Chuyện buôn dưa Lý do em đến Nhật đây ạ

kamikaze

Administrator
Chữ đủ "đẹp" để mỗi mình đọc và chỉ mình hiểu hehe.. Nội dung thì đâu cần dài nhỉ? Nhiều khi viết ngắn và đủ ý lại khó hơn viết dài đấy.
Vào thời điểm viết cái giấy đó thì có lẽ tiếng Anh khá hơn tiếng Nhật nhiều. Dù lúc đó vừa xong năm thứ 3 tiếng Nhật và vừa thì chuyển giai đoạn của bên chuyên ngành tiếng Anh.
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Trong cái đoạn viết lí do này của Lão lão thì có từ " a sophisticated " ở đoạn cuối là em thấy khó dịch nhất . Nói thế nào cho phải ạ ? Hic. Tiếng Anh mình cũng dốt rồi... ~~T_T~~
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Trong cái đoạn viết lí do này của Lão lão thì có từ " a sophisticated " ở đoạn cuối là em thấy khó dịch nhất . Nói thế nào cho phải ạ ? Hic. Tiếng Anh mình cũng dốt rồi... ~~T_T~~

Ko biết jindo có viết thiếu ko :D "sophisticated" là tính từ mà, sao kết hợp với "a" thế kia được hihi >> "a sophisticated understanding" = "một sự hiểu biết tinh vi" << đại loại thế :tongue:

Cơ mà có nên/được mở box tiếng Anh ở TTNB ko nhỉ, tA mù mịt quá và đang muốn cải thiện :-((
Ít ra có cao thủ kamikaze và huynhquochung và ai ai đó chưa chịu lên tiếng sẽ giúp đỡ :lol:
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Ko biết jindo có viết thiếu ko :D "sophisticated" là tính từ mà, sao kết hợp với "a" thế kia được hihi >> "a sophisticated understanding" = "một sự hiểu biết tinh vi" << đại loại thế :tongue:

Em viết thiếu :D Đầy đủ bác Kami viết là " a sophisticated and mutual understanding " >> ?? :|
 

kamikaze

Administrator
Box tiếng Anh ở ttnb.net này thì không mở và duy trì nổi vì không có sức và cũng không thích hợp.
Nếu muốn thảo luận thì cứ mở chủ đề ở chỗ nào đó nhé.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Em viết thiếu :D Đầy đủ bác Kami viết là " a sophisticated and mutual understanding " >> ?? :|

Chẳng biết :tongue:

Dịu nghĩ chỉ cần viết câu đó thế này:

I will contribute to and foster a sophisticated and mutual understanding between Japan and Vietnam.

>> I will contribute to foster a mutual understanding between Japan and Vietnam.

Japan and Vietnam >< JP hay VN đặt trước thì hàm ý có khác nhau gì ko nhỉ?
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Chẳng biết :tongue:

Dịu nghĩ chỉ cần viết câu đó thế này:

I will contribute to and foster a sophisticated and mutual understanding between Japan and Vietnam.

>> I will contribute to foster a mutual understanding between Japan and Vietnam.

Japan and Vietnam >< JP hay VN đặt trước thì hàm ý có khác nhau gì ko nhỉ?

>> I will contribute to foster a mutual understanding between Japan and Vietnam.

Nếu chị sửa thế thì em nghĩ ko cần " a " nữa, " a mutual understanding" nghe kì cục :|
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
>> I will contribute to foster a mutual understanding between Japan and Vietnam.

Nếu chị sửa thế thì em nghĩ ko cần " a " nữa, " a mutual understanding" nghe kì cục :|

Có gì kỳ đâu. Người ta vẫn dùng thế bình thường mà :)

Nếu em thấy kỳ cục thì bản thân cách dùng của kami đã kỳ cục rồi :D
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:
Thumbnail bài viết: "Quay về Việt Nam đi!" .Chương trình "Thực tập sinh Kỹ năng" gặp phải hàng loạt vấn đề, cùng với sự hiện diện của những kẻ môi giới bất lương.
"Quay về Việt Nam đi!" .Chương trình "Thực tập sinh Kỹ năng" gặp phải hàng loạt vấn đề, cùng với sự hiện diện của những kẻ môi giới bất lương.
Số lượng lao động nước ngoài làm việc tại Nhật Bản hiện đang ở mức cao nhất mọi thời đại. Trong bối cảnh số lượng lao động nước ngoài cao kỷ lục này, tình trạng lao động bất hợp pháp đang gia...
Thumbnail bài viết: Thuế lạm phát - một "mức tăng thuế ngầm". Tại sao tái thiết tài khóa lại làm đời sống người dân bần cùng hóa ?
Thuế lạm phát - một "mức tăng thuế ngầm". Tại sao tái thiết tài khóa lại làm đời sống người dân bần cùng hóa ?
Theo Cục Thống kê thuộc Bộ Nội vụ và Truyền thông, Chỉ số Giá Tiêu dùng (CPI) tháng 7, không bao gồm thực phẩm tươi sống, vốn rất dễ biến động do thời tiết, đã giảm 0,2 điểm so với tháng 6 và tăng...
Thumbnail bài viết: Khảo sát trước thềm ra mắt iPhone 17, khoảng 70% người dùng iPhone quan tâm đến việc nâng cấp điện thoại.
Khảo sát trước thềm ra mắt iPhone 17, khoảng 70% người dùng iPhone quan tâm đến việc nâng cấp điện thoại.
Sự kiện ra mắt sản phẩm mới của Apple cuối cùng sẽ được tổ chức vào lúc 2:00 sáng giờ Nhật Bản ngày 10 tháng 9. Giữa lúc mọi sự chú ý đổ dồn vào dòng iPhone 17, một trang web so sánh giá điện...
Thumbnail bài viết: Phí NHK không chỉ áp dụng cho tivi mà còn cho cả điện thoại thông minh kể từ tháng 10 ?
Phí NHK không chỉ áp dụng cho tivi mà còn cho cả điện thoại thông minh kể từ tháng 10 ?
Dịch vụ internet mới của NHK, "NHK ONE", ra mắt vào ngày 1 tháng 10, làm dấy lên lo ngại rằng điện thoại thông minh giờ đây cũng sẽ phải chịu phí, bên cạnh tivi truyền thống. Nhiều người có thể...
Thumbnail bài viết: Aichi : 16,7 triệu yên tiền lương chưa trả cho lao động Việt Nam, giám đốc công ty phái cử lao động bị bắt.
Aichi : 16,7 triệu yên tiền lương chưa trả cho lao động Việt Nam, giám đốc công ty phái cử lao động bị bắt.
Giám đốc của một công ty phái cử lao động tại thành phố Toyota, tỉnh Aichi, đã bị bắt vì không trả tổng cộng khoảng 16,7 triệu yên tiền lương cho 38 lao động trong tháng 9 và tháng 10 năm 2024...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Mức lương tối thiểu lần đầu tiên đạt 1.000 yên, Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố các kế hoạch, bao gồm các biện pháp hỗ trợ.
Nhật Bản : Mức lương tối thiểu lần đầu tiên đạt 1.000 yên, Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố các kế hoạch, bao gồm các biện pháp hỗ trợ.
Mức lương tối thiểu tại Nhật Bản lần đầu tiên sẽ vượt quá 1.000 yên tại tất cả các tỉnh. Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố kế hoạch này, cùng với các biện pháp hỗ trợ cho các doanh nghiệp vừa...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Khách du lịch nước ngoài uống rượu cúng và các hành vi khác khiến người dân Nhật Bản phẫn nộ.
Nhật Bản : Khách du lịch nước ngoài uống rượu cúng và các hành vi khác khiến người dân Nhật Bản phẫn nộ.
Sau làn sóng phẫn nộ trên mạng xã hội sau khi một đoạn video do Lochie Jones, một du khách người Úc đăng tải về một nghĩa trang Nhật Bản, cho thấy anh ta đang uống cạn một lon chuhai được dâng lên...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Số lượng đơn xin trợ cấp công tăng lần đầu tiên sau ba tháng.
Nhật Bản : Số lượng đơn xin trợ cấp công tăng lần đầu tiên sau ba tháng.
Ngày 3 tháng 9, Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Nhật Bản đã cho biết số lượng đơn xin trợ cấp công trong tháng 6 là 20.897 đơn (số liệu sơ bộ), tăng 4,0% so với cùng kỳ năm ngoái. Đây là lần đầu...
Thumbnail bài viết: Tại sao lại có nhiều du khách nước ngoài đến vậy ? Bí quyết giảm tình trạng đông đúc ở Tokyo và Osaka.
Tại sao lại có nhiều du khách nước ngoài đến vậy ? Bí quyết giảm tình trạng đông đúc ở Tokyo và Osaka.
Khi đến thăm các thành phố lớn như Tokyo và Osaka, bạn sẽ thấy khách du lịch nước ngoài ở khắp mọi nơi. Tuy nhiên, khi đến thăm những nơi có thiên nhiên trù phú, chúng ta lại bị bủa vây bởi những...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Các nhà sản xuất điện thoại thông minh đang dần rời xa nhà mạng.
Nhật Bản : Các nhà sản xuất điện thoại thông minh đang dần rời xa nhà mạng.
Các nhà sản xuất điện thoại thông minh, trước đây chủ yếu bán thiết bị thông qua nhà mạng, giờ đây đang bán thiết bị SIM free thông qua các trang thương mại điện tử bán hàng trực tiếp, các nhà bán...
Top