Nhýp nữa đây-しっぽの釣り

kamikaze

Administrator
Vậy e sẽ chế biến nó sau ạ, giờ còn câu bên dưới đây ạ.

-そしたら思いっきり引っ張るんだ。

Trong trường hợp của bài này:
+思いっき=思う存分: 満足がいくまで
ở đây nó đóng vai trò là một phó từ, tuy nhiên em không tìm được cho nó nghĩa thích hợp>"<
+引っ張る: 引いて、ぴんと張った状態にする tạo ra trạng thái kéo dài, thằng tuột?
>>>Một cách đại khái: (như câu e đã dịch rồi, tuy là e thấy nó không hợp với nghĩa của từ nhưng ở đây e chỉ dịch theo ý hiểu của em về nó thôi)
思いっきり引っ張る : cá sẽ đến nhiều ngoài cả sức tưởng tượng của anh đấy.
:confused:

Chữ nào là "cá sẽ đến" và chữ nào là " ngoài sức tưởng tượng của anh" ?
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Vậy e sẽ chế biến nó sau ạ, giờ còn câu bên dưới đây ạ.

-そしたら思いっきり引っ張るんだ。

Trong trường hợp của bài này:
+思いっき=思う存分: 満足がいくまで
ở đây nó đóng vai trò là một phó từ, tuy nhiên em không tìm được cho nó nghĩa thích hợp>"<
+引っ張る: 引いて、ぴんと張った状態にする tạo ra trạng thái kéo dài, thằng tuột?
>>>Một cách đại khái: (như câu e đã dịch rồi, tuy là e thấy nó không hợp với nghĩa của từ nhưng ở đây e chỉ dịch theo ý hiểu của em về nó thôi)
思いっきり引っ張る : cá sẽ đến nhiều ngoài cả sức tưởng tượng của anh đấy.
:confused:

Nhýp hiểu nghĩa của từ kiểu gì thế kia :|

Thử nghĩ coi cá cắn câu rồi kẻ đi câu sẽ phải làm gì? cái chỗ kia là chỉ việc kẻ đi câu sẽ phải làm đấy.

Tra lại nghĩa của từ đi.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
À, mà khi dùng tiếng Việt chưa chắc thì tra từ điển Nhật - Nhật lại là "phản tác dụng" đấy <> chế sai từ. Em nên tra từ điển Nhật - Việt coi người ta dùng từ gì.
 

nhjp91

Moderator
Nhýp hiểu nghĩa của từ kiểu gì thế kia :|

Thử nghĩ coi cá cắn câu rồi kẻ đi câu sẽ phải làm gì? cái chỗ kia là chỉ việc kẻ đi câu sẽ phải làm đấy.

Tra lại nghĩa của từ đi.

hihi, sai tùm lum hết rùi^^ em tra lại từ nhé:

-思い切り: おもいきり dứt khoát, quyết tâm, mạnh, ráng sức, hết mình
(思い切り=思いっきり vì từ 思いっきり thì もともと của nó là 思い切り nhưng trong trường hợp này 思いっきり đóng vai trò là phó từ)

-引っ張る: ひっぱる  kéo, lôi kéo

>>>思いっきり引っ張る: ráng sức kéo

Như trên ổn chưa ạ??@_@
 

kamikaze

Administrator


hihi, sai tùm lum hết rùi^^ em tra lại từ nhé:

-思い切り: おもいきり dứt khoát, quyết tâm, mạnh, ráng sức, hết mình
(思い切り=思いっきり vì từ 思いっきり thì もともと của nó là 思い切り nhưng trong trường hợp này 思いっきり đóng vai trò là phó từ)

-引っ張る: ひっぱる  kéo, lôi kéo

>>>思いっきり引っ張る: ráng sức kéo

Như trên ổn chưa ạ??@_@

Ừ ổn rồi. Câu kia đại khái là " kéo đuôi (=câu) lên một mạch" "kéo mạnh đuôi lên 1 hơi nhé".. Như thế mới có chuyện "gấu bị nhýp cắt đụôi" chứ.
 

nhjp91

Moderator
Ừ ổn rồi. Câu kia đại khái là " kéo đuôi (=câu) lên một mạch" "kéo mạnh đuôi lên 1 hơi nhé".. Như thế mới có chuyện "gấu bị nhýp cắt đụôi" chứ.

Vậy cả câu thì sẽ dịch là:
そしたら思いっきり引っ張るんだ。>>Nếu mà như thế thì anh hãy kéo mạnh một hơi cái đuôi lên nhé.
 

nhjp91

Moderator
E viết lại hoàn chỉnh cho đoạn^^

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho cái đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh một hơi cái đuôi lên nhé.”
 

nhjp91

Moderator
Đoạn cuối ạ:

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh cái đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng cái đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Chính vì vậy mà bây giờ đuôi của Gấu lại ngắn như vậy.

Những chỗ Jin tô màu, e sửa lại rùi nha, có chỗ nào còn chưa hợp lý thì anh cứ lên tiếng^^
 

nhjp91

Moderator
Em post lại cả bài nhé:

しっぽの釣り

冬のある日のことです。くまがキツネに出会いました。キツネはどこからか盗んだ魚を引きずっていました。
「ちょっと待って。どこでその魚を手に入れたんだ。」とくまが聞きました。
「やあ、くまさん。魚釣りで捕まえたんだ。」とキツネが答えました。
そこで、くまはさっそく魚釣りを習うことにしました。キツネに魚釣りのやり方を教えてくれるようお願いしました。
「とても、簡単だよ。氷の上に行って、穴を開けて、そこにしっぽを入れて、じっと待っているんだ。ちょっと痛いけど、気にしちゃだめだよ。魚が食いつくんだ。じっと我慢していれば、魚が沢山食いつくよ。そしたら思いっきり引っ張るんだ。」
くまは、言われたとおりにやってみました。とても寒くて、しっぽがひりひりしましたが、じっと我慢しました。とうとう最後には穴が凍ってしまいました。くまは何が起こっているのかわかりません。くまは、一気にしっぽを抜きました。しっぽは途中で短く切れてしまいました。
だから、今もくまのしっぽは短いのです


Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ Gấu gặp Cáo khi Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo rằng “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho mình cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho cái đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh một hơi cái đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh cái đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng cái đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Chính vì vậy mà bây giờ đuôi của Gấu lại ngắn như vậy.
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Em post lại cả bài nhé:

しっぽの釣り

冬のある日のことです。くまがキツネに出会いました。キツネはどこからか盗んだ魚を引きずっていました。
「ちょっと待って。どこでその魚を手に入れたんだ。」とくまが聞きました。
「やあ、くまさん。魚釣りで捕まえたんだ。」とキツネが答えました。
そこで、くまはさっそく魚釣りを習うことにしました。キツネに魚釣りのやり方を教えてくれるようお願いしました。
「とても、簡単だよ。氷の上に行って、穴を開けて、そこにしっぽを入れて、じっと待っているんだ。ちょっと痛いけど、気にしちゃだめだよ。魚が食いつくんだ。じっと我慢していれば、魚が沢山食いつくよ。そしたら思いっきり引っ張るんだ。」
くまは、言われたとおりにやってみました。とても寒くて、しっぽがひりひりしましたが、じっと我慢しました。とうとう最後には穴が凍ってしまいました。くまは何が起こっているのかわかりません。くまは、一気にしっぽを抜きました。しっぽは途中で短く切れてしまいました。
だから、今もくまのしっぽは短いのです


Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ Gấu gặp Cáo khi Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo rằng “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho mình cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho cái đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh một hơi cái đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh cái đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng cái đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Chính vì vậy mà bây giờ đuôi của Gấu lại ngắn như vậy.

Chắc tạm ổn rồi nhưng sửa lại 1 chút xíu nữa há ^_^ "

- Vào một ngày mùa đông nọ Gấu gặp Cáo khi Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về .

->> Vào 1 ngày mùa đông nọ, Gấu tình cờ gặp Cáo (khi Cáo - có thể để hoặc bỏ cũng đc nhỉ) đang ....

(nên thêm dấu phẩy sau cụm chỉ thởi gian, và thêm chữ "tình cờ" để nhấn mạnh lúc Gấu gặp Cáo. Chữ 出会い hàm ý "tình cờ gặp" )

- Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh một hơi cái đuôi lên nhé.”

->> Khi đó/ Lúc đó anh hãy kéo mạnh đuôi lên nhé.

( "kéo mạnh một hơi cái đuôi lên" nghe hơi "kì kì" ^_^ )

- Chính vì vậy mà bây giờ đuôi của Gấu lại ngắn như vậy.

-> Vì thế mà đuôi Gấu trở nên ngắn như bây giờ chúng ta vẫn thấy đấy !

(Truyện cổ tích mà, hãy tưởng tượng là đang nói với các em nhỏ :D )
 

nhjp91

Moderator
しっぽの釣り

冬のある日のことです。くまがキツネに出会いました。キツネはどこからか盗んだ魚を引きずっていました。
「ちょっと待って。どこでその魚を手に入れたんだ。」とくまが聞きました。
「やあ、くまさん。魚釣りで捕まえたんだ。」とキツネが答えました。
そこで、くまはさっそく魚釣りを習うことにしました。キツネに魚釣りのやり方を教えてくれるようお願いしました。
「とても、簡単だよ。氷の上に行って、穴を開けて、そこにしっぽを入れて、じっと待っているんだ。ちょっと痛いけど、気にしちゃだめだよ。魚が食いつくんだ。じっと我慢していれば、魚が沢山食いつくよ。そしたら思いっきり引っ張るんだ。」
くまは、言われたとおりにやってみました。とても寒くて、しっぽがひりひりしましたが、じっと我慢しました。とうとう最後には穴が凍ってしまいました。くまは何が起こっているのかわかりません。くまは、一気にしっぽを抜きました。しっぽは途中で短く切れてしまいました。
だから、今もくまのしっぽは短いのです


Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ, Gấu tình cờ gặp Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo rằng “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho mình cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho cái đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh cái đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh cái đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng cái đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Vì thế mà đuôi Gấu trở nên ngắn như bây giờ chúng ta vẫn thấy đấy!
 

kamikaze

Administrator
しっぽの釣り

冬のある日のことです。くまがキツネに出会いました。キツネはどこからか盗んだ魚を引きずっていました。
「ちょっと待って。どこでその魚を手に入れたんだ。」とくまが聞きました。
「やあ、くまさん。魚釣りで捕まえたんだ。」とキツネが答えました。
そこで、くまはさっそく魚釣りを習うことにしました。キツネに魚釣りのやり方を教えてくれるようお願いしました。
「とても、簡単だよ。氷の上に行って、穴を開けて、そこにしっぽを入れて、じっと待っているんだ。ちょっと痛いけど、気にしちゃだめだよ。魚が食いつくんだ。じっと我慢していれば、魚が沢山食いつくよ。そしたら思いっきり引っ張るんだ。」
くまは、言われたとおりにやってみました。とても寒くて、しっぽがひりひりしましたが、じっと我慢しました。とうとう最後には穴が凍ってしまいました。くまは何が起こっているのかわかりません。くまは、一気にしっぽを抜きました。しっぽは途中で短く切れてしまいました。
だから、今もくまのしっぽは短いのです


Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ, Gấu tình cờ gặp Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo rằng “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho mình cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho cái đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh cái đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh cái đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng cái đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Vì thế mà đuôi Gấu trở nên ngắn như bây giờ chúng ta vẫn thấy đấy!


Nhắc mấy lần rồi sao nhýp cứ mãi "CÁI"?

-Ví dụ "kéo mạnh CÁI đuôi lên" tại sao không viết là "kéo mạnh đuôi lên"?
Thử so sánh hai câu này xem thế nào nhé:
"Đưa CÁI tay lên" và "Đưa tay lên" xem câu nào "bình thường" hơn?
 

nhjp91

Moderator
Nhắc mấy lần rồi sao nhýp cứ mãi "CÁI"?

-Ví dụ "kéo mạnh CÁI đuôi lên" tại sao không viết là "kéo mạnh đuôi lên"?
Thử so sánh hai câu này xem thế nào nhé:
"Đưa CÁI tay lên" và "Đưa tay lên" xem câu nào "bình thường" hơn?

cái "đưa tay lên" nghe nhẹ hơn ạ, thêm "cái" vào thấy hơi nặng nề~

>>>"Đưa tay lên" thì "bình thường" hơn^^
 

nhjp91

Moderator
Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ, Gấu tình cờ gặp Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo rằng “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho mình cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Vì thế mà đuôi Gấu trở nên ngắn như bây giờ chúng ta vẫn thấy đấy!
 

kamikaze

Administrator
Rồi cho đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi.>>>>>> rồi cho đuôi xuống.
Chỗ này cũng tương tự với "cái" ở trên kia. Không cần "của mình" cũng vẫn rõ nghĩa.
 

nhjp91

Moderator
Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ, Gấu tình cờ gặp Cáo đang tha con cá mà không biết nó đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo: “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đến chỗ kia, khoét cái lỗ trên mặt băng rồi cho đuôi xuống đó và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và đuôi tê buốt nhưng Gấu vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng, cái lỗ mà Gấu tạo ra bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và rồi nó rút mạnh đuôi lên. Thật không may, giữa chừng đuôi bị đứt mất một đoạn. Vì thế mà đuôi Gấu trở nên ngắn như ngày nay chúng ta vẫn thấy đấy!
 

kamikaze

Administrator
Ok ổn rồi đấy. Có mỗi cái đuôi gấu mà cắt hoài không ngắn vẫn dài quá nhỉ.
 
Thumbnail bài viết: Máy bay Trung Quốc khóa radar vào F-15 của Nhật Bản: Sự cố nguy hiểm đầu tiên được công bố
Máy bay Trung Quốc khóa radar vào F-15 của Nhật Bản: Sự cố nguy hiểm đầu tiên được công bố
Ngày 6/12, Bộ Quốc phòng Nhật Bản công bố một thông tin chưa từng có: chiến đấu cơ J-15 của Trung Quốc, cất cánh từ tàu sân bay Liêu Ninh, đã liên tục chiếu xạ radar vào hai máy bay F-15 của Lực...
Thumbnail bài viết: Bảng xếp hạng thành phố du lịch thế giới năm 2025 . Paris dẫn đầu năm thứ 5 liên tiếp, Tokyo đứng thứ ba.
Bảng xếp hạng thành phố du lịch thế giới năm 2025 . Paris dẫn đầu năm thứ 5 liên tiếp, Tokyo đứng thứ ba.
Trong Bảng xếp hạng Thành phố Du lịch Thế giới năm 2025 do công ty nghiên cứu Euromonitor International thực hiện, thủ đô Paris của Pháp đã duy trì vị trí dẫn đầu năm thứ năm liên tiếp. Tokyo đứng...
Thumbnail bài viết: Số lượng thẻ My Number đã vượt mốc 100 triệu thẻ .  10 năm kể từ khi phát hành, việc sử dụng thẻ bảo hiểm y tế My number không tăng.
Số lượng thẻ My Number đã vượt mốc 100 triệu thẻ . 10 năm kể từ khi phát hành, việc sử dụng thẻ bảo hiểm y tế My number không tăng.
Tại buổi họp báo ngày 5 , Bộ trưởng Bộ Nội vụ và Truyền thông Yoshimasa Hayashi thông báo rằng số lượng thẻ My Number đang được sở hữu đã vượt mốc 100 triệu, đánh dấu 10 năm kể từ khi thẻ này được...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Có nên phát phiếu gạo hay không ? Khả năng không công bằng giữa các địa phương.
Nhật Bản : Có nên phát phiếu gạo hay không ? Khả năng không công bằng giữa các địa phương.
Liên quan đến việc phát phiếu gạo, việc mà chính phủ đang khuyến khích như một biện pháp chống lại tình trạng giá cả leo thang, phản ứng của các địa phương đang bắt đầu xuất hiện sự khác biệt về...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Liệu các thủ tục đổi bằng lái xe nước ngoài cho đến nay là quá dễ dãi ? Các tỉnh thành có tỷ lệ đậu giảm đáng kể.
Nhật Bản : Liệu các thủ tục đổi bằng lái xe nước ngoài cho đến nay là quá dễ dãi ? Các tỉnh thành có tỷ lệ đậu giảm đáng kể.
Trên mạng xã hội, một loạt ý kiến đã nổi lên, chẳng hạn như: "Điều này cho thấy quy trình cho đến nay đã quá lỏng lẻo", và "Bài thi nên giống như đối với tài xế Nhật Bản". Quy trình "gaimen...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Đề xuất nâng "Ngưỡng Thu nhập" thông qua Khấu trừ thu nhập lương.
Nhật Bản : Đề xuất nâng "Ngưỡng Thu nhập" thông qua Khấu trừ thu nhập lương.
Vào ngày 3, Đảng Dân chủ Tự do và Đảng Duy tân Nhật Bản đã bắt đầu các cuộc thảo luận toàn diện về "ngưỡng thu nhập", ngưỡng bắt đầu đánh thuế thu nhập. Một đề xuất đã được đưa ra nhằm tăng "khấu...
Thumbnail bài viết: Việc xác minh danh tính trực tiếp các thẻ gắn chip IC như thẻ My Number là bắt buộc từ tháng 4 năm 2027.
Việc xác minh danh tính trực tiếp các thẻ gắn chip IC như thẻ My Number là bắt buộc từ tháng 4 năm 2027.
Cơ quan Cảnh sát Quốc gia (NPA) đã công bố kế hoạch xem xét lại các phương pháp xác minh danh tính trực tiếp tại các ngân hàng và các tổ chức khác, giới hạn ở việc quét chip IC trên thẻ My Number...
Thumbnail bài viết: Yêu cầu khắt khe hơn đối với người nước ngoài muốn nhập quốc tịch Nhật Bản. Cân nhắc "Thời hạn cư trú 10 năm trở lên"
Yêu cầu khắt khe hơn đối với người nước ngoài muốn nhập quốc tịch Nhật Bản. Cân nhắc "Thời hạn cư trú 10 năm trở lên"
Chính phủ Nhật Bản đang trong quá trình xem xét nâng thời hạn cư trú đối với người nước ngoài để nhập quốc tịch Nhật Bản từ "5 năm trở lên" hiện tại lên "10 năm trở lên". Một số quan chức chính...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Xem xét thắt chặt các yêu cầu cấp phép thường trú cho người nước ngoài , từ chối gia hạn do chưa đóng phí bảo hiểm xã hội.
Nhật Bản : Xem xét thắt chặt các yêu cầu cấp phép thường trú cho người nước ngoài , từ chối gia hạn do chưa đóng phí bảo hiểm xã hội.
Chính quyền Takaichi sẽ thắt chặt quy trình sàng lọc tình trạng cư trú của người nước ngoài. Chính quyền đang xem xét thắt chặt các yêu cầu về thường trú, loại hình cư trú phổ biến nhất. Dự kiến...
Thumbnail bài viết: "Mua những thứ không thể mua" với phí thường niên 99.000 yên. Thế giới bí ẩn của những tấm thẻ dành cho giới siêu giàu.
"Mua những thứ không thể mua" với phí thường niên 99.000 yên. Thế giới bí ẩn của những tấm thẻ dành cho giới siêu giàu.
Khách sạn Four Seasons Tokyo tại Otemachi. Khách sạn năm sao hàng đầu này, với giá hơn 150.000 yên mỗi đêm, tọa lạc trong một tòa nhà chọc trời 39 tầng nhìn ra khuôn viên Cung điện Hoàng gia. Trên...
Top