Nắng nóng kỷ lục trong vòng 20 năm qua

penguin20110

New Member
Theo Bộ khí tượng Nhật Bản, hôm nay 24 tháng 6, từ vùng Kanto (phía Đông Nhật Bản) cho tới các khu vực ở phía Tây, trời nắng nóng và nhiệt độ tăng lên. Người ta đo được nhiệt độ ở thành phố Kumayaga (tỉnh Saitama) là 39,8 độ C, đây là nhiệt độ cao nhất vào tháng 6 trong vòng 20 năm qua. Trên cả nước, có khoảng 5 tỉnh thành có nhiệt độ trên 39 độ C, 53 tỉnh thành có nhiệt độ trên 35 độ C. Nhiệt độ ở trung tâm Tokyo cũng vào khoảng 32,7 độ C, cao hơn hang năm khoảng 7 độ C.

Sau sự cố ở nhà máy điện hạt nhân Fukushima, cả nước Nhật đang kêu gọi tiết kiệm điện dưới nhiều hình thức. như tăng nhiệt độ của điều hòa, giảm bớt ánh sang màn hình máy tính, ….. Một số nơi cũng đã tiến hành giảm bớt số thang cuốn tầng 1 và tầng 2, giảm bớt số bong đèn chiếu sang ở các hành lang, …Ở Nhật, vào mùa nắng ở đâu cũng thấy điều hòa, trong tòa nhà và trong cả tàu điện, xe buýt. Với tình hình nắng nóng kiểu này, việc cân bằng giữa tiết kiệm điện và say nắng nóng của người dân cũng là vấn đề nan giải đây.

(Lược dịch + một chút suy nghĩ của bản thân.)

猛暑 20年ぶりに記録更新
24日は関東の内陸を中心に猛烈な暑さとなり、埼玉県熊谷市では39度8分の最高気温を観測し、6月の最も高い気温の記録を20年ぶりに更新しました。25日も東海や西日本では、この時期としては厳しい暑さが続く見込みで、気象庁は引き続き、熱中症に注意するよう呼びかけています。

気象庁によりますと、本州の南海上から高気圧が張り出して南から暖かい空気が流れ込み、関東から西の各地は強い日ざしも照りつけて気温が上がりました。埼玉県熊谷市では39度8分の最高気温を観測し、平成3年6月に静岡市で観測された38度3分を1度5分も上回って、国内で最も高い6月の気温の記録を20年ぶりに更新しました。また、各地の最高気温は、埼玉県鳩山町で39度4分、群馬県館林市で39度3分、埼玉県寄居町で39度2分などと、合わせて5か所で39度以上となったほか、甲府市で36度8分、松山市で35度6分など、全国の53の観測点で35度以上の猛暑日となり、東京の都心も平年より7度近く高い32度7分となりました。夜になっても関東から西の各地ではまだ30度以上のところがあるなど、気温があまり下がらず、暑さは24日夜いっぱい続く見込みです。関東では25日は前線が南下して曇りや雨となり、上空に冷たい空気が流れ込む見込みで、気温は24日より5度から15度近くも低くなり、暑さが収まると予想されています。一方、東海や西日本では、25日も気温が30度以上の真夏日となるところが多く、この時期としては厳しい暑さが続く見込みです。気象庁は、室温の管理や水分の補給などに気を配り、引き続き、熱中症に注意するよう呼びかけています。

(NHK news)
 
Top