Chủ đề kính ngữ thứ 1

訪問する。

I.Vài cấu trúc câu và điểm cần lưu ý.

Bạn nên nhớ rằng người Nhật rất chú trọng đến cách hành xử với người khác. Đặc biệt là các dịp thăm viếng nhà bạn bè người quen. Và cho dù có thân bao nhiêu nữa thì cũng không thể bỏ quên lễ nghĩa. Thường thì khi đến thăm ai đó người Nhật thường mang theo 1 món quà nhỏ.

Sau đây là một vài cấu trúc câu cần cho bạn khi đến thăm nhà người Nhật.

1.ごめんください 


Câu này đồng nghĩa với すみません nhưng được dùng khi bạn gõ cửa nhà ai đó.

2.おじゃまします

Là cấu trúc câu sử dụng khi bạn bước vào nhà ai đó. Khi ra về thì bạn có thể nói おじゃましました。

3. 失礼します 
Là cấu trúc dành để nói khi bạn vào hay ra khỏi nhà ai đó. Bao hàm cả nghĩa là さよなら

4.あの、これ つまらないものですが・・・・
Là cấu trúc cố định khi bạn tặng quà cho ai đó. Câu trả lời cho câu này là
+ご丁寧に恐れ入ります
+ありがとうございます。頂きます。

khi nói một cách thân thiện hơn bạn có thể dùng :
+おいしいので買ってきました。
+どうぞお使いください

5.お động từ thể masu+になる

Là cách nói lịch sự. Ví dụ: 作ります>>おつくりになります
 
Sau khi nhớ kỹ các mục trên bạn hãy kiểm tra xem đọan hội thọai sau đây đã lịch sự chưa nhé:

Đọan văn là mẩu hội thọai của アレックスさん đến thăm nhà ông bà すぎた. Đây là lần đầu tiên anh ta đến thăm.

アレックス:トントン!あの・・・すみませーん。
杉田夫人:はーい。アレックスさんですね。はじめまして。杉田の家内です。
アレックス:あーはじめまして。
杉田夫人:主人がいつもお世話になっております。
アレックス:はい。どうも。
杉田夫人:え?・・・・あ、どうぞ。お上がりください
アレックス:ありがとうございます。

杉田:あ、いらっしゃい。
アレックス:こんにちは。これはおいしいケーキです。昨日デパートで買いました。おいしいですから、食べてください。
杉田夫人:ありがとうございます。どうぞ、おかけください。
アレックス:すごい。おいしそうな料理ですね。全部奥さんがつくりましたか?
杉田夫人:アレックスさんがいっらしゃるって聞いてたから、たくさん料理をつくりましたよ。遠慮しないで、召し上がってください。
アレックス:あ、はい。遠慮しません。食べます。
杉田夫人:アレックスさんって面白い人ですね。
アレックス
:・・・・

アレックス:もう9時ですね。もうおそいですから帰ります。
杉田:ああ、又来てくれよ
アレックス:さよなら
 
Chắc chắn bạn cũng đã nhận ra rằng アレックスさん đã sử dụng từ ngữ không được lịch sự và đúng cách giao tiếp của người Nhật. Ví dụ:
+Khi gõ cửa thay vì nói ごめんください thì anh ta nói là すみません。
+Khi được nói :
主人がいつもお世話になっております。

Thì thay vì trả lời khiêm tốn thì anh ta lại nói "はい、どうも”。

+Khi tặng quà lại nói là おいしいですから....

+Và nhiều chi tiết khác nữa bạn hãy tự tìm hiểu nhé.

Nhưng xin chú ý câu nói của vợ ông 杉田 là
アレックスさんって面白い人ですね
Câu này nhiều lúc được sử dụng theo nghĩa khen nhưng đôi lúc hàm chứa nghĩa không bằng lòng. Trong trường hợp lần này người nói có chút gì đó không bằng lòng với cách cư xử thông qua lời nói của アレックスさん。
 

練習しましょう

1.尊敬語を使った言い方を練習しましょう

例:社長が書く>社長がお書きになります

1.先生が手紙を書く
2.先生はフランス語がわかる
3社長が英語で話す


2.お礼の表現を練習しましょう
例:招く>>お招きいただきましてありがとうございました。
1.招く
2.手伝う
3.紹介する

3.誘いやお願いの表現を練習しましょう
例:入れる>>どうぞ、お入りください。

1.使う
2・座る
3・上がる
4.(椅子に)かける


4.特別な形の敬語を練習しましょう
例:食べる>>召し上がりますか?

1・見る>>
2.明日の午後、学校にいる?>>
3.今晩 何時に行く>>
4.今日の会議の議題、知っていますか?>>


例2:食べる>>はい、頂きます

1.明日も来る>>はい、
2.明日会社にいる>はい、
3.社長にあう?>>はい、
4.これ見る?>>
 
Sau đây là bài đàm thoại sau khi アレックスさん đã luyện tập kỹ. アレックスさん đến thăm nhà 田中課長

アレックス:  ごめんください
田中夫人:  あ、アレックスさんですね。はじめまして。田中の家内です。
アレックス:  はじめまして。本日はお招きくださって、ありがとうございました。
田中夫人:  主人がいつもお世話になっております。さあ、どうぞ おあがりください。
アレックス:   お邪魔します。


田中婦人:  ねえ、けんいちさん!
田中課長:  やあ、 アレックスさん、いらっしゃい。
アレックス: 失礼します。
田中夫人:  どうぞおかけてください。
アレックス:  ありがとうございます。 あの、これ つまらないものですが、どうぞ。
田中夫人:  ご丁寧にどうも!遠慮しないで、さあ、飲んで、飲んで!
アレックス:  すみません。頂きます。
田中夫人:  今日は、たくさんの料理を作りましたので、どうぞ遠慮なさらないで召し上がってください。
アレックス:  遠慮なくいただきます。奥さんがおつくりになったんですか?
         このおすし、すごくおいしいですね
田中夫人:  気にいってもらえてよかったです。
アレックス:  もう9時ですね。そろそろ失礼いたします。
田中課長:  そうか。また気軽くに遊びに来てくださいよ。
アレックス:  いろいろごちそうさまでした。ありがとうございました。



Về từ ngữ tôi không soạn vì nếu bạn có kiến thức Nhật ngữ cơ bản rồi thì sẽ có thể hiểu bài đàm thoại nói gì. Vấn đề chủ yếu ở đây là xin chú ý về cách nói giữa các nhân vận trong bài. 田中課長 là cấp trên của アレックス nên có cách nói ngắn, không lịch sự. Còn vợ ông ta với tư cách là người tiếp khách nên rất lịch sự. Bản thân アレックス cũng hết lịch sự trong bài đàm thoại này.
 

helper

New Member
Và tiếp đến là 1 số bài tập cho các bạn. Hãy nghe và luyện tập với các câu sau đây:

1.テニスをしますか
2.新聞は毎日よみますか
3.日本料理を食べますか
4・コーヒーを飲みますか
5・昨日何をたべましたか
6.昨日どこへいきましたか
7.昨日新宿へ何をしにいきましたか

 
Thumbnail bài viết: Bảng xếp hạng Chính phủ Số Thế giới 2025 : Nhật Bản xếp thứ 9 , Vương quốc Anh lần đầu tiên dẫn đầu.
Bảng xếp hạng Chính phủ Số Thế giới 2025 : Nhật Bản xếp thứ 9 , Vương quốc Anh lần đầu tiên dẫn đầu.
Nhật Bản xếp thứ 9 trong bảng xếp hạng đánh giá thành tựu chính phủ số của 66 quốc gia và khu vực tiên tiến về kỹ thuật số. Đây là lần đầu tiên Vương quốc Anh đứng đầu danh sách. Các quốc gia nhỏ...
Thumbnail bài viết: Gấu tấn công trong nhà vệ sinh công cộng của nhà ga. Thị trưởng Numata, Gunma: "Rung động giữa trung tâm thành phố"
Gấu tấn công trong nhà vệ sinh công cộng của nhà ga. Thị trưởng Numata, Gunma: "Rung động giữa trung tâm thành phố"
Trước những vụ việc nhìn thấy gấu ở khu vực đô thị và hàng loạt thương vong về người, Thị trưởng Minoru Hoshino của thành phố Numata, tỉnh Gunma, phát biểu tại cuộc họp báo thường kỳ vào ngày 1...
Thumbnail bài viết: Hiệp hội Thống đốc ra "Thông điệp gửi Quốc gia" về người nước ngoài và sự chung sống đa văn hóa. Quan hệ giữa "Người nhập cư" và người Nhật Bản.
Hiệp hội Thống đốc ra "Thông điệp gửi Quốc gia" về người nước ngoài và sự chung sống đa văn hóa. Quan hệ giữa "Người nhập cư" và người Nhật Bản.
Hiệp hội Thống đốc Quốc gia đã soạn thảo một tuyên bố chung, "Thông điệp gửi Quốc gia", hướng tới một xã hội chung sống với người nước ngoài. Tuyên bố giải thích rằng, trong bối cảnh dân số đang...
Thumbnail bài viết: Liệu Nhật Bản có cần Luật Chống gián điệp ? Những tội ác nào không thể được giải quyết bằng luật hiện hành ?
Liệu Nhật Bản có cần Luật Chống gián điệp ? Những tội ác nào không thể được giải quyết bằng luật hiện hành ?
Bà Sanae Takaichi thuộc Đảng Dân chủ Tự do, người đã vận động ban hành Luật Chống gián điệp, đã nhậm chức Thủ tướng. Với sự ủng hộ của đối tác liên minh của bà, Đảng Duy tân Nhật Bản, việc ban...
Thumbnail bài viết: Cứ 3 nhân viên phái cử thì có 1 nhân viên nhận thấy mức lương theo giờ của họ tăng so với năm ngoái. Ngành nghề nào có mức lương theo giờ cao nhất ?
Cứ 3 nhân viên phái cử thì có 1 nhân viên nhận thấy mức lương theo giờ của họ tăng so với năm ngoái. Ngành nghề nào có mức lương theo giờ cao nhất ?
Cứ 3 nhân viên phái cử thì có 1 người thấy mức lương theo giờ của họ tăng so với năm ngoái. Theo một khảo sát do En ( quận Shinjuku , Tokyo ) thực hiện, 35% lao động phái cử trả lời rằng mức lương...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 59% phản đối lực lượng lao động nước ngoài , khảo sát của Yomiuri Shimbun.
Nhật Bản : 59% phản đối lực lượng lao động nước ngoài , khảo sát của Yomiuri Shimbun.
Yomiuri Shimbun và Viện Khoa học Xã hội Tiên tiến của Đại học Waseda đã cùng nhau thực hiện một cuộc thăm dò ý kiến công chúng trên toàn quốc (qua thư) để đánh giá thái độ chính trị của công chúng...
Thumbnail bài viết: Tokyo tụt hạng khỏi danh sách "Thành phố đông dân nhất thế giới", Jakarta vươn lên vị trí đầu tiên.
Tokyo tụt hạng khỏi danh sách "Thành phố đông dân nhất thế giới", Jakarta vươn lên vị trí đầu tiên.
Liên Hợp Quốc đã công nhận thủ đô Jakarta của Indonesia là thành phố đông dân nhất thế giới. Trước đó, Jakarta xếp hạng 33, lần đầu tiên vượt qua thủ đô Tokyo của Nhật Bản, trở thành thành phố có...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Các cửa hàng bách hóa lớn tăng doanh thu. Ảnh hưởng của việc hạn chế du lịch từ Trung Quốc trong tháng 11.
Nhật Bản : Các cửa hàng bách hóa lớn tăng doanh thu. Ảnh hưởng của việc hạn chế du lịch từ Trung Quốc trong tháng 11.
Vào ngày 1, ba cửa hàng bách hóa lớn, bao gồm Isetan Mitsukoshi Holdings (HD), đã công bố số liệu bán hàng sơ bộ tại cùng một cửa hàng trong tháng 11, cho thấy mức tăng trưởng so với cùng kỳ năm...
Thumbnail bài viết: Quản lý tập trung quyền sở hữu, đăng ký và đăng ký quốc tịch bất động sản nước ngoài . Triển khai sớm nhất vào năm tài chính 2027.
Quản lý tập trung quyền sở hữu, đăng ký và đăng ký quốc tịch bất động sản nước ngoài . Triển khai sớm nhất vào năm tài chính 2027.
Chính phủ Nhật Bản đã bắt đầu phối hợp xây dựng cơ sở dữ liệu để theo dõi và quản lý tập trung quyền sở hữu bất động sản của người nước ngoài. Đối với các bất động sản đăng ký như chung cư, nơi...
Thumbnail bài viết: Ngày 30 tháng 11 là "Ngày Lương hưu" . Hệ thống lương hưu công của Nhật Bản xếp hạng 39 trên thế giới
Ngày 30 tháng 11 là "Ngày Lương hưu" . Hệ thống lương hưu công của Nhật Bản xếp hạng 39 trên thế giới
Ngày 30 tháng 11 là "Ngày Lương hưu"! ở Nhật Bản . Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Nhật Bản đã chọn ngày này vào năm 2014. Lý do chọn ngày 30 tháng 11 là vì lối chơi chữ "11 (ii) 30 (mirai) ". Các...
Top