Hai từ mà bạn nên nhớ

Hai từ mà bạn nên nhớ

Trong tiếng Nhật hay nói cách khác là trong văn hóa giao tiếp của người Nhật có hai từ mà bạn nên nằm vững cách dùng. Đó là từ Itakadimasu và từ Gochisosama(deshita).
Đây là hai từ có vẻ đơn giản nhưng nhiều người vẫn không nắm rõ cách sử dụng. Xin sơ qua lại như sau:


Được dùng khi bạn nhận một vật gì đó từ người khác bạn nói "itadakimasu". Ví dụ khi bạn lãnh thưởng bạn cũng có thể nói là "itadakimasu". Ngoài ra, từ này cũng được nói khi bắt đầu ăn. Ở đây có 1 vấn đề hơi tế nhị mà bạn nên nhớ là khi bạn đi ăn cùng với mọi người thì hãy chờ mọi người cầm đũa rồi hãy nói từ này và bắt đầu dùng bữa.

Khi bạn đi ăn ở một nhà hàng khi trả tiền bạn nên dùng "Gochisosamadeshita". Từ này cũng được dùng khi ai đó trả tiền cho bạn. Và có lẽ có nhiều người cảm thấy khi được người khác trả tiền hộ(ví dụ là cấp trên chẳng hạn) thì mình phải đứng đâu. Đa số người đứng cạnh người trả tiền. Tuy thế cách tốt nhất là hãy ra ngoài và chờ cho người trả tiền ra và nói câu "gochisosamadeshita".

Nếu bạn nào có ý kiến khác xin mời lên tiếng nhé.
 
Bình luận (5)

MyDyingDoom

New Member
Ðề: Hai từ mà bạn nên nhớ

Tôi cũng xem khá nhiều phim của Nhật, trong đó có một số phim về Giáng Sinh, nam nữ được nhận rất nhiều quà từ người thân và bạn bè, nhưng ko thấy ai nói Itadakimasu khi nhận quà từ người khác cả. :D Và khi học thì trong sách cũng nói là Itadakimasu dùng để đáp lại lời mời (ăn, uống), cái mà tôi nghĩ là "nhận từ người khác" ở đây chỉ là một tách trà, cafe hay bát cơm, thì mới nói Itadakimasu, còn quà cáp hay lương bổng thì cảm ơn thôi (với lương bổng thì tôi ko biết họ nói gì khi nhận :D)

Uhmm, phần Gochisosamadeshita bạn nói ko rõ lắm, đọc câu đầu thì tôi nghĩ là tôi sẽ phải dùng câu đó khi trả tiền nhà hàng, nhưng đọc sang câu sau lại là nói câu đó với người trả tiền hộ mình. @___@ Vậy là sao? Và ở Nhật có lẽ việc trả tiền hộ hơi hiếm nhỉ, chắc chỉ trừ khi tiệc do một người bao, hoặc bạn trai trả cho bạn gái thôi, chứ thường thì đứng lên, mỗi người trả hóa đơn riêng của mình.
 

kamikaze

Administrator
He he bạn này có vẻ như học tiếng Nhật nhiều quá rồi nên quên tiếng Việt hay sao? Mình đã nói rõ ràng là

Khi bạn đi ăn ở một nhà hàng khi trả tiền bạn nên dùng "Gochisosamadeshita". Từ này cũng được dùng khi ai đó trả tiền cho bạn.

Có nghĩa là:
1. Khi bạn trả tiền bạn nói. Nói với nhân viên nhận tiền.Hay nói rộng ra là nói với nhà hàng: "Cảm ơn về bữa ăn ngon!".
2.Nếu được ai đó trả tiền hộ thì nói với người đó(hiếm được ai trả hộ nhưng thỉnh thỏang vẫn có).

Phim với với đời thực là cả 1 khỏang cách. Trong phim người ta lược bớt rồi nên khó mà có thể đưa hết cảnh đời thực vào. Nhận lương/thưởng hay nhận quà thì thường là " 頂きます。ありがとうございます。
 

kiyoi

New Member
Ðề: Hai từ mà bạn nên nhớ

Còn mình thì thấy những người Nhật trong công ty của mình luc nào cũng nói itadakimasu khi nhận bất cứ cái gì từ người Nhật.
Còn đối với người Việt Nam họ chỉ nói sankuu thôi.
Còn câu gochisosamadesita mình hoàn toàn không biết tình huống là dùng khi trả tiền cho nhân viên phục vụ. Mà mình chỉ biết có mỗi 1 tình huống là khi ai đó trả tiền dùm mình. Chắc có lẽ mình toàn được người khác khao nên không biết điều này chăng ??
 

Suwaranaide

New Member
Nói thế nào thì câu Itadakimasu là 1 câu thông dụng trong ứng xử của người Nhật vì thế ai học tiếng Nhật nên biết từ này ^^Thân
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Ðề: Hai từ mà bạn nên nhớ

ra là itadakimasu cũng được dùng trong nhiều trường hợp nhu vậy, trước nay em cứ nghĩ chỉ dùng khi ăn uống thôi ^^. Cảm ơn bác Kami ^^
 

Bài viết liên quan

Thumbnail bài viết: Khảo sát năm tài chính 2025 : 90% công ty đã thực hiện tăng lương. 85% trong lĩnh vực y tế và phúc lợi.
Khảo sát năm tài chính 2025 : 90% công ty đã thực hiện tăng lương. 85% trong lĩnh vực y tế và phúc lợi.
Một cuộc khảo sát về việc tăng lương do Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi công bố vào ngày 14 cho thấy 92% công ty đã tăng mức lương trung bình vào năm 2025. Khảo sát được thực hiện từ tháng 7 đến...
Thumbnail bài viết: Hội nghị Thượng đỉnh Nhật Bản - Hoa Kỳ , tập trung vào tăng cường quốc phòng và đầu tư , Xây dựng lòng tin giữa hai quốc gia.
Hội nghị Thượng đỉnh Nhật Bản - Hoa Kỳ , tập trung vào tăng cường quốc phòng và đầu tư , Xây dựng lòng tin giữa hai quốc gia.
Trọng tâm của hội nghị thượng đỉnh Nhật Bản - Hoa Kỳ vào ngày 28 là việc tăng cường quốc phòng của Nhật Bản và khoản đầu tư khổng lồ vào Hoa Kỳ nhờ thỏa thuận thuế quan. Thủ tướng Sanae Takaichi...
Thumbnail bài viết: Sạc dự phòng của bạn có an toàn không ? Nguyên nhân gây ra các vụ cháy nổ và thu hồi liên tục và những việc cần làm để đảm bảo an toàn.
Sạc dự phòng của bạn có an toàn không ? Nguyên nhân gây ra các vụ cháy nổ và thu hồi liên tục và những việc cần làm để đảm bảo an toàn.
Sạc dự phòng điện thoại là vật dụng thiết yếu khi di chuyển, nhưng gần đây, đã xảy ra một loạt các vụ cháy. Tại các nhà ga và các địa điểm khác, chúng ta ngày càng nghe thấy những thông báo cảnh...
Thumbnail bài viết: Môi trường làm việc ở Đài Loan thoải mái hơn nhiều so với Nhật Bản. Không có sự nhấn mạnh vào các cuộc họp vô nghĩa hay thiên vị cấp trên.
Môi trường làm việc ở Đài Loan thoải mái hơn nhiều so với Nhật Bản. Không có sự nhấn mạnh vào các cuộc họp vô nghĩa hay thiên vị cấp trên.
Được biết đến là một quốc gia thân Nhật Bản, Đài Loan đã vun đắp mối quan hệ sâu sắc với Nhật Bản. Tuy nhiên, với sự phát triển nhanh chóng của TSMC, nhà máy đúc bán dẫn lớn nhất thế giới, Đài...
Thumbnail bài viết: Làn sóng lão hóa cũng đang ảnh hưởng đến người nước ngoài gốc Nhật . Rào cản tiếp cận dịch vụ chăm sóc điều dưỡng , ngôn ngữ, phong tục tập quán...
Làn sóng lão hóa cũng đang ảnh hưởng đến người nước ngoài gốc Nhật . Rào cản tiếp cận dịch vụ chăm sóc điều dưỡng , ngôn ngữ, phong tục tập quán...
Làn sóng lão hóa cũng đang lan rộng đến người nước ngoài sống tại Nhật Bản. Mặc dù có bảo hiểm chăm sóc điều dưỡng, nhưng vẫn có lo ngại rằng rào cản ngôn ngữ khiến họ khó tiếp cận. Chúng tôi đã...
Thumbnail bài viết: Tokyo : Chính quyền hợp tác với hơn 1.000 nhà hàng để phân phát hộp đựng thức ăn mang đi , giảm thiểu rác thải thực phẩm trong ngành nhà hàng.
Tokyo : Chính quyền hợp tác với hơn 1.000 nhà hàng để phân phát hộp đựng thức ăn mang đi , giảm thiểu rác thải thực phẩm trong ngành nhà hàng.
Từ ngày 30 đến cuối năm, Chính quyên thành phố Tokyo sẽ hợp tác với hơn 1.000 nhà hàng trong thành phố để giảm thiểu rác thải thực phẩm, tức là việc vứt bỏ thức ăn vẫn còn ăn được do thức ăn thừa...
Thumbnail bài viết: "Chẳng phải quá dễ dàng sao...?" . Vấn đề người nước ngoài có thể dễ dàng lấy được bằng lái xe Nhật Bản đang vấp phải nhiều phản ứng trái chiều.
"Chẳng phải quá dễ dàng sao...?" . Vấn đề người nước ngoài có thể dễ dàng lấy được bằng lái xe Nhật Bản đang vấp phải nhiều phản ứng trái chiều.
Tai nạn giao thông đang gia tăng. Các cuộc thảo luận trên mạng xã hội đang lan rộng, và những thách thức của hệ thống này vẫn còn ở phía trước. Hệ thống "đổi bằng lái xe nước ngoài" đang gây tranh...
Thumbnail bài viết: McDonald's sẽ ngừng sử dụng ống hút giấy, chuyển sang sử dụng nắp "không ống hút" từ ngày 19 tháng 11, sau hơn ba năm phát triển.
McDonald's sẽ ngừng sử dụng ống hút giấy, chuyển sang sử dụng nắp "không ống hút" từ ngày 19 tháng 11, sau hơn ba năm phát triển.
McDonald's Nhật Bản đã cập nhật trang web chính thức vào ngày 27. Công ty thông báo sẽ loại bỏ dần ống hút giấy và dần thay thế nắp đồ uống lạnh (dành cho cốc giấy) bằng nắp không ống hút bắt đầu...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Thiếu hụt lao động nghiêm trọng và lo ngại trong an toàn ngành cơ khí ô tô. Tỷ lệ việc làm trống vượt quá 5:1.
Nhật Bản : Thiếu hụt lao động nghiêm trọng và lo ngại trong an toàn ngành cơ khí ô tô. Tỷ lệ việc làm trống vượt quá 5:1.
Theo cuộc phỏng vấn với Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi vào ngày 26, tỷ lệ việc làm trống cho thợ máy ô tô và kỹ thuật viên sửa chữa (các vị trí toàn thời gian, bao gồm cả bán thời gian; không bao...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 40% ủng hộ việc bãi bỏ quy định về giờ làm việc, tỷ lệ ý kiến cao hơn trong nhóm lao động chính
Nhật Bản : 40% ủng hộ việc bãi bỏ quy định về giờ làm việc, tỷ lệ ý kiến cao hơn trong nhóm lao động chính
Trong một cuộc thăm dò ý kiến chung do Sankei Shimbun và FNN (Mạng lưới Tin tức Fuji) thực hiện vào ngày 25 và 26, người tham gia được hỏi liệu họ ủng hộ hay phản đối việc bãi bỏ quy định về giờ...
Your content here
Top