Gia đình người Phi bỏ con lại và bố mẹ về nước

kamikaze

Administrator
Gia đình người Phi bỏ con lại và bố mẹ về nước
のり子さん残し父母のみ帰国へ カルデロン一家

不法滞在で強制退去を命じられながら、娘の学業継続のため家族3人での在留特別許可を求めていた埼玉県蕨市のフィリピン人、カルデロン・アランさん(36)一家の問題で、妻、サラさん(38)と長女で中学1年ののり子さん(13)が13日、東京入国管理局に出頭した。サラさんはすでに入管に強制収容されているアランさんとも相談、のり子さんだけを日本に残し、両親は帰国することを入管に伝えた。

Liên quan đến vấn đề cư trú bất hợp pháp và được lệnh rời khỏi Nhật nhưng lại yêu cầu cục quản lý xnc Nhật cấp phép cư trú đặc biệt của gia đình người Phi tại tỉnh Saitama, ngày 13 vợ và Noriko, cô con gái 13 tuổi đã ra đầu thú tại cục quản lý xnc Tokyo. Bà Sara báo cho cục quản lý XNC là đã bàn bạc với người chồng Alan đã bị tạm giữ và quyết địng để con gái ở lại Nhật và 2 vợ chồng về nước.
 

 帰国日は4月13日に決めたといい、のり子さんの中学校で4月8日に始業式があることから、これを見届けてから帰国するという。

Họ cho biết thời gian về nước là ngày 13/4 vì muốn ở lại tham gia lễ nhập học vào cấp 2 của con gái vào ngày 8/4.
 一家は親子3人で帰国するか、適切な保護者を確保してのり子さんを残し、両親だけ帰国するかの判断を入管側から求められていた。だが、仮滞在期限の今月9日も「3人での在留特別許可」を求めたためアランさんが入管に強制収容され、サラさん、のり子さんは帰国準備のため16日まで仮滞在が延長。13日までに両親が帰国する意思を示さない場合、16日に母娘も収容し、17日に3人を強制送還すると伝えていた。
Cả gia đình đã được cục quản lý xnc yêu cầu lựa chọn về nước cả 3 người hay là để con gái Noriko (đã có nơi chăm lo về kinh tế)ở lại và 2 vợ chồng phải về nước. Thế nhưng đến ngày 9/3, là ngày hết hạn của thời gian lưu trú tạm thờ,i người chồng là Alan vẫn cố đòi quyền cư trú đặc biệt nên đã bị cục quản lý xnc tạm giữ. Còn 2 mẹ con được kéo dài thời gian lưu trú tạm thời đến ngày 16 để chuẩn bị về nước. Đến ngày 13 nếu 2 vợ chồng không tỏ ý là sẽ về nước thì ngày 16 cục quản lý xnc sẽ bắt giữ cả 2 mẹ con và ngày 17 sẽ cho về nước bắt buộc.
 両親は他人名義の偽造旅券で入国し、のり子さん誕生後も10数年にわたり不法滞在を続けた。法務省では今回の措置について、「出入国管理行政の根幹を揺るがす極めて悪質なものであり」「他の不法滞在者への影響をも考慮」と説明。
Hai vợ chồng đã sử dụng hộ chiếu giả nhập cảnh vào Nhật và sau khi sinh Noriko vẫn tiếp tục cư trú bất hợp pháp khỏang 10 năm. Bộ tư pháp Nhật Bản cho biết “ Lần này đã làm ảnh hưởng đến phương châm của luật nhập cảnh và ảnh hưởng xấu đến những người cư trú bất hợp pháp khác.

 また、森英介法相は6日の会見で、「ご両親も本来なら(退去強制処分で)5年間は再入国できないが、柔軟に、1年ぐらい、それを待たずしても一時的な上陸特別許可を出すこともやぶさかではない」と特別な配慮を明らかにしている。
Ngòai ra, bộ trưởng tư pháp Mori trong cụôc họp báo ngày 6 cũng cho biết “ Bình thường thì cả hai bố mẹ sẽ bị cấm vào Nhật trong vòng 5 năm. Thế nhưng với phương châm xử lý một cách mềm dẻo thì thời gian đó chỉ còn lại 1 năm là có thể được cấp phép tái nhập vào Nhật”. Điều này đã chứng tỏ sự quan tâm(đến các yếu tố khác) của bộ tư pháp.

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20090313-00000562-san-soci
 

fonist

Moderator
Nếu cha mẹ đã cư chú bất hợp pháp thì làm sao đứa con này lại được nhập học trong mấy năm qua nhỉ?
Mình không rành lắm nhưng chẳng lẽ nhà trường ở Nhật không yêu cầu cha mẹ phụ huynh phải trình bất kỳ giấy tờ gì chăng?
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Ðề: Gia đình người Phi bỏ con lại và bố mẹ về nước

不法滞在で強制退去を命じられながら、娘の学業継続のため家族3人での在留特別許可を求めていた埼玉県蕨市のフィリピン人、カルデロン・アランさん(36)一家の問題で、妻、サラさん(38)と長女で中学1年ののり子さん(13)が13日、東京入国管理局に出頭した。サラさんはすでに入管に強制収容されているアランさんとも相談、のり子さんだけを日本に残し、両親は帰国することを入管に伝えた。

Liên quan đến vấn đề cư trú bất hợp pháp và được lệnh rời khỏi Nhật nhưng lại yêu cầu cục quản lý xnc Nhật cấp phép cư trú đặc biệt của gia đình người Phi tại tỉnh Saitama, ngày 13 vợ và Noriko, cô con gái 13 tuổi đã ra đầu thú tại cục quản lý xnc Tokyo. Bà Sara báo cho cục quản lý XNC là đã bàn bạc với người chồng Alan đã bị tạm giữ và quyết địng để con gái ở lại Nhật và 2 vợ chồng về nước.
 

 帰国日は4月13日に決めたといい、のり子さんの中学校で4月8日に始業式があることから、これを見届けてから帰国するという。

Họ cho biết thời gian về nước là ngày 13/4 vì muốn ở lại tham gia lễ nhập học vào cấp 2 của con gái vào ngày 8/4.
 一家は親子3人で帰国するか、適切な保護者を確保してのり子さんを残し、両親だけ帰国するかの判断を入管側から求められていた。だが、仮滞在期限の今月9日も「3人での在留特別許可」を求めたためアランさんが入管に強制収容され、サラさん、のり子さんは帰国準備のため16日まで仮滞在が延長。13日までに両親が帰国する意思を示さない場合、16日に母娘も収容し、17日に3人を強制送還すると伝えていた。
Cả gia đình đã được cục quản lý xnc yêu cầu lựa chọn về nước cả 3 người hay là để con gái Noriko (đã có nơi chăm lo về kinh tế)ở lại và 2 vợ chồng phải về nước. Thế nhưng đến ngày 9/3, là ngày hết hạn của thời gian lưu trú tạm thờ,i người chồng là Alan vẫn cố đòi quyền cư trú đặc biệt nên đã bị cục quản lý xnc tạm giữ. Còn 2 mẹ con được kéo dài thời gian lưu trú tạm thời đến ngày 16 để chuẩn bị về nước. Đến ngày 13 nếu 2 vợ chồng không tỏ ý là sẽ về nước thì ngày 16 cục quản lý xnc sẽ bắt giữ cả 2 mẹ con và ngày 17 sẽ cho về nước bắt buộc.

 両親は他人名義の偽造旅券で入国し、のり子さん誕生後も10数年にわたり不法滞在を続けた。法務省では今回の措置について、「出入国管理行政の根幹を揺るがす極めて悪質なものであり」「他の不法滞在者への影響をも考慮」と説明。
Hai vợ chồng đã sử dụng hộ chiếu giả nhập cảnh vào Nhật và sau khi sinh Noriko vẫn tiếp tục cư trú bất hợp pháp khỏang 10 năm. Bộ tư pháp Nhật Bản cho biết “ Lần này đã làm ảnh hưởng đến phương châm của luật nhập cảnh và ảnh hưởng xấu đến những người cư trú bất hợp pháp khác.

 また、森英介法相は6日の会見で、「ご両親も本来なら(退去強制処分で)5年間は再入国できないが、柔軟に、1年ぐらい、それを待たずしても一時的な上陸特別許可を出すこともやぶさかではない」と特別な配慮を明らかにしている。
Ngòai ra, bộ trưởng tư pháp Mori trong cụôc họp báo ngày 6 cũng cho biết “ Bình thường thì cả hai bố mẹ sẽ bị cấm vào Nhật trong vòng 5 năm. Thế nhưng với phương châm xử lý một cách mềm dẻo thì thời gian đó chỉ còn lại 1 năm là có thể được cấp phép tái nhập vào Nhật”. Điều này đã chứng tỏ sự quan tâm(đến các yếu tố khác) của bộ tư pháp.

Sau 1 hồi nhòm ngó thì cháu thấy có mấy chỗ đỏ đỏ kia hoặc là thiếu hoặc là cần xem lại 1 chút. Chú nhìn xem sao nhé.

誕生後も10数年にわたり : " khỏang 10 năm" ...>cháu thấy thế này thiếu :redface:
「出入国管理行政の根幹を揺るがす極めて悪質なものであり」「他の不法滞在者への影響をも考慮」と説明。...> Lần này đã làm ảnh hưởng đến phương châm của luật nhập cảnh và ảnh hưởng xấu đến những người cư trú bất hợp pháp khác....>hình như câu việt với nhật hơi khác 1 tẹo thì phải:confused1:
 

kamikaze

Administrator
-娘の学業継続のため: Cái này và 1 số chi tiết khác bị bỏ sót nhỉ

-のり子さん誕生後も10数年にわたり不法滞在を続けた=> Sau khi sinh Noriki thì họ vẫn tiếp tục cư trú bất hợp pháp trong vòng mười mấy năm.

-他の不法滞在者への影響をも考慮: Xem xét cả đến sự ảnh hưởng
(không tốt) đến những người sư trú bất hợp pháp khác.


Có ai thích bắt lỗi gì cứ tiếp nhé. Chắc còn đấy :redface:
 
Top