R25 とは?

-nbca-

dreamin' of ..
Mọi người cùng dịch bài này nhé --> http://r25.jp/about/

h2_about_01.gif


R25の「R」とはR指定、という言葉にあるようにリストリクト(Restrict:制限)という意味。つまり、R25とは18禁ならぬ25禁の雑誌なのです。世間では「元気がない」なんていわれて、ちょっと悔しいこの世代の男性に向けて「オトコ視点」で編集しています(女性の方ゴメンナサイ)。またレビュー記事が25個あるので「レビュー25」という意味もアリ。編集部一同、この雑誌で情報だけでなく情熱まで伝えられたら、などと考えています! あ、レボリューション(Revolution・革命)っていったほうがカッコよかったか...!!!

h2_about_02.gif


2004年7月1日に創刊を迎えることになった本誌『R25』。ご存じの方もいるかもしれませんが、2004年3月の4週にわたり、期間限定のプレ発行をしていました。おかげさまで、人気も上々。特に私たちが手にとってほしい25歳以上のオトコたちの支持が今回の本創刊につながりました。あわせて始まったこのWEBページとあわせて、これからもよろしくお願いします。一冊の本になるぐらいの歴史が、これから積み上げられるといいなあ。。。(妄想)...!!!

h2_about_03.gif


当誌メイン読者の20~34歳の男性は首都圏で300万人(独自調べ)ほど。

成人してから早数年。社会や仕事先でも責任ある立場になりつつあり、情報の理解やコミュニケーションに苦労することも多いのでは?

そんなあなたを応援するつもりで、私たちはR25を作っています。なんていうとちょっと恥ずかしいけど、本気なんです。

h2_about_04.gif


R25は企業クライアントさあんからの広告料をいただくことで、無料で発行しているのです。普通、読者のみなさまが雑誌に払う200円、300円の料金を肩代わりしてもらう、という感じかな。じゃあなんで企業さんが広告にお金を出してくれるのか?

ゴホンそれは、われわれR25世代に注目しているからに他なりません。従来のように万人に向けて無作為に、幅広く広告を打つだけではなく、ねらいの世代、ターゲットに絞った広告を考えているからなのです。その中でも、行動、消費ともに「まだまだこれから伸びる」と考えられているのですよ、われわれは!(偉そう)

読者のみなさまと、広告主さんのおかげでR25は発行できているわけです。みなさまありがとうございます!!!
 

-nbca-

dreamin' of ..
Ôi, chết ngất với cái bài này mất. Chắc lại đỏ loè đỏ loẹt lên :sadface: (chẳng ai dịch hộ cho mình đọc, lại tự đâm đầu vào lửa vậy!)

“R25”誌名の由来とは?
Nguồn gốc tên tạp chí R25

R25の「R」とはR指定、という言葉にあるようにリストリクト(Restrict:制限)という意味。つまり、R25とは18禁ならぬ25禁の雑誌なのです。世間では「元気がない」なんていわれて、ちょっと悔しいこの世代の男性に向けて「オトコ視点」で編集しています(女性の方ゴメンナサイ)。またレビュー記事が25個あるので「レビュー25」という意味もアリ。編集部一同、この雑誌で情報だけでなく情熱まで伝えられたら、などと考えています! あ、レボリューション(Revolution・革命)っていったほうがカッコよかったか...!!!
Chữ R trong R25 có nghĩa là giới hạn (Restrict) như chữ R trong cụm từ R shitei (định rõ giới hạn). Tóm lại, R25 là tạp chí về lứa tuổi từ 18 đến 25. Hướng tới nam giới trong thế hệ mà có một chút đáng tiếc là xã hội coi họ “không được khỏe”, tạp chí biên tập bài viết từ “quan điểm của nam giới” (thành thật xin lỗi chị em). Ngoài ra, vì có 25 bài viết phê bình nên nó cũng có ý nghĩa là “25 bài phê bình”. Các bài viết được biên tập lại thành một cuốn tạp chí, trong đó không chỉ có thông tin mà còn truyền tải được niềm đam mê khiến người ta phải suy nghĩ thêm! À, nếu nó có nghĩa là cách mạng (Revolution) thì có đúng không nhỉ !!!

“R25”の歴史ってどうなの?
Lịch sử của R25 như thế nào?


2004年7月1日に創刊を迎えることになった本誌『R25』。ご存じの方もいるかもしれませんが、2004年3月の4週にわたり、期間限定のプレ発行をしていました。おかげさまで、人気も上々。特に私たちが手にとってほしい25歳以上のオトコたちの支持が今回の本創刊につながりました。あわせて始まったこのWEBページとあわせて、これからもよろしくお願いします。一冊の本になるぐらいの歴史が、これから積み上げられるといいなあ。。。(妄想)...!!!

Ngày 01/07/2010, tạp chí này - R25 đã chào đón ấn phẩm đầu tiên của mình. Nhưng sự tồn tại của nó đã có trước đó, khi qua 4 tuần của tháng 3 năm 2004 đã có những bản phát hành thử trong giới hạn thời gian đó. Xin cảm ơn các bạn ngày càng quan tâm, yêu thích đến tạp chí của chúng tôi. Đặc biệt với mong muốn của chúng tôi là hỗ trợ nam giới từ 25 tuổi đã dẫn đến sự ra đời của tạp chí này. Cùng với việc bắt đầu của tạp chí thì trang web này cũng được ra đời và chúng tôi rất mong được sự ủng hộ của tất cả các bạn. Đó là lịch sử hình thành của cuốn tạp chí, chúng tôi hi vọng từ giờ sẽ tiếp tục sẽ tăng thêm bề dày lịch sử của nó… (ảo tưởng)!!!

“R25”世代ってどんな調子?
Nói là thế hệ R25 thì tình trạng thế nào?


当誌メイン読者の20~34歳の男性は首都圏で300万人(独自調べ)ほど。
成人してから早数年。社会や仕事先でも責任ある立場消費ともに「まだまだこれから伸びる」と考えられているのですよ、われわれは!(偉そう)
読者のみなさまと、広告主さんのおかげでR25は発行できているわけです。みなさまありがとうございます!!!になりつつあり、情報の理解やコミュニケーションに苦労することも多いのでは?
そんなあなたを応援するつもりで、私たちはR25を作っています。なんていうとちょっと恥ずかしいけど、本気なんです。

Độc giả chính của chúng tôi là nam giới lứa tuổi 20 đến 34, theo khảo sát riêng của tạp chí thì tại vùng thủ đô Tokyo có khoảng 3 triệu người.
Đó là những năm đầu sau khi họ trưởng thành. Cùng với lập trường tiêu dùng có trách nhiệm với xã hội và công việc, họ đang được nghĩ rằng “từ giờ vẫn còn tiếp tục phát triển”! (có vẻ quan trọng)
Nhờ có sự giúp đỡ của các nhà quảng cáo cùng với tất cả độc giả mà tạp chí R25 đang có thể phát hành như ngày nay. Chúng tôi xin gửi lời cảm ơn đến tất cả các bạn!!! Có lẽ nhiều người trong số các bạn cũng đang gặp phải khó khăn trong việc liên lạc hay hiểu biết thông tin?
Mong muốn hỗ trợ các bạn có nhu cầu như thế, chúng tôi đã lập ra R25. Nói thế nào thì thực lòng chúng tôi cũng vẫn còn cảm thấy xấu hổ với những gì đã làm được, nhưng việc làm đó thực sự quan trọng.

“R25”は、どうして″タダ“で成り立ってるの?
Tại sao R25 phát hành “miễn phí”?


R25は企業クライアントさあんからの広告料をいただくことで、無料で発行しているのです。普通、読者のみなさまが雑誌に払う200円、300円の料金を肩代わりしてもらう、という感じかな。じゃあなんで企業さんが広告にお金を出してくれるのか?
ゴホンそれは、われわれR25世代に注目しているからに他なりません。従来のように万人に向けて無作為に、幅広く広告を打つだけではなく、ねらいの 世代、ターゲットに絞った広告を考えているからなのです。その中でも、行動、消費ともに「まだまだこれから伸びる」と考えられているのですよ、われわれ は!(偉そう)
読者のみなさまと、広告主さんのおかげでR25は発行できているわけです。みなさまありがとうございます!!!

Nhờ vào tỷ lệ quảng cáo của chính các công ty khác hàng của chúng tôi nên R25 đang phát hành miễn phí. Có thể thấy rằng theo thông thường thì chúng tôi có thể thu được khoản tiền 200 yên hay 300 yên từ mỗi độc giả khi mua tạp chí này. Vậy tại sao các công ty lại bỏ tiền cho chúng tôi qua việc quảng cáo?
Điều đó không ngoài gì khác là việc chú ý vào thời đại R25 của chúng ta. Như thường lệ khi tình cờ hướng tới hàng vạn người, không chỉ nhằm quảng cáo rộng rãi, mà có lẽ do họ đang nghĩ đến việc quảng cáo hướng tới mục tiêu các thế hệ sau nữa. Trong số đó, cùng với hành động và tiêu thụ, họ được nghĩ rằng “từ giờ vẫn còn tiếp tục phát triển”! (có vẻ quan trọng)
Nhờ có sự giúp đỡ của các nhà quảng cáo cùng với tất cả quý độc giả, nên R25 đang phát hành được như ngày nay. Chúng tôi xin gửi lời cảm ơn đến tất cả các bạn!!!
 
Thumbnail bài viết: "Quay về Việt Nam đi!" .Chương trình "Thực tập sinh Kỹ năng" gặp phải hàng loạt vấn đề, cùng với sự hiện diện của những kẻ môi giới bất lương.
"Quay về Việt Nam đi!" .Chương trình "Thực tập sinh Kỹ năng" gặp phải hàng loạt vấn đề, cùng với sự hiện diện của những kẻ môi giới bất lương.
Số lượng lao động nước ngoài làm việc tại Nhật Bản hiện đang ở mức cao nhất mọi thời đại. Trong bối cảnh số lượng lao động nước ngoài cao kỷ lục này, tình trạng lao động bất hợp pháp đang gia...
Thumbnail bài viết: Thuế lạm phát - một "mức tăng thuế ngầm". Tại sao tái thiết tài khóa lại làm đời sống người dân bần cùng hóa ?
Thuế lạm phát - một "mức tăng thuế ngầm". Tại sao tái thiết tài khóa lại làm đời sống người dân bần cùng hóa ?
Theo Cục Thống kê thuộc Bộ Nội vụ và Truyền thông, Chỉ số Giá Tiêu dùng (CPI) tháng 7, không bao gồm thực phẩm tươi sống, vốn rất dễ biến động do thời tiết, đã giảm 0,2 điểm so với tháng 6 và tăng...
Thumbnail bài viết: Khảo sát trước thềm ra mắt iPhone 17, khoảng 70% người dùng iPhone quan tâm đến việc nâng cấp điện thoại.
Khảo sát trước thềm ra mắt iPhone 17, khoảng 70% người dùng iPhone quan tâm đến việc nâng cấp điện thoại.
Sự kiện ra mắt sản phẩm mới của Apple cuối cùng sẽ được tổ chức vào lúc 2:00 sáng giờ Nhật Bản ngày 10 tháng 9. Giữa lúc mọi sự chú ý đổ dồn vào dòng iPhone 17, một trang web so sánh giá điện...
Thumbnail bài viết: Phí NHK không chỉ áp dụng cho tivi mà còn cho cả điện thoại thông minh kể từ tháng 10 ?
Phí NHK không chỉ áp dụng cho tivi mà còn cho cả điện thoại thông minh kể từ tháng 10 ?
Dịch vụ internet mới của NHK, "NHK ONE", ra mắt vào ngày 1 tháng 10, làm dấy lên lo ngại rằng điện thoại thông minh giờ đây cũng sẽ phải chịu phí, bên cạnh tivi truyền thống. Nhiều người có thể...
Thumbnail bài viết: Aichi : 16,7 triệu yên tiền lương chưa trả cho lao động Việt Nam, giám đốc công ty phái cử lao động bị bắt.
Aichi : 16,7 triệu yên tiền lương chưa trả cho lao động Việt Nam, giám đốc công ty phái cử lao động bị bắt.
Giám đốc của một công ty phái cử lao động tại thành phố Toyota, tỉnh Aichi, đã bị bắt vì không trả tổng cộng khoảng 16,7 triệu yên tiền lương cho 38 lao động trong tháng 9 và tháng 10 năm 2024...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Mức lương tối thiểu lần đầu tiên đạt 1.000 yên, Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố các kế hoạch, bao gồm các biện pháp hỗ trợ.
Nhật Bản : Mức lương tối thiểu lần đầu tiên đạt 1.000 yên, Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố các kế hoạch, bao gồm các biện pháp hỗ trợ.
Mức lương tối thiểu tại Nhật Bản lần đầu tiên sẽ vượt quá 1.000 yên tại tất cả các tỉnh. Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố kế hoạch này, cùng với các biện pháp hỗ trợ cho các doanh nghiệp vừa...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Khách du lịch nước ngoài uống rượu cúng và các hành vi khác khiến người dân Nhật Bản phẫn nộ.
Nhật Bản : Khách du lịch nước ngoài uống rượu cúng và các hành vi khác khiến người dân Nhật Bản phẫn nộ.
Sau làn sóng phẫn nộ trên mạng xã hội sau khi một đoạn video do Lochie Jones, một du khách người Úc đăng tải về một nghĩa trang Nhật Bản, cho thấy anh ta đang uống cạn một lon chuhai được dâng lên...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Số lượng đơn xin trợ cấp công tăng lần đầu tiên sau ba tháng.
Nhật Bản : Số lượng đơn xin trợ cấp công tăng lần đầu tiên sau ba tháng.
Ngày 3 tháng 9, Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Nhật Bản đã cho biết số lượng đơn xin trợ cấp công trong tháng 6 là 20.897 đơn (số liệu sơ bộ), tăng 4,0% so với cùng kỳ năm ngoái. Đây là lần đầu...
Thumbnail bài viết: Tại sao lại có nhiều du khách nước ngoài đến vậy ? Bí quyết giảm tình trạng đông đúc ở Tokyo và Osaka.
Tại sao lại có nhiều du khách nước ngoài đến vậy ? Bí quyết giảm tình trạng đông đúc ở Tokyo và Osaka.
Khi đến thăm các thành phố lớn như Tokyo và Osaka, bạn sẽ thấy khách du lịch nước ngoài ở khắp mọi nơi. Tuy nhiên, khi đến thăm những nơi có thiên nhiên trù phú, chúng ta lại bị bủa vây bởi những...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Các nhà sản xuất điện thoại thông minh đang dần rời xa nhà mạng.
Nhật Bản : Các nhà sản xuất điện thoại thông minh đang dần rời xa nhà mạng.
Các nhà sản xuất điện thoại thông minh, trước đây chủ yếu bán thiết bị thông qua nhà mạng, giờ đây đang bán thiết bị SIM free thông qua các trang thương mại điện tử bán hàng trực tiếp, các nhà bán...
Top