飲んでいるからです。
2. 男の人がコーヒーを捨てに行くからです。
3. 男の人がコーヒーを教室に持っていくからです。
4. 男の人がコーヒーを買っているからです。


正しい答え:(1)
 

Đính kèm

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Ồ, mới có hai bài đầu tiên thôi nhưng không biết đã ai "làm bài" chưa nhỉ? Hi vọng sau khi làm bài, mọi người thấy có gì vướng mắc cũng như thấy hay thì cùng đưa lên đây để tham khảo ^^

Thực tế là cơ hội thực hành nói của diudang189 không nhiều, phần nào cũng nhút nhát nữa nên khoản đàm thoại là rất kém. Do đó, mình cũng hơi kỳ vọng vào việc từ luyện nghe sẽ học được cách diễn đạt bằng tiếng Nhật sao cho tự nhiên. Ở TTNB.net mình chưa thấy tổ chức lớp nói chuyện bằng tiếng Nhật (không biết trong tương lai sẽ có không?) nhưng trước mắt, qua những bài nghe hiểu thế này cũng mong các sempai có nhiều kinh nghiệm thực tế (chứ không phải học qua sách vở như bọn mình) sẽ có thêm những hướng dẫn bổ ích trong việc thực hành nghe nói tiếng Nhât. :redface:

Mình sẽ xung phong phân tích bài trước (theo thiển ý của mình), hi vọng sẽ có ý kiến đóng góp, bổ sung ^^

Bài #1, bài nghe này cũng không khó để chọn được đáp án đúng nhỉ. Ở bài này cũng xuất hiện mẫu mọi người cần lưu ý đó là: 「~なくちゃならない」 là văn nói của 「~なくてはならない」, có ý nghĩa "phải làm gì đó"; ちゃ là dạng khẩu ngữ của ては.

:redface:
 

hanh80

New Member
Dịu cho tớ đặt hàng bài nghe mà cô thư kí nói về lịch trình làm việc của Giám đốc lên đi..cái bài đó mình nghe hoài mà vẫn chưa hiểu..
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Dịu cho tớ đặt hàng bài nghe mà cô thư kí nói về lịch trình làm việc của Giám đốc lên đi..cái bài đó mình nghe hoài mà vẫn chưa hiểu..

hanh80 tỷ upload file đó lên đi, mụi cũng mới bắt tay vào học nghe từ hôm nay thôi (vì nhiều mảng kiến thức quá, phải chia ra để "trị" mà) nên chưa nghe qua bài đấy, không biết thuộc loạt bài mụi đang có không ^^
 

hanh80

New Member
Uhm.. thế thì phải để hôm nào tỷ lục lại cái CD đó rồi sao chép ra đưa lên vậy..mà tỷ đưa lên là dịu sẽ nhớ ra ngay!

Dụi cứ ôn theo mảng đã chia đi có gì tỷ học ké với dịu hen! 宜しくお願いします。
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
#3

男の人と女の人が話しています。女の人が明日、コンサートに行けない
理由は何ですか。

男:明日のコンサート。行かないんだって。
女:うん。ちょっと行けなくなったの。
男:そういえば、もともとアルバイトだったもんね。
女:うん・・・。でもそれより試験の準備のことでね。
男:試験って?
女:うっかりしていたけど、明後日、英語のクラスでテストがあるの。
男:あ、そうかあ。それは大変だね。

女の人が明日、コンサートに行けない理由は何ですか。

1. あした、アルバイトがあるからです。
2. あした、試験があるからです。
3. あさって、アルバイトがあるからです。
4. あさって、試験があるからです。


正しい答え:(4)
 

Đính kèm

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
#4

男の人と女の人が会社で話をしています。
男の人はどうして頭が痛いのですか?

男の人:あーあー、頭が痛い。
女の人:ううん、そういえば、顔色も悪いし、最近仕事しすぎてるんじゃ
    ない?
男の人:いや、いつものことだし、仕事に負けるもんか。
女の人:あ、わかったわ。きっと、かぜだ。ほら、昨日寒かったから。
男の人:違う。
女の人:じゃ、何?
男の人:昨日、みんなと野球やって。
女の人:野球?
男の人:ううん、その後で飲み会があってさ。
女の人:あ、飲んだんだ!

男の人はどうして頭が痛いのですか?

1.かぜをひいたからです。
2.仕事をしすぎたからです。
3.スポーツをしすぎたからです。
4.お酒を飲んだからです。


正しい答え:(4)
 

Đính kèm

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
#5

男の人と女の人が教室で話しています。パーティーはどこでしますか。

男:明日試験が終わったら、勉強のことなんか忘れて、
  みんなで楽しみたいね。
女:そうね。自分の得意な料理を作って、持ちよるのはどう。
男:いいね。でも場所は。
女:寮の部屋じゃせまいし。
男:それじゃ、教室でもいいんじゃないかな。
女:うーん。でも・・・。
男:じゃ、寮の前のしばふで野外パーティーというのはどうかな。
女:それがいいわね。

どこでパーティーをしますか。
1.寮の大きい部屋です。
2.教室です。
3.寮の前のしばふです。


正しい答:()
 

Đính kèm

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
#6

男の人は店の人に電話をしています。おすしはいつ来ますか。

店の人:もしもし、太郎ずしです。
 男 :さっき、出前をお願いした田中ですが、おすしはいつ来るんですか。
店の人:いつごろ注文なさいましたか。
 男 :30分ほど前なんですけど。10分で着くと言ってましたよ。
店の人:どうも遅くなってすみません。あと20分ほど待っていただけませんか。
 男 :それは困るんですが。お客さんが帰るって言ってるんですよ。
    今、すぐもって来てくれない。
店の人:そうですねえ。あと10分でお届けします。

おすしはいつ来ますか。

1. あと20分で来ます。
2. あと10分で来ます。
3. あと30分で来ます。
4. 今、すぐ来ます。


正しい答え:()
 

Đính kèm

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
#7

男の人と女の人が会社で話をしています。男の人はこの後何をしますか。

男の人:あれ、まだいるんですか。
女の人:ええ、まだこの仕事が終わらないんですよ。
男の人:私に出来ることがあったら言って下さい。
女の人:ん。大丈夫です。ありがとうございます。
男の人:そうですか。ではお先に。
   
男の人はこの後、何をしますか。
1. 女の人の仕事を手伝います。
2. 自分の仕事を続けます。
3. 一人で家に帰ります。
4. 女の人と一緒に帰ります。


正しい答え:()
 

Đính kèm

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
#8

新入生のためにパーティーがありました。
初めて日本に来た男性の留学生はいくら払いますか。

はーい。それでは集金します。会費は2000円です。
えー、お酒を飲んだ人は500円多く、つまり2500円払ってください。
男性も女性も同じです。飲んだ人は2500円。飲まなかった人は2000円です。
あ、今年始めてきた留学生の皆さんはお酒を飲んだ・飲まなかったに
かかわらず1000円です。
去年からいる留学生の皆さんはちゃんと払ってくださいよー。
ではお願いしまーす。

初めて日本に来た男性の留学生はいくら払いますか。

1. 2000円払います。
2. 2500円払います。
3. 1000円払います。
4. 1500円払います。


正しい答え: (3)
 

Đính kèm

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
#9

男の人と女の人が話をしています。女の人はなぜ怒ったのですか。

女:どう? 私の服。見て。昨日買ったの。似合ってる?
男:ああ、いいんじゃない。(投げやりな感じで)
女:え? なによ、その言い方!なんか変?
男:イヤ。全然。
女:全然?
男:だからさ、いいんじゃないって言ったんだよ。
女:いっつもそう。私がなんか聞いても、ちゃんと答えてくれないのよね!
男:だって、どうせ僕のカードで買ったんでしょ?

女の人はなぜ怒ったのですか。
1. 女の人は男の人に服が高いと言われたから。
2. 男の人は女の人の新しい服が好きではなかったから。
3. 女の人は男の人にカードを使われてしまったから。
4. 男の人が女の人の話に乗らなかったから。


正しい答え:()
 

Đính kèm

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
#10

男の人が女の人にインタビューしています。女の人は人と付き合う時に何が
一番大切だと言っていますか。

男:このごろ、周りの人とうまく付き合えずに悩んでいる人が多いようです。
  今日はどうすれば他の人とうまくやっていけるのかについて、
  一言アドバイスを頂きたいんですが。
女:そうですねえ。人と付き合う時には、うまくいかなくて当然だと
  思ったほうが良いですね。
男:え、それじゃ、失敗してもいいんですか。
女:そうです。すべてうまくできる人なんていませんよ。
  こうやってみてだめだったら、じゃ次はどうしようかと考え、工夫する。
男:はい。
女:その繰り返しの中で、相手と自分との距離のとり方、というか
  バランスがわかってくるもんなんですよ。

女の人は人と付き合う時に何が一番大切だと言っていますか。
1.だれとでも同じように親しくすること。
2.自分の思っていることを繰り返し、正直に言うこと。
3.いろいろやってみてうまくいかなかったらやり方を変えること。
4.失敗してもすぐ新しい人と付き合うこと。


正しい答え:()
 

Đính kèm

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
#11

3人は知り合いの先生のお見舞いに何を持っていくか相談しています。
お見舞いに何を持っていきますか?

A:田中先生のお見舞いどうする?
B:普通はお花ですよね。
C:そうだなぁ、食べ物はどう?果物とか、先生お好きじゃない?
A:でも、いちいち剥いて食べるのは病気の人には気の毒よ。
  あっそうだケーキは?
C:それこそ病人は食べられないじゃない。
  あー、でも看病しているご家族の方にいいかもね。
B:でも、先生へのお見舞いなんだし・・
A:そっか・・お金は・・かえって失礼になるかな。
C:それは失礼だよ。あっそうだ、小説とか、どう?入院中は退屈だろうし。
B:そうですね。先生がお好きな作家の新作がでましたから、
  それにしましょうか。
A:じゃ、私、買っとく。

お見舞いに何を持っていきますか?
1. お花です
2. 食べ物です
3. お金です
4. 本です


正解:()
 

Đính kèm

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
#12

旅行の途中です。3人はバスに乗ってはじめに何をしますか。

A:早く、早く、バス出ちゃうよ。
B:ごめん、山の紅葉がきれいで、みとれちゃって・・
A:集合は1時って言ってたでしょ。温泉入れないよ。
C:僕は、さっきのリンゴ狩りで食べ過ぎちゃって、トイレ行ってたんだよ。
B:えー。このあとカニ食べ放題だよ・
C:そうそう、薬のんどこうっと。
A:その前にお寺巡りでしょ。
B:あっそうか。温泉の前にまだ行くとこあったんだ。
C:寺より、カニがいいよ。

3人はバスに乗ってはじめに何をしますか。
1.リンゴ狩りです。
2.カニを食べます。
3.お寺を見ます。
4.温泉に入ります。

答:()
 

Đính kèm

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
#13

教授と学生の会話です。学生の探している本はどこにありますか。

(ノック2回)
教授:はい。
(ドアを開ける音)
学生:あ、先生。こんにちは。
教授:あ、山田君。こんにちは。
学生:あの・・・先生、ちょっとよろしいでしょうか。
教授:ああ、いいよ。何ですか。
学生:先生、先週の授業で、先生が紹介してくださった本を貸していただき
  たいんですが・・・
教授:ああ、あれですか。いいですよ。あれならそこの本棚にありますよ。
学生:えっ-と、右側でしょうか。
教授:いや、左側ですよ。上から二段目ですよ。そう、そう。
学生:ああ、ありました。英和辞典の隣ですね。
教授:ええ。

学生の探している本はどこにありますか。


正しい答:(3)
 

Đính kèm

Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Các công ty nghĩ gì về các cuộc đàm phán thuế quan Nhật Bản - Hoa Kỳ ?
Nhật Bản : Các công ty nghĩ gì về các cuộc đàm phán thuế quan Nhật Bản - Hoa Kỳ ?
Các cuộc đàm phán Nhật Bản-Hoa Kỳ về các biện pháp thuế quan của chính quyền Trump cuối cùng đã bắt đầu. Tuy nhiên, có vẻ như cuộc họp đầu tiên không đi sâu vào chi tiết và kết luận vẫn chưa rõ...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chỉ số giá tiêu dùng tháng 3 ghi nhận giá gạo tăng 92,1%, cao nhất từ trước đến nay.
Nhật Bản : Chỉ số giá tiêu dùng tháng 3 ghi nhận giá gạo tăng 92,1%, cao nhất từ trước đến nay.
Nhìn vào diễn biến giá cả hàng hóa và dịch vụ tiêu dùng trong nước, Chỉ số giá tiêu dùng tháng 3, không tính thực phẩm tươi sống, vốn rất dễ biến động do thời tiết, đã tăng 3,2% so với cùng kỳ năm...
Thumbnail bài viết: Số tiền viện trợ ODA của Nhật Bản tụt xuống vị trí thứ tư , mức giảm 14,4% do đồng yên mất giá.
Số tiền viện trợ ODA của Nhật Bản tụt xuống vị trí thứ tư , mức giảm 14,4% do đồng yên mất giá.
Vào ngày 17, Bộ Ngoại giao thông báo rằng Tổ chức Hợp tác và Phát triển Kinh tế (OECD) đã công bố số tiền hỗ trợ phát triển chính thức (ODA) của Nhật Bản cho năm 2024 (số liệu tạm thời) là...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỷ lệ ủng hộ Nội các Ishiba ghi nhận mức thấp nhất là 23,1% , lần đầu tiên tỷ lệ không ủng hộ ở mức 50%.
Nhật Bản : Tỷ lệ ủng hộ Nội các Ishiba ghi nhận mức thấp nhất là 23,1% , lần đầu tiên tỷ lệ không ủng hộ ở mức 50%.
Theo cuộc thăm dò ý kiến của Jiji Press được tiến hành từ ngày 11 đến ngày 14 tháng 4, tỷ lệ ủng hộ Nội các Ishiba là 23,1%, giảm 4,8 điểm so với tháng trước, mức thấp nhất kể từ khi Nội các được...
Thumbnail bài viết: Người Việt Nam mang số lượng lớn "thuốc lá" vào Nhật Bản . Nhân viên hải quan tại Sân bay Kansai theo dõi chặt chẽ tình trạng buôn lậu.
Người Việt Nam mang số lượng lớn "thuốc lá" vào Nhật Bản . Nhân viên hải quan tại Sân bay Kansai theo dõi chặt chẽ tình trạng buôn lậu.
Cảnh giác trong suốt thời gian diễn ra Triển lãm Triển lãm Osaka-Kansai cuối cùng cũng đã khai mạc. Dự kiến sẽ có khoảng 3,5 triệu người từ nước ngoài đến tham quan trong thời gian diễn ra...
Thumbnail bài viết: Các quốc gia thành viên nhất trí về hiệp ước đại dịch do WHO đề xuất , kết hợp các bài học kinh nghiệm từ đại dịch Corona.
Các quốc gia thành viên nhất trí về hiệp ước đại dịch do WHO đề xuất , kết hợp các bài học kinh nghiệm từ đại dịch Corona.
Tổ chức Y tế Thế giới (WHO) thông báo rằng các quốc gia thành viên đã nhất trí đàm phán một hiệp ước quốc tế mới, Hiệp ước Đại dịch, nhằm tăng cường các biện pháp kiểm soát bệnh truyền nhiễm, rút...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá gạo đã tăng 70% ! Tại sao giá cả tăng không ngừng ?
Nhật Bản : Giá gạo đã tăng 70% ! Tại sao giá cả tăng không ngừng ?
"Gần đây, mỗi lần tôi mua gạo ở siêu thị, có vẻ như giá đắt hơn..." Bạn đã bao giờ cảm thấy như vậy chưa? Trên thực tế, người ta nói rằng giá gạo đã tăng hơn 70% trong một năm. Đây là mức tăng lớn...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Hơn 10.000 chữ ký bày tỏ lo ngại về việc thu hồi "tư cách vĩnh trú" theo Đạo luật Kiểm soát nhập cư sửa đổi.
Nhật Bản : Hơn 10.000 chữ ký bày tỏ lo ngại về việc thu hồi "tư cách vĩnh trú" theo Đạo luật Kiểm soát nhập cư sửa đổi.
"Đừng thu hồi tư cách vĩnh trú của những người trẻ không có 'quốc gia nào để trở về!" 11.339 chữ ký phản hồi cho lời kêu gọi này đã được gửi đến chính phủ vào ngày 17 tháng 2. Đã hơn tám tháng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Cán cân thương mại năm tài chính 2024 thâm hụt 5,2 nghìn tỷ yên, giảm do đồng yên yếu . Mức thâm hụt thương mại năm thứ tư liên tiếp.
Nhật Bản : Cán cân thương mại năm tài chính 2024 thâm hụt 5,2 nghìn tỷ yên, giảm do đồng yên yếu . Mức thâm hụt thương mại năm thứ tư liên tiếp.
Theo số liệu thống kê thương mại của Bộ Tài chính cho năm tài chính 2024 (dự kiến, cơ sở thông quan) được công bố vào ngày 17, cán cân thương mại, tức là xuất khẩu trừ nhập khẩu ghi nhận mức thâm...
Thumbnail bài viết: Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi hoãn tăng lương hưu cơ bản. Kế hoạch xóa khỏi dự luật do phản ứng dữ dội của Đảng Dân chủ Tự do.
Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi hoãn tăng lương hưu cơ bản. Kế hoạch xóa khỏi dự luật do phản ứng dữ dội của Đảng Dân chủ Tự do.
Vào ngày 16, Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi đã quyết định xóa đề xuất tăng lương hưu cơ bản (lương hưu quốc gia) khỏi dự luật cải cách hệ thống lương hưu để trình lên Quốc hội hiện tại. Việc sử...
Top