Nhýp nữa đây-しっぽの釣り

kamikaze

Administrator
Vậy e sẽ chế biến nó sau ạ, giờ còn câu bên dưới đây ạ.

-そしたら思いっきり引っ張るんだ。

Trong trường hợp của bài này:
+思いっき=思う存分: 満足がいくまで
ở đây nó đóng vai trò là một phó từ, tuy nhiên em không tìm được cho nó nghĩa thích hợp>"<
+引っ張る: 引いて、ぴんと張った状態にする tạo ra trạng thái kéo dài, thằng tuột?
>>>Một cách đại khái: (như câu e đã dịch rồi, tuy là e thấy nó không hợp với nghĩa của từ nhưng ở đây e chỉ dịch theo ý hiểu của em về nó thôi)
思いっきり引っ張る : cá sẽ đến nhiều ngoài cả sức tưởng tượng của anh đấy.
:confused:

Chữ nào là "cá sẽ đến" và chữ nào là " ngoài sức tưởng tượng của anh" ?
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Vậy e sẽ chế biến nó sau ạ, giờ còn câu bên dưới đây ạ.

-そしたら思いっきり引っ張るんだ。

Trong trường hợp của bài này:
+思いっき=思う存分: 満足がいくまで
ở đây nó đóng vai trò là một phó từ, tuy nhiên em không tìm được cho nó nghĩa thích hợp>"<
+引っ張る: 引いて、ぴんと張った状態にする tạo ra trạng thái kéo dài, thằng tuột?
>>>Một cách đại khái: (như câu e đã dịch rồi, tuy là e thấy nó không hợp với nghĩa của từ nhưng ở đây e chỉ dịch theo ý hiểu của em về nó thôi)
思いっきり引っ張る : cá sẽ đến nhiều ngoài cả sức tưởng tượng của anh đấy.
:confused:

Nhýp hiểu nghĩa của từ kiểu gì thế kia :|

Thử nghĩ coi cá cắn câu rồi kẻ đi câu sẽ phải làm gì? cái chỗ kia là chỉ việc kẻ đi câu sẽ phải làm đấy.

Tra lại nghĩa của từ đi.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
À, mà khi dùng tiếng Việt chưa chắc thì tra từ điển Nhật - Nhật lại là "phản tác dụng" đấy <> chế sai từ. Em nên tra từ điển Nhật - Việt coi người ta dùng từ gì.
 

nhjp91

Moderator
Nhýp hiểu nghĩa của từ kiểu gì thế kia :|

Thử nghĩ coi cá cắn câu rồi kẻ đi câu sẽ phải làm gì? cái chỗ kia là chỉ việc kẻ đi câu sẽ phải làm đấy.

Tra lại nghĩa của từ đi.

hihi, sai tùm lum hết rùi^^ em tra lại từ nhé:

-思い切り: おもいきり dứt khoát, quyết tâm, mạnh, ráng sức, hết mình
(思い切り=思いっきり vì từ 思いっきり thì もともと của nó là 思い切り nhưng trong trường hợp này 思いっきり đóng vai trò là phó từ)

-引っ張る: ひっぱる  kéo, lôi kéo

>>>思いっきり引っ張る: ráng sức kéo

Như trên ổn chưa ạ??@_@
 

kamikaze

Administrator


hihi, sai tùm lum hết rùi^^ em tra lại từ nhé:

-思い切り: おもいきり dứt khoát, quyết tâm, mạnh, ráng sức, hết mình
(思い切り=思いっきり vì từ 思いっきり thì もともと của nó là 思い切り nhưng trong trường hợp này 思いっきり đóng vai trò là phó từ)

-引っ張る: ひっぱる  kéo, lôi kéo

>>>思いっきり引っ張る: ráng sức kéo

Như trên ổn chưa ạ??@_@

Ừ ổn rồi. Câu kia đại khái là " kéo đuôi (=câu) lên một mạch" "kéo mạnh đuôi lên 1 hơi nhé".. Như thế mới có chuyện "gấu bị nhýp cắt đụôi" chứ.
 

nhjp91

Moderator
Ừ ổn rồi. Câu kia đại khái là " kéo đuôi (=câu) lên một mạch" "kéo mạnh đuôi lên 1 hơi nhé".. Như thế mới có chuyện "gấu bị nhýp cắt đụôi" chứ.

Vậy cả câu thì sẽ dịch là:
そしたら思いっきり引っ張るんだ。>>Nếu mà như thế thì anh hãy kéo mạnh một hơi cái đuôi lên nhé.
 

nhjp91

Moderator
E viết lại hoàn chỉnh cho đoạn^^

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho cái đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh một hơi cái đuôi lên nhé.”
 

nhjp91

Moderator
Đoạn cuối ạ:

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh cái đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng cái đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Chính vì vậy mà bây giờ đuôi của Gấu lại ngắn như vậy.

Những chỗ Jin tô màu, e sửa lại rùi nha, có chỗ nào còn chưa hợp lý thì anh cứ lên tiếng^^
 

nhjp91

Moderator
Em post lại cả bài nhé:

しっぽの釣り

冬のある日のことです。くまがキツネに出会いました。キツネはどこからか盗んだ魚を引きずっていました。
「ちょっと待って。どこでその魚を手に入れたんだ。」とくまが聞きました。
「やあ、くまさん。魚釣りで捕まえたんだ。」とキツネが答えました。
そこで、くまはさっそく魚釣りを習うことにしました。キツネに魚釣りのやり方を教えてくれるようお願いしました。
「とても、簡単だよ。氷の上に行って、穴を開けて、そこにしっぽを入れて、じっと待っているんだ。ちょっと痛いけど、気にしちゃだめだよ。魚が食いつくんだ。じっと我慢していれば、魚が沢山食いつくよ。そしたら思いっきり引っ張るんだ。」
くまは、言われたとおりにやってみました。とても寒くて、しっぽがひりひりしましたが、じっと我慢しました。とうとう最後には穴が凍ってしまいました。くまは何が起こっているのかわかりません。くまは、一気にしっぽを抜きました。しっぽは途中で短く切れてしまいました。
だから、今もくまのしっぽは短いのです


Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ Gấu gặp Cáo khi Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo rằng “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho mình cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho cái đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh một hơi cái đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh cái đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng cái đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Chính vì vậy mà bây giờ đuôi của Gấu lại ngắn như vậy.
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Em post lại cả bài nhé:

しっぽの釣り

冬のある日のことです。くまがキツネに出会いました。キツネはどこからか盗んだ魚を引きずっていました。
「ちょっと待って。どこでその魚を手に入れたんだ。」とくまが聞きました。
「やあ、くまさん。魚釣りで捕まえたんだ。」とキツネが答えました。
そこで、くまはさっそく魚釣りを習うことにしました。キツネに魚釣りのやり方を教えてくれるようお願いしました。
「とても、簡単だよ。氷の上に行って、穴を開けて、そこにしっぽを入れて、じっと待っているんだ。ちょっと痛いけど、気にしちゃだめだよ。魚が食いつくんだ。じっと我慢していれば、魚が沢山食いつくよ。そしたら思いっきり引っ張るんだ。」
くまは、言われたとおりにやってみました。とても寒くて、しっぽがひりひりしましたが、じっと我慢しました。とうとう最後には穴が凍ってしまいました。くまは何が起こっているのかわかりません。くまは、一気にしっぽを抜きました。しっぽは途中で短く切れてしまいました。
だから、今もくまのしっぽは短いのです


Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ Gấu gặp Cáo khi Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo rằng “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho mình cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho cái đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh một hơi cái đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh cái đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng cái đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Chính vì vậy mà bây giờ đuôi của Gấu lại ngắn như vậy.

Chắc tạm ổn rồi nhưng sửa lại 1 chút xíu nữa há ^_^ "

- Vào một ngày mùa đông nọ Gấu gặp Cáo khi Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về .

->> Vào 1 ngày mùa đông nọ, Gấu tình cờ gặp Cáo (khi Cáo - có thể để hoặc bỏ cũng đc nhỉ) đang ....

(nên thêm dấu phẩy sau cụm chỉ thởi gian, và thêm chữ "tình cờ" để nhấn mạnh lúc Gấu gặp Cáo. Chữ 出会い hàm ý "tình cờ gặp" )

- Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh một hơi cái đuôi lên nhé.”

->> Khi đó/ Lúc đó anh hãy kéo mạnh đuôi lên nhé.

( "kéo mạnh một hơi cái đuôi lên" nghe hơi "kì kì" ^_^ )

- Chính vì vậy mà bây giờ đuôi của Gấu lại ngắn như vậy.

-> Vì thế mà đuôi Gấu trở nên ngắn như bây giờ chúng ta vẫn thấy đấy !

(Truyện cổ tích mà, hãy tưởng tượng là đang nói với các em nhỏ :D )
 

nhjp91

Moderator
しっぽの釣り

冬のある日のことです。くまがキツネに出会いました。キツネはどこからか盗んだ魚を引きずっていました。
「ちょっと待って。どこでその魚を手に入れたんだ。」とくまが聞きました。
「やあ、くまさん。魚釣りで捕まえたんだ。」とキツネが答えました。
そこで、くまはさっそく魚釣りを習うことにしました。キツネに魚釣りのやり方を教えてくれるようお願いしました。
「とても、簡単だよ。氷の上に行って、穴を開けて、そこにしっぽを入れて、じっと待っているんだ。ちょっと痛いけど、気にしちゃだめだよ。魚が食いつくんだ。じっと我慢していれば、魚が沢山食いつくよ。そしたら思いっきり引っ張るんだ。」
くまは、言われたとおりにやってみました。とても寒くて、しっぽがひりひりしましたが、じっと我慢しました。とうとう最後には穴が凍ってしまいました。くまは何が起こっているのかわかりません。くまは、一気にしっぽを抜きました。しっぽは途中で短く切れてしまいました。
だから、今もくまのしっぽは短いのです


Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ, Gấu tình cờ gặp Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo rằng “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho mình cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho cái đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh cái đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh cái đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng cái đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Vì thế mà đuôi Gấu trở nên ngắn như bây giờ chúng ta vẫn thấy đấy!
 

kamikaze

Administrator
しっぽの釣り

冬のある日のことです。くまがキツネに出会いました。キツネはどこからか盗んだ魚を引きずっていました。
「ちょっと待って。どこでその魚を手に入れたんだ。」とくまが聞きました。
「やあ、くまさん。魚釣りで捕まえたんだ。」とキツネが答えました。
そこで、くまはさっそく魚釣りを習うことにしました。キツネに魚釣りのやり方を教えてくれるようお願いしました。
「とても、簡単だよ。氷の上に行って、穴を開けて、そこにしっぽを入れて、じっと待っているんだ。ちょっと痛いけど、気にしちゃだめだよ。魚が食いつくんだ。じっと我慢していれば、魚が沢山食いつくよ。そしたら思いっきり引っ張るんだ。」
くまは、言われたとおりにやってみました。とても寒くて、しっぽがひりひりしましたが、じっと我慢しました。とうとう最後には穴が凍ってしまいました。くまは何が起こっているのかわかりません。くまは、一気にしっぽを抜きました。しっぽは途中で短く切れてしまいました。
だから、今もくまのしっぽは短いのです


Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ, Gấu tình cờ gặp Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo rằng “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho mình cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho cái đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh cái đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh cái đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng cái đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Vì thế mà đuôi Gấu trở nên ngắn như bây giờ chúng ta vẫn thấy đấy!


Nhắc mấy lần rồi sao nhýp cứ mãi "CÁI"?

-Ví dụ "kéo mạnh CÁI đuôi lên" tại sao không viết là "kéo mạnh đuôi lên"?
Thử so sánh hai câu này xem thế nào nhé:
"Đưa CÁI tay lên" và "Đưa tay lên" xem câu nào "bình thường" hơn?
 

nhjp91

Moderator
Nhắc mấy lần rồi sao nhýp cứ mãi "CÁI"?

-Ví dụ "kéo mạnh CÁI đuôi lên" tại sao không viết là "kéo mạnh đuôi lên"?
Thử so sánh hai câu này xem thế nào nhé:
"Đưa CÁI tay lên" và "Đưa tay lên" xem câu nào "bình thường" hơn?

cái "đưa tay lên" nghe nhẹ hơn ạ, thêm "cái" vào thấy hơi nặng nề~

>>>"Đưa tay lên" thì "bình thường" hơn^^
 

nhjp91

Moderator
Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ, Gấu tình cờ gặp Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo rằng “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho mình cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Vì thế mà đuôi Gấu trở nên ngắn như bây giờ chúng ta vẫn thấy đấy!
 

kamikaze

Administrator
Rồi cho đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi.>>>>>> rồi cho đuôi xuống.
Chỗ này cũng tương tự với "cái" ở trên kia. Không cần "của mình" cũng vẫn rõ nghĩa.
 

nhjp91

Moderator
Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ, Gấu tình cờ gặp Cáo đang tha con cá mà không biết nó đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo: “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đến chỗ kia, khoét cái lỗ trên mặt băng rồi cho đuôi xuống đó và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và đuôi tê buốt nhưng Gấu vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng, cái lỗ mà Gấu tạo ra bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và rồi nó rút mạnh đuôi lên. Thật không may, giữa chừng đuôi bị đứt mất một đoạn. Vì thế mà đuôi Gấu trở nên ngắn như ngày nay chúng ta vẫn thấy đấy!
 

kamikaze

Administrator
Ok ổn rồi đấy. Có mỗi cái đuôi gấu mà cắt hoài không ngắn vẫn dài quá nhỉ.
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Bí quyết để đạt được "lợi nhuận từ khách du lịch nước ngoài và giá cả hợp lý cho người Nhật" , điều cần thiết cho sự phục hồi của nền kinh tế Nhật Bản
Bí quyết để đạt được "lợi nhuận từ khách du lịch nước ngoài và giá cả hợp lý cho người Nhật" , điều cần thiết cho sự phục hồi của nền kinh tế Nhật Bản
■ Động lực vượt 40 triệu du khách nước ngoài đến Nhật Bản Các điểm đến du lịch đông đúc người nước ngoài ngay cả trong kỳ nghỉ dài. Tại các điểm đến du lịch nổi tiếng như Kyoto, một xu hướng...
Thumbnail bài viết: Con số gần đây nhất của Nhật Bản là 1,37%. Xem xét xu hướng chi tiêu quân sự và GDP ở các quốc gia khác.
Con số gần đây nhất của Nhật Bản là 1,37%. Xem xét xu hướng chi tiêu quân sự và GDP ở các quốc gia khác.
Biện pháp được sử dụng phổ biến nhất để so sánh sức mạnh quân sự và trang thiết bị quân sự của mỗi quốc gia là giá trị thực tế của chi tiêu quân sự. Tuy nhiên, do nhiều yếu tố như sức mạnh kinh tế...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tiền lương thực tế trong tháng 3 giảm 2,1%, ba tháng liên tiếp giảm ,mức tăng lương không theo kịp giá gạo tăng.
Nhật Bản : Tiền lương thực tế trong tháng 3 giảm 2,1%, ba tháng liên tiếp giảm ,mức tăng lương không theo kịp giá gạo tăng.
Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi đã công bố kết quả sơ bộ của Khảo sát lao động hàng tháng cho tháng 3 vào sáng ngày 9. Tiền lương thực tế trên mỗi người lao động, phản ánh biến động giá cả, đã giảm...
Thumbnail bài viết: Toyota dự đoán thuế quan Trump sẽ khiến "lợi nhuận hoạt động giảm 180 tỷ yên chỉ riêng trong tháng 4 -tháng 5".
Toyota dự đoán thuế quan Trump sẽ khiến "lợi nhuận hoạt động giảm 180 tỷ yên chỉ riêng trong tháng 4 -tháng 5".
Toyota Motor Corporation đã công bố vào ngày 8 rằng lợi nhuận hoạt động của công ty trong năm tài chính kết thúc vào tháng 3 năm 2026 có thể đạt 3,8 nghìn tỷ yên (giảm 20,8% so với năm trước) và...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 40% đơn xin tị nạn bị rút lại, con số cao nhất từ trước đến nay. Do "vấn đề đã được giải quyết" hoặc "kết hôn với người Nhật Bản".
Nhật Bản : 40% đơn xin tị nạn bị rút lại, con số cao nhất từ trước đến nay. Do "vấn đề đã được giải quyết" hoặc "kết hôn với người Nhật Bản".
Một bản tóm tắt của Cục Quản lý Xuất nhập cảnh và Cư trú Nhật Bản đã tiết lộ rằng trong số khoảng 8.000 đơn xin công nhận người tị nạn được xử lý vào năm 2024, gần 40%, tương đương khoảng 3.000...
Thumbnail bài viết: Tuổi thọ của bộ định tuyến Wi-Fi là bao lâu ?
Tuổi thọ của bộ định tuyến Wi-Fi là bao lâu ?
Bộ định tuyến Wi-Fi là thiết bị thiết yếu để "kết nối Internet" trong cuộc sống hàng ngày.Nhiều người mua bộ định tuyến Wi-Fi mới khi họ chuyển nhà hoặc xây nhà mới và tiếp tục sử dụng cùng một bộ...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Lý do nào khiến mức phí bảo hiểm hưu trí của người lao động là 18,3%? Giải thích về các đợt tăng trước đây và bối cảnh.
Nhật Bản : Lý do nào khiến mức phí bảo hiểm hưu trí của người lao động là 18,3%? Giải thích về các đợt tăng trước đây và bối cảnh.
Bảo hiểm hưu trí của người lao động là hệ thống cốt lõi của hệ thống lương hưu công cộng của Nhật Bản và là hệ thống mà những người lao động làm việc tại "nơi làm việc áp dụng" như công ty trở...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản xếp thứ 55 trong Báo cáo Hạnh phúc Thế giới năm 2025, tụt bốn bậc so với báo cáo trước. Phần Lan đứng đầu danh sách năm thứ tám liên tiếp
Nhật Bản xếp thứ 55 trong Báo cáo Hạnh phúc Thế giới năm 2025, tụt bốn bậc so với báo cáo trước. Phần Lan đứng đầu danh sách năm thứ tám liên tiếp
Trong Báo cáo Hạnh phúc Thế giới năm 2025, xếp hạng mức độ hạnh phúc của các quốc gia và khu vực trên toàn thế giới, Nhật Bản xếp thứ 55, tụt bốn bậc so với năm trước. Phần Lan xếp hạng nhất năm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Xếp hạng phổ biến của trường đại học, ấn bản tháng 4 năm 2025 , vị trí các trường đại học công lập đang thay đổi.
Nhật Bản : Xếp hạng phổ biến của trường đại học, ấn bản tháng 4 năm 2025 , vị trí các trường đại học công lập đang thay đổi.
JS Corporation công bố "Xếp hạng phổ biến của trường đại học" hàng tháng. Các bảng xếp hạng hàng đầu trong ấn bản quốc gia mới nhất, tính đến ngày 30 tháng 4 năm 2025, là "Đại học Tokyo" đại diện...
Thumbnail bài viết: Tổng thống Trump tái khẳng định sự không hài lòng với lượng xuất khẩu ô tô thấp sang Nhật Bản.
Tổng thống Trump tái khẳng định sự không hài lòng với lượng xuất khẩu ô tô thấp sang Nhật Bản.
Vào ngày 6, Tổng thống Hoa Kỳ Trump tái khẳng định sự không hài lòng của mình với lượng xuất khẩu ô tô thấp hiện nay sang Nhật Bản. Tổng thống Trump cho biết : "(Nhật Bản) đã bóc lột đất nước...
Top