Dịch giả Kato Sakae: Dành hết sức lực cho văn học VN

Dịch giả Kato Sakae: Dành hết sức lực cho văn học VN

Trong những năm qua, Kato Sakae đã dịch và in tại Nhật Bản tám tập sách văn học VN. Chị bảo rằng trong 10 năm vừa rồi, chị đã dành cả sức lực và tuổi trẻ vào việc dịch và nghiên cứu văn học VN. Lần đầu tiếp xúc với Kato Sakae, tôi kinh ngạc về sự am hiểu văn học VN của chị.

ImageView.aspx

Một nhà văn VN đọc cho Kato nghe những câu thơ "đùa" của nhà thơ Xuân Sách về chân dung các nhà văn VN, thế mà đọc đến câu thơ về nhà văn nào, Kato nói ngay được tên nhà văn đó. Vào học khoa Tiếng Việt Trường đại học Ngoại ngữ Tokyo từ năm 1971, sang VN lần đầu năm 1978, đây là lần thứ 20 Kato đến VN.

* Lý do để chị theo học khoa Tiếng Việt khi học đại học?

- Tôi sinh ra và lớn lên ở một thành phố có căn cứ quân sự Mỹ nên tôi rất nhạy cảm với tình hình thế giới. Khi tôi vào học khoa Tiếng Việt của Trường đại học Ngoại ngữ Tokyo mới thành lập được vài năm. Lúc đó là năm 1971, rất nhiều thanh niên Nhật Bản quan tâm đến cuộc chiến tranh ở VN.

Nhưng kiến thức về VN của tôi lúc mới bước chân vào trường đại học rất nông cạn. Một mặt, tôi cảm động về sự hy sinh và dũng cảm của người VN. Mặt khác, tôi không hiểu nổi họ bởi vì tôi nghĩ rằng người Việt thì cũng là con người như người Nhật Bản thôi.

Lúc này, tài liệu về VN rất thiếu, trong Thư viện Đại học Ngoại ngữ Tokyo chỉ có vài cuốn sách của Tự lực văn đoàn. Nhưng khi tôi đọc được cuốn sách VN đầu tiên là Tập truyện ngắn Thạch Lam thì tôi bắt đầu hiểu về con người VN. Sau đó tôi nhờ mua thêm được các cuốn sách khác.

* Ấn tượng về VN khi chị đến lần đầu tiên, năm 1978 ấy?

- Hồi đấy vợ chồng tôi mới cưới nhau (chồng chị Kato Sakae là Kato Norio - biên tập viên Đài phát thanh NHK chương trình tiếng Việt) và chúng tôi được tham gia một đoàn du lịch đặc biệt đến VN do Hội hữu nghị Nhật - Việt tổ chức.

Tôi không quên nổi hình ảnh VN lúc ấy rất nghèo, hầu như không có ôtô xe máy, các cửa hàng đóng cửa. Mặc dù lúc đó vợ chồng tôi cũng còn nghèo, quần áo xoàng xĩnh, dép rẻ tiền thế mà mọi người cứ khen đẹp.

* Còn bây giờ, thưa chị Kato?

- Bây giờ thì phát triển nhanh quá, cứ một năm tôi sang lại thấy khác rồi.

* Chị bắt đầu dịch văn học VN từ khi nào?

- Năm 1984, chồng tôi sang VN học tiếng Việt và mua đọc những cuốn sách đầu tiên có hơi hướng đổi mới của các nhà văn Nguyễn Minh Châu, Nguyễn Mạnh Tuấn, Lưu Quang Vũ. Tôi cảm thấy văn học VN bắt đầu đổi mới rồi và truyện ngắn đầu tiên tôi dịch là của nhà văn Nguyễn Minh Châu.

Sau đó tôi dịch nhiều tác phẩm của các nhà văn VN có xu hướng đổi mới như tiểu thuyết của Ma Văn Kháng, Nguyễn Trí Huân, Nguyễn Nhật Ánh, truyện ngắn của Vũ Bão, Hồ Anh Thái, Nguyễn Thị Thu Huệ, Nguyễn Huy Thiệp, Lê Minh Khuê, Tạ Duy Anh, Võ Thị Giáo, Võ Thị Xuân Hà, Y Ban...

* Các tác phẩm văn học VN dịch in ở Nhật Bản được độc giả Nhật Bản đón nhận thế nào?

- Tám cuốn mà tôi làm đều có sự tài trợ của các doanh nghiệp Nhật Bản. Ở Nhật Bản nếu sau một tháng không bán hết sách, các hiệu sách sẽ dẹp đi để bày sách khác. Nhưng những cuốn này được để ở thư viện thì người tìm đọc thời gian dài hơn.

Nhà văn VN rất coi trọng bút pháp, khi dịch ra nước ngoài thì tác phẩm vừa phải có tính dân tộc vừa có tính phổ biến mới được bạn đọc chấp nhận.

Tác phẩm văn học VN nổi tiếng nhất ở Nhật Bản là Nỗi buồn chiến tranh của Bảo Ninh, phát hành được khoảng 8.000 bản. Đây là con số đáng kinh ngạc bởi vì ở Nhật Bản cũng có thực tế là người ta ngày càng ít đọc sách.

Bây giờ ở Nhật Bản đang có một cách làm được hoan nghênh là từ những bộ phim ăn khách người ta viết thành tiểu thuyết (ngược với cách thông thường là tác phẩm văn học chuyển thành phim).

* Chị có dịch các tác phẩm văn học VN trước 1945?

- Tôi tập trung chủ yếu vào văn học hiện đại, nhưng luận án Phó Tiến sĩ của tôi lại về nhà văn Thạch Lam - đó là nhà văn tôi cho là xuất sắc nhất của nhóm Tự lực văn đoàn - người "mở mắt" cho những hiểu biết về VN của tôi.

Tôi cảm thấy mình đã già rồi. Dịch được một cuốn sách mất rất nhiều thời gian. 10 năm qua tôi đã mất cả sức lực và tuổi trẻ. Chồng tôi dịch Thời xa vắng của Lê Lựu cũng phải mất cả năm trời.

* Chị đánh giá thế nào về các tác phẩm văn học VN hiện nay?

- Những năm gần đây chưa có tác phẩm nào tạo được ấn tượng mạnh mẽ. Cá nhân tôi rất quan tâm đến vấn đề gia đình. Gia đình VN đã biến đổi dữ dội sau đổi mới nhưng các nhà văn VN chưa viết trực diện vào vấn đề đó.

* Chị có ý định dịch ngược lại, tức là đưa tác phẩm văn học Nhật Bản đến với bạn đọc VN?

- Đó phải là việc của người VN.

(Theo Đại đoàn kết)
 

Bài viết liên quan

Thumbnail bài viết: "Bong bóng matcha" toàn cầu đã xuất hiện. Bối cảnh và tác động tại Nhật Bản.
"Bong bóng matcha" toàn cầu đã xuất hiện. Bối cảnh và tác động tại Nhật Bản.
Ngày nay, thức uống truyền thống của Nhật Bản "Matcha" đang càn quét thế giới với quy mô chưa từng có. Xuất khẩu trà xanh năm 2025 đạt con số đáng kinh ngạc 72,1 tỷ yên, gần gấp đôi so với năm...
Thumbnail bài viết: Đầu tư đầu tiên của Nhật Bản vào Mỹ , hợp tác trong lĩnh vực sản xuất điện, khoáng sản và dầu khí.
Điều này sẽ tác động như thế nào đến Hàn Quốc ?
Đầu tư đầu tiên của Nhật Bản vào Mỹ , hợp tác trong lĩnh vực sản xuất điện, khoáng sản và dầu khí. Điều này sẽ tác động như thế nào đến Hàn Quốc ?
Phía Mỹ và Nhật Bản thông báo rằng ba dự án đã được hoàn tất như một phần của khoản đầu tư 550 tỷ đô la (khoảng 84 nghìn tỷ yên) từ Nhật Bản vào Mỹ dựa trên thỏa thuận đạt được trong các cuộc đàm...
Thumbnail bài viết: Hậu quả nghiêm trọng của việc Nhật Bản từ chối cho phép người nước ngoài nhập cảnh. Xếp hàng dài tại các nhà hàng , các bệnh viện phải đóng cửa.
Hậu quả nghiêm trọng của việc Nhật Bản từ chối cho phép người nước ngoài nhập cảnh. Xếp hàng dài tại các nhà hàng , các bệnh viện phải đóng cửa.
Tính đến cuối tháng 6 năm 2025, số lượng người nước ngoài sinh sống tại Nhật Bản sẽ vượt quá 3,95 triệu người. Đồng thời, như bằng chứng là sự gia tăng số ghế mà đảng "Nhật Bản trên hết" nắm giữ...
Thumbnail bài viết: 90% cử tri Hạ viện ủng hộ sửa đổi Hiến pháp , hơn 80% ủng hộ sửa đổi Điều 9.
90% cử tri Hạ viện ủng hộ sửa đổi Hiến pháp , hơn 80% ủng hộ sửa đổi Điều 9.
Báo Mainichi Shimbun đã tiến hành khảo sát tất cả các ứng cử viên trong cuộc bầu cử Hạ viện diễn ra vào ngày 8, thu thập phản hồi từ 465 ứng cử viên trúng cử. 90% ủng hộ cải cách hiến pháp, trong...
Thumbnail bài viết: Chứng nhận mới dành cho các công ty hỗ trợ sức khỏe phụ nữ tại nơi làm việc . Hệ thống triển khai từ tháng 4.
Chứng nhận mới dành cho các công ty hỗ trợ sức khỏe phụ nữ tại nơi làm việc . Hệ thống triển khai từ tháng 4.
Trước thềm ngày 1 tháng 4, ngày ra mắt hệ thống chứng nhận mới dành cho các công ty hỗ trợ sức khỏe phụ nữ tại nơi làm việc, Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi xã hội (MHLW) đã công bố chứng nhận này...
Thumbnail bài viết: Để cải thiện việc giảng dạy tiếng Nhật, nhân viên hỗ trợ sẽ trở thành nhân viên nhà trường . Kế hoạch sửa đổi luật và quy định của chính phủ.
Để cải thiện việc giảng dạy tiếng Nhật, nhân viên hỗ trợ sẽ trở thành nhân viên nhà trường . Kế hoạch sửa đổi luật và quy định của chính phủ.
Để cải thiện giáo dục cho trẻ em cần học tiếng Nhật, Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ (MEXT) đã quyết định chính thức công nhận giáo viên tiếng Nhật và nhân viên hỗ trợ ngôn...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chỉ số giá tiêu dùng (CPI) cốt lõi toàn quốc giảm xuống còn +2,0% trong tháng 1. Chỉ số tổng thể giảm xuống dưới 2% lần đầu tiên.
Nhật Bản : Chỉ số giá tiêu dùng (CPI) cốt lõi toàn quốc giảm xuống còn +2,0% trong tháng 1. Chỉ số tổng thể giảm xuống dưới 2% lần đầu tiên.
Bộ Nội vụ và Truyền thông ngày 20 thông báo rằng chỉ số giá tiêu dùng quốc gia tháng 1 (CPI cốt lõi, không bao gồm thực phẩm tươi sống) tăng 2,0% so với cùng kỳ năm ngoái. Tốc độ tăng trưởng này...
Thumbnail bài viết: Hội nghị Quốc tế về Ứng dụng Trí tuệ Nhân tạo. Thủ tướng Takaichi thông báo tổ chức tại Tokyo vào tháng 3
Hội nghị Quốc tế về Ứng dụng Trí tuệ Nhân tạo. Thủ tướng Takaichi thông báo tổ chức tại Tokyo vào tháng 3
Ngày 19, Thủ tướng Sanae Takaichi đã gửi thông điệp video tới "Hội nghị Thượng đỉnh về Trí tuệ Nhân tạo" đang diễn ra tại Ấn Độ, thông báo rằng một cuộc họp cấp bộ trưởng về ứng dụng trí tuệ nhân...
Thumbnail bài viết: Giảm thuế từ các biện pháp thuế đặc biệt vượt quá 2 nghìn tỷ yên trong năm tài chính 2024, mức cao nhất từ trước đến nay . Khảo sát của Bộ Tài chính
Giảm thuế từ các biện pháp thuế đặc biệt vượt quá 2 nghìn tỷ yên trong năm tài chính 2024, mức cao nhất từ trước đến nay . Khảo sát của Bộ Tài chính
Vào ngày 17, số tiền giảm thuế trong năm tài chính 2024 thông qua tín dụng thuế, thuộc "Các biện pháp thuế đặc biệt" nhằm giảm gánh nặng thuế doanh nghiệp cho các công ty đầu tư vào nghiên cứu và...
Thumbnail bài viết: Tỷ lệ ủng hộ Nội các Takaichi đạt 73%, tăng 6 điểm, ngang bằng mức cao nhất hồi tháng 12. Khảo sát dư luận của Yomiuri
Tỷ lệ ủng hộ Nội các Takaichi đạt 73%, tăng 6 điểm, ngang bằng mức cao nhất hồi tháng 12. Khảo sát dư luận của Yomiuri
Báo Yomiuri Shimbun đã tiến hành một cuộc thăm dò dư luận khẩn cấp trên toàn quốc vào ngày 18 và 19 sau lễ nhậm chức của Nội các Takaichi nhiệm kỳ thứ hai. Tỷ lệ ủng hộ Nội các Takaichi đạt 73%...
Your content here
Top