Một số cách sử dụng trơ từ が trong tiếng Nhật

Một số cách sử dụng trơ từ が trong tiếng Nhật

Dùng để chỉ định chủ ngữ trong câu hay đi kèm với 1 số động từ hay tính từ nhất định.
a, Biểu thị sự tồn tại, được dùng với những động từ như aru, iru, gozaimasu, irassharu.
あそこに病院あります。
-Đằng kia có bệnh viện.
私の教室には、男の人十一人います。
- Trong lớp tôi có 11 người con trai.
* wa có thể thay thế ga trong những câu so sánh tương phản.
Ví dụ:
あそこに私のボールペンありますか。
- Đằng kia có cây bút bi của tôi không? 
私のボールペンあそこにありますか。  
- Cây bút bi của tôi có ở đằng kia không?( ngụ ý muốn hỏi về cây bút bi chứ không phải cây bút nào khác).
b, Chỉ chủ ngữ của vị ngữ.
 
あそこに桜咲いています。
 - Đằng kia hoa anh đào đang nở.
c, Chỉ chủ ngữ của 1 động từ.

降っている。
- Trời đang mưa.
咲いている。
- Hoa anh đào đang nở.
d, Biểu thị chủ ngữ của câu khi thông tin về chủ ngữ đó đang sắp được nói đến.
昨日友達あなたに会いたいと言っていました。
- Hôm qua bạn của tôi đã nói rằng rất muốn gặp anh.
e, Dùng với cụm từ nghi vấn trong câu hỏi.
* Dùng trong câu hỏi chung.
どの人社長ですか。( wa có thể thay thế ga khi chủ đề được trình bày: 社長がどの人ですか。Giám đốc là người nào?)
- Người nào là giám đốc?
教室でだれ一番早くきましたか。
- Ở trong lớp ai là người đến sớm nhất?
* Dùng trong câu hỏi lựa chọn.
春と夏とどちら好きですか。
- Mùa xuân và mùa hè, bạn thích mùa nào hơn.
f, Biểu thị chủ ngữ của mệnh đề liên quan.
週間で私読む本は四冊です。
- Trong một tuần số sách tôi đọc được là 4 cuốn.
g, Biểu thị chủ ngữ của mệnh đề tận cùng bằng ka (か).
なぜ彼そんなことをやったか、わかりません。
- Tôi không hiểu tại sao anh ta lại làm điều đó.
h, Chỉ định chủ ngữ mệnh đề phụ hay mệnh đề điều kiện khi chủ ngữ khác với chủ ngữ của mệnh đề chính.
* Mệnh đề phụ.
来たとき、私は買い物に出かけた。
- Khi mẹ tôi đến, tôi đã đi ra ngoài để mua đồ.
i, Mệnh đề điều kiện.
あの人が行くんだったら、私は行かない。
- Nếu người đó đi tôi không đi.
j, Đi kèm với động từ chỉ khả năng ( dekiru, wakaru, hay những động từ ở dạng khả năng).
山田さんは中国語わかります。
- Anh yamada hiểu được tiếng Trung Quốc.
( dùng wa để thay thế ga khi muốn so sánh: 山田さんは、中国語わかりますが、韓国語わかりません。Anh yamada hiểu được tiếng Trung Quốc nhưng không hiểu tiếng Hàn Quốc)
k, Đi kèm với động từ chỉ cảm giác ( mieru, kikoeru)
ここから富士山が見えません。
- Từ chỗ này không thể nhìn thấy núi Phú Sĩ.
( wa dùng thay thế ga khi biểu thị sự so sánh tuơng phản: ここから富士山見えますが、登る人の姿見えません。Từ đây có thể nhìn thấy núi Phú Sĩ nhưng không thể nhìn thấy người đang leo núi.)
l, Đi kèm với tính từ chỉ sự cần thiết.
私はお金いる。
- Tôi cần tiền.
( tuơng tự dùng quá nếu để so sánh tôi cần thứ này chứ không cần thứ kia)
m, Đi kèm trong câu biểu thị sự mong muốn ( hoshii và thể -tai).
厚い物食べたい。
- Tôi muốn ăn đồ ăn nóng.
( tuơng tự dùng wa khi có sự so sánh tương phản)
n, Dùng trong câu có sử dụng những động từ và tính từ chỉ cảm xúc.
私は桜大好きです。
- Tôi rất thích hoa anh đào.
私は魚が嫌いです。
- Tôi không thích( ghét) cá.
( dùng wa để so sánh)
o, Dùng trong câu có những tính từ chỉ khả năng.
山田さんは英語上手です。
- Anh yamada giỏi về tiếng Anh.
( dùng wa khi so sanh)

Dùng đặt giữa các mệnh đề ( đôi khi dặt cuối câu) với nghĩa " nhưng ".

Cáo lỗi với mọi người nha, hana chỉ mới viết được chừng này, hôm nào rảnh sẽ viết tiếp.
 
Bình luận (1)

hana_tửng

New Member
Ðề: Một số cách sử dụng trơ từ が

tiếp tục với nghĩa dùng như "nhưng"
Dùng giữa 2 mệnh đề để nói lên ý nghĩa trái ngược nhau.
このごろ昼は温かいんです、夜は寒くなりました。
Dạo này, buổi trưa thì ấm nhưng buổi tối thì trở lạnh.

桜の花はきれいだが、香りない。
hoa anh đào đẹp nhưng mà không thơm.
( ở đây cũng chỉ ý trái ngược nhau nhưng ga ở đây nhấn mạnh biểu thị chủ ngữ trong câu có 2 tính chất khác nhau).

Đặc biệt trong 1 số trường hợp ga không dùng với nghĩa là nhưng mà dùng với nghĩa " và"
この花はきれいだ、その花もきれいです。
bông hoa này đẹp và bông hoa kia cũng đẹp.
Đặt ở cuối câu dạng bỏ lửng, có ý nghĩa tương phản, hay giảm nhẹ sự từ chối.
+ mang nghĩa tương phản với ý tưởng vừa nói trong câu trước.
おっしゃることはもっともです。。。
điều ông vừa nói là đúng thế nhưng...( ý tưởng này khó thực hiện)
+ giảm nhẹ câu nói.
今私は忙しいです、。。。
bây giờ tôi đang bân, xin lỗi... ( vì không thể nói chuyện/ hay gặp đc)

Được dùng ở cuối câu và trước ga là to ii ngụ ý theo văn cảnh điều đang nói sẽ ko thành hiện thực hay là đó là điều mong muốn.
来年外国へ旅行できるといい、だめのようです。
sang năm được đi du lịch nước ngoài thì tốt nhỉ, nhưng có lẽ không được.

彼女が独身といいんだ、。。。
ước gì cô ấy còn độc thân nhỉ.
 

Bài viết liên quan

Thumbnail bài viết: Nhật Bản, nơi mà "làm việc gấp 5 lần" là điều hiển nhiên, nên học hỏi tại sao ở châu Âu có thể làm việc ba ngày một tuần mà không "cắt giảm lương" ?
Nhật Bản, nơi mà "làm việc gấp 5 lần" là điều hiển nhiên, nên học hỏi tại sao ở châu Âu có thể làm việc ba ngày một tuần mà không "cắt giảm lương" ?
Làm thế nào người Nhật, những người thường bị cáo buộc "làm việc quá nhiều", có thể nghỉ phép hiệu quả ? Theo một nghiên cứu của Viện Nghiên cứu Phong cách Làm việc Toàn cầu, chuyên nghiên cứu về...
Thumbnail bài viết: Siết chặt các điều kiện để có được quốc tịch Nhật Bản , chính sách của Thủ tướng Takaichi.
Siết chặt các điều kiện để có được quốc tịch Nhật Bản , chính sách của Thủ tướng Takaichi.
Các dự thảo biện pháp sẽ được biên soạn trong tuần này liên quan đến chính sách của Thủ tướng Takaichi đối với người nước ngoài đã được tiết lộ. Dự thảo nêu rõ rằng các điều kiện để có được quốc...
Thumbnail bài viết: Suy nghĩ của thế hệ trưởng thành mới về "Chính trị Nhật Bản," "Quản lý tài sản," "Hôn nhân," "Tìm kiếm trên điện thoại thông minh," "Mạng xã hội"
Suy nghĩ của thế hệ trưởng thành mới về "Chính trị Nhật Bản," "Quản lý tài sản," "Hôn nhân," "Tìm kiếm trên điện thoại thông minh," "Mạng xã hội"
Macromill đã công bố kết quả khảo sát về "thế hệ trưởng thành mới." 500 người tham gia khảo sát đủ điều kiện tham dự "Lễ trưởng thành" năm 2026. Đầu tiên, khi được hỏi về "kỳ vọng của họ đối...
Thumbnail bài viết: Làm thế nào để trở thành một nhân tố có giá trị ngay lập tức sau khi chuyển việc ? "Học hành chăm chỉ" đứng thứ hai, xếp thứ nhất là ?
Làm thế nào để trở thành một nhân tố có giá trị ngay lập tức sau khi chuyển việc ? "Học hành chăm chỉ" đứng thứ hai, xếp thứ nhất là ?
R&G, một công ty cung cấp dịch vụ tuyển dụng, đã tiến hành một cuộc khảo sát với 500 người đã chuyển việc . Kết quả cho thấy điều quan trọng nhất mà họ làm để trở thành một nhân tố có giá trị ngay...
Thumbnail bài viết: Bộ trưởng Quốc phòng Nhật Bản và Hàn Quốc gặp nhau trong tháng này, nhằm thúc đẩy trao đổi và xây dựng lại quan hệ hợp tác.
Bộ trưởng Quốc phòng Nhật Bản và Hàn Quốc gặp nhau trong tháng này, nhằm thúc đẩy trao đổi và xây dựng lại quan hệ hợp tác.
Được biết, chính phủ Nhật Bản và Hàn Quốc đang phối hợp tổ chức một cuộc gặp giữa các bộ trưởng quốc phòng tại Nhật Bản ngay trong tháng này. Thông tin này đã được nhiều quan chức chính phủ Nhật...
Thumbnail bài viết: Trái phiếu chính phủ Nhật Bản kỳ hạn 40 năm vượt mốc 4% lần đầu tiên trong lịch sử .
Trái phiếu chính phủ Nhật Bản kỳ hạn 40 năm vượt mốc 4% lần đầu tiên trong lịch sử .
Lợi suất trái phiếu chính phủ kỳ hạn siêu dài tăng vọt (và giá trái phiếu giảm mạnh) trên thị trường trái phiếu Tokyo vào ngày 20. Trái phiếu chính phủ Nhật Bản kỳ hạn 40 năm mới phát hành đã tăng...
Thumbnail bài viết: ANA, JAL tăng cường chuyến bay đến Châu Á và Bắc Mỹ, đồng thời tạm ngừng các chuyến bay nội địa.
ANA, JAL tăng cường chuyến bay đến Châu Á và Bắc Mỹ, đồng thời tạm ngừng các chuyến bay nội địa.
Ngày 20, hai hãng hàng không lớn đã công bố lịch bay cho mùa hè năm tài chính 2026 (29 tháng 3 - 24 tháng 10). Về các chuyến bay quốc tế, All Nippon Airways (ANA) sẽ tăng cường các chuyến bay đến...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản dỡ bỏ lệnh cấm bán lại gạo.
Nhật Bản : Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản dỡ bỏ lệnh cấm bán lại gạo.
Tình trạng thiếu hụt được cho là đã được giải quyết, nhưng giá bán lẻ vẫn ở mức cao, khoảng 4.000 yên. Trọng tâm là liệu giá có giảm xuống hay không. Khi sản lượng gạo tăng lên và tình trạng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Đảng Dân chủ Tự do biên soạn đề xuất chính sách về người nước ngoài
Nhật Bản : Đảng Dân chủ Tự do biên soạn đề xuất chính sách về người nước ngoài
Ban chỉ đạo Chính sách về người nước ngoài của Đảng Dân chủ Tự do đã họp vào ngày 20 và biên soạn một đề xuất chính sách về chính sách đối với người nước ngoài. Đề xuất bao gồm các biện pháp chống...
Thumbnail bài viết: Quan niệm "dân số nước ngoài gia tăng đồng nghĩa với an ninh công cộng xấu đi" là một sai lầm lớn...
Quan niệm "dân số nước ngoài gia tăng đồng nghĩa với an ninh công cộng xấu đi" là một sai lầm lớn...
Khi số lượng người nước ngoài sinh sống tại Nhật Bản tiếp tục tăng lên, những lời chỉ trích việc tiếp nhận người nhập cư đang lan rộng nhanh chóng. Soru Takahashi, giáo sư thỉnh giảng tại Đại học...
Your content here
Top