uhm..chắc thế...
Lúc đầu hiểu là đang nói về cô gái ăn mặc lịch sự kia nên tưởng đang tả cô ý..hehe.
Cảm ơn @pengiun và @jindo
và cái だが kia đơn giản chỉ là ngắt vế câu bình thường thôi ha, chứ không mang nghĩa "....., nhưng....."
▼JR信越線。ビジネススーツのその女性は、経済新聞を読みながら朝食のサンドイッチをお召し上がりだ。よくある光景だが、駅に着くと空いた缶コーヒーを慣れた手つきで座席下に置き、さっそうと下車していった。後に座る人なぞ眼中にない風情だ
Trên tuyến xe điện Shinetsu. Một phụ nữ mặc đồ vest doanh nhân vừa đọc báo kinh tế vừa ăn bánh Sandwich. Đây là cảnh thường gặp (trên xe điện), và khi tàu dừng tại nhà ga, người phụ nữ kia đã đặt ngay dưới ghế ngồi lon cà phê không và nhanh chóng xuống tàu. Không hề nghĩ gì cho người đến sau.