酒気帯びコンビニ突入容疑、森元首相の長男逮捕

kokoro_mt

New Member
酒気帯びで乗用車を運転し、コンビニ店に突っ込んだとして、石川県警小松署は7日、森喜朗元首相の長男で、自民党県議の森祐喜容疑者(45)(石川県能美市下ノ江町)を道交法違反(酒気帯び運転)の疑いで逮捕した。

 調べに「飲酒運転をして事故を起こした」と供述しているという。

 森容疑者は同日、秘書を通じて県議会議長に辞職願を提出し、受理された。

 発表によると、森容疑者は同日午前10時10分頃、石川県小松市大島町の県道を、酒気帯び状態で乗用車を運転した疑い。コンビニ店正面に向けて駐車する際、車止めを乗り越え、店の風よけガラス(縦180センチ、横100センチ)を破って止まった。けが人はいなかった。

 通報で署員が駆けつけた際、森容疑者のろれつが回らなかったため調べたところ、基準値を上回るアルコール分が検出されたという。

 捜査関係者によると、森容疑者は「昨夜(6日)は、店で飲んでいた」と供述。事故当時については、「ブレーキを踏もうと思って、アクセルを踏んでしまった」とも話しているという。

 森容疑者は2006年3月に県議補選で初当選し、2期目だった。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100807-00000595-yom-soci
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Ðề: 酒気帯びコンビニ突入容疑、森元首相の長男逮捕

khẹc, dịch thử bài này.

酒気帯びコンビニ突入容疑、森元首相の長男逮捕

Bắt giữ con trai cả thủ tướng Mori do nghi ngờ đâm xe vào cửa hàng trong lúc say rượu


酒気帯びで乗用車を運転し、コンビニ店に突っ込んだとして、石川県警小松署は7日、森喜朗元首相の長男で、自民党県議の森祐喜容疑者(45)(石川県能美市下ノ江町)を道交法違反(酒気帯び運転)の疑いで逮捕した.

>> CHo rằng người lái xe đã lái một chiếc xe khách khi đang say rượu và đã đâm sầm vào một cửa hiệu tạp hóa, nên ngày 7/8 Đồn cảnh sát Komatsu tỉnh Ishikawa đã tạm giữ kẻ bị tình nghi tên Mori yuuki ( 45t ), trưởng nam của nguyên thủ tướng Yoshiro Mori, nghị viên đảng tự do dân chủ , do nghi ngờ vi phạm luật giao thông đường bộ ( đường Shitanoe, thành phố Nomi, tỉnh Ishikawa ) ( lái xe khi say rượu ).

調べに「飲酒運転をして事故を起こした」と供述しているという。

>> Nghe nói trong lúc điều tra, người này đã khai rằng " gây ra tai nạn trên do lái xe sau khi uống ruợu".

森容疑者は同日、秘書を通じて県議会議長に辞職願を提出し、受理された。

>> Trong cùng ngày hôm đó, ông MOri đã gửi đơn từ chức thông qua bí thư đến Chủ tịch hội dân biểu của tỉnh, và nguyện vọng này đã được chấp nhận.



発表によると、森容疑者は同日午前10時10分頃、同県小松市大島町で、酒気を帯びた状態で乗用車を運転した疑い。コンビニ店正面に向けて駐車する際、車止めを乗り越え、店の風よけガラス(縦180センチ、横100センチ)を破って止まった。けが人はいなかった.

>>Theo như phát biểu, cảnh sát nghi rằng vào khoảng 10h10p sáng cùng ngày , ở đường Oshima , tp Komatsu , ông Mori đã lái chiếc xe khách trong tình trạng vẫn còn say rượu. Khi đỗ xe về hướng cửa hàng, chiếc xe đã vượt lên điểm cấm đỗ xe mới dừng lại làm vỡ kính chắn gió của cửa hàng ( dài 180 cm, rộng 100 cm ). Ko có ai bị thương.

通報で署員が駆けつけた際、森容疑者のろれつが回らなかったため調べたところ、基準値を上回るアルコール分が検出されたという。

>> Nghe nói rằng khi cảnh sát ập đến nhờ có tin báo, do thấy sự rời rạc trong lời nói nghi phạm Mori nên cảnh sát đã tiến hành điều tra, và kết quả kiểm tra đã cho thấy có nống độ rượu vượt quá mức độ cho phép.


捜査関係者によると、森容疑者は「昨夜(6日)は、店で飲んでいた」と供述。事故当時については、「ブレーキを踏もうと思って、アクセルを踏んでしまった」とも話しているという。

>>Theo điều tra đối với những người liên quan, những người này khai rằng "ông Mori đã uống rượu tại một cửa tiệm vào tối ngày 6/8" . Còn về thời điểm xảy ra vụ việc , nghi phạm Mori nói rằng " tôi cứ nghĩ rằng mình đã đạp phanh , nhưng lại nhấn phải ga ".

森容疑者は2006年3月に県議補選で初当選し、2期目だった。

>>Ông Mori được chọn trong cuộc bầu cử hội đồng tỉnh hồi tháng 3/2006, và đây đã là nhiệm kì thứ 2 của ông.
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: 酒気帯びコンビニ突入容疑、森元首相の長男逮捕

khẹc, dịch thử bài này.

酒気帯びコンビニ突入容疑、森元首相の長男逮捕

Bắt giữ con trai cả thủ tướng Mori do nghi ngờ đâm xe vào cửa hàng trong lúc say rượu


酒気帯びで乗用車を運転し、コンビニ店に突っ込んだとして、石川県警小松署は7日、森喜朗元首相の長男で、自民党県議の森祐喜容疑者(45)(石川県能美市下ノ江町)を道交法違反(酒気帯び運転)の疑いで逮捕した.

>> CHo rằng người lái xe đã lái một chiếc xe khách khi đang say rượu và đã đâm sầm vào một cửa hiệu tạp hóa, nên ngày 7/8 Đồn cảnh sát Komatsu tỉnh Ishikawa đã tạm giữ kẻ bị tình nghi tên Mori yuuki ( 45t ), trưởng nam của nguyên thủ tướng Yoshiro Mori, nghị viên đảng tự do dân chủ , do nghi ngờ vi phạm luật giao thông đường bộ ( đường Shitanoe, thành phố Nomi, tỉnh Ishikawa ) ( lái xe khi say rượu ).

調べに「飲酒運転をして事故を起こした」と供述しているという。

>> Nghe nói trong lúc điều tra, người này đã khai rằng " gây ra tai nạn trên do lái xe sau khi uống ruợu".

森容疑者は同日、秘書を通じて県議会議長に辞職願を提出し、受理された。

>> Trong cùng ngày hôm đó, ông MOri đã gửi đơn từ chức thông qua bí thư đến Chủ tịch hội dân biểu của tỉnh, và nguyện vọng này đã được chấp nhận.



発表によると、森容疑者は同日午前10時10分頃、同県小松市大島町で、酒気を帯びた状態で乗用車を運転した疑い。コンビニ店正面に向けて駐車する際、車止めを乗り越え、店の風よけガラス(縦180センチ、横100センチ)を破って止まった。けが人はいなかった.

>>Theo như phát biểu, cảnh sát nghi rằng vào khoảng 10h10p sáng cùng ngày , ở đường Oshima , tp Komatsu , ông Mori đã lái chiếc xe khách trong tình trạng vẫn còn say rượu. Khi đỗ xe về hướng cửa hàng, chiếc xe đã vượt lên điểm cấm đỗ xe mới dừng lại làm vỡ kính chắn gió của cửa hàng ( dài 180 cm, rộng 100 cm ). Ko có ai bị thương.

通報で署員が駆けつけた際、森容疑者のろれつが回らなかったため調べたところ、基準値を上回るアルコール分が検出されたという。

>> Nghe nói rằng khi cảnh sát ập đến nhờ có tin báo, do thấy sự rời rạc trong lời nói nghi phạm Mori nên cảnh sát đã tiến hành điều tra, và kết quả kiểm tra đã cho thấy có nống độ rượu vượt quá mức độ cho phép.


捜査関係者によると、森容疑者は「昨夜(6日)は、店で飲んでいた」と供述。事故当時については、「ブレーキを踏もうと思って、アクセルを踏んでしまった」とも話しているという。

>>Theo điều tra đối với những người liên quan, những người này khai rằng "ông Mori đã uống rượu tại một cửa tiệm vào tối ngày 6/8" . Còn về thời điểm xảy ra vụ việc , nghi phạm Mori nói rằng " tôi cứ nghĩ rằng mình đã đạp phanh , nhưng lại nhấn phải ga ".

森容疑者は2006年3月に県議補選で初当選し、2期目だった。

>>Ông Mori được chọn trong cuộc bầu cử hội đồng tỉnh hồi tháng 3/2006, và đây đã là nhiệm kì thứ 2 của ông.




Đồn cảnh sát Komatsu tỉnh Ishikawa đã tạm giữ kẻ bị tình nghi tên Mori yuuki ( 45t ), trưởng nam của nguyên thủ tướng Yoshiro Mori, nghị viên đảng tự do dân chủ ,<<<viết thế này người ta không biết con là nghị viên hay bố là nghị viên.

乗用車: không phải là xe khách mà chỉ là xe "ô tô" thôi nhé.
車止め:Không phải là "điểm cấm đỗ xe" mà là thanh chèn để xe dừng lại lúc đỗ xe nhé. Không biết tiếng Việt có chính xác không nhưng mà thường ở bãi đậu xe người ta xây nổi lên để xe ngăn bánh xe mà cũng là dùng làm ranh giới cho từng chiềc xe 1 .

Ông Mori được chọn trong cuộc bầu cử hội đồng tỉnh hồi tháng 3/2006, và đây đã là nhiệm kì thứ 2 của ông.

>> Đã đắc cử/ đã trúng cử.


Một số hình của cái gọi là 車止め đây
index.php


img10022462407.jpeg


sanpaco3-1.jpg
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

hanh80

New Member
酒気帯びで乗用車を運転し、コンビニ店に突っ込んだとして、石川県警小松署は7日、森喜朗元首相の長男で、自民党県議の森祐喜容疑者(45)(石川県能美市下ノ江町)を道交法違反(酒気帯び運転)の疑いで逮捕した.
>> CHo rằng người lái xe đã lái một chiếc xe khách khi đang say rượu và đã đâm sầm vào một cửa hiệu tạp hóa, nên ngày 7/8 Đồn cảnh sát Komatsu tỉnh Ishikawa đã tạm giữ kẻ bị tình nghi tên Mori yuuki ( 45t ), trưởng nam của nguyên thủ tướng Yoshiro Mori, nghị viên đảng tự do dân chủ, do nghi ngờ vi phạm luật giao thông đường bộ ( đường Shitanoe, thành phố Nomi, tỉnh Ishikawa ) ( lái xe khi say rượu ).
Sửa thử câu này của jindo xem hiểu có đúng không nha .
Phòng cảnh sát Komatsu tỉnh Ishikawa ngày mùng 7 đã bắt Kẻ nghi phạm là ông Mori Yuuki quận trưởng của Đảng Dân chủ Tự do 45 tuổi (quận Shitanoe, thành phố Nomi Tỉnh Ishikawa) 45 tuổi, là con trai trưởng của cựu Thủ tướng Yoshiro Mori, vì nghi ngờ ông này vi phạm luật giao thông đường bộ với tôi danh là lái xe trong tình trạng say rượu và đâm vào một cửa hàng tiện lợi (convenience store)

調べに「飲酒運転をして事故を起こした」と供述しているという。
>> Nghe nói trong lúc điều tra, người này đã khai rằng " gây ra tai nạn trên do lái xe sau khi uống ruợu".
Nghe nói trong bản điều tra ông này đã khai nhận là “ Vì tôi đã uống rượu và lái xe cho nên đã gây ra sự cố này. ”
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Ðề: 酒気帯びコンビニ突入容疑、森元首相の長男逮捕

khì khì, sửa xong rồi đi vắng vậy ^^

酒気帯びで乗用車を運転し、コンビニ店に突っ込んだとして、石川県警小松署は7日、森喜朗元首相の長男で、自民党県議の森祐喜容疑者(45)(石川県能美市下ノ江町)を道交法違反(酒気帯び運転)の疑いで逮捕した.
>> CHo rằng người lái xe đã lái một chiếc xe khách khi đang say rượu và đã đâm sầm vào một cửa hiệu tạp hóa, nên ngày 7/8 Đồn cảnh sát Komatsu tỉnh Ishikawa đã tạm giữ kẻ bị tình nghi tên Mori yuuki ( 45t ), trưởng nam của nguyên thủ tướng Yoshiro Mori, nghị viên đảng tự do dân chủ, do nghi ngờ vi phạm luật giao thông đường bộ ( đường Shitanoe, thành phố Nomi, tỉnh Ishikawa ) ( lái xe khi say rượu ).

>> CHo rằng người lái xe khi đang say rượu đã đâm sầm vào một cửa hiệu tạp hóa, nên ngày 7/8 Đồn cảnh sát Komatsu tỉnh Ishikawa đã tạm giữ kẻ bị tình nghi tên Mori yuuki ( 45t ), nghị viên Đảng tự do dân chủ, trưởng nam của nguyên thủ tướng Yoshiro Mori, do nghi ngờ ông Mori đã vi phạm luật giao thông đường bộ ( tại tuyến đường Shitanoe, thành phố Nomi, tỉnh Ishikawa ) ( lái xe khi say rượu )

乗用車: không phải là xe khách mà chỉ là xe "ô tô" thôi nhé.

cứ "tưởng" xe khách , haha, thắc mắc sao ông ấy lại lái xe khách :P

森容疑者は2006年3月に県議補選で初当選し、2期目だった。

>>Ông Mori được chọn trong cuộc bầu cử hội đồng tỉnh hồi tháng 3/2006, và đây đã là nhiệm kì thứ 2 của ông.

>> Ông Mori đã đắc cử trong cuộc bầu cử hội đồng tỉnh hồi tháng 3/2006, và đây đã là nhiệm kì thứ 2 của ông.

調べに「飲酒運転をして事故を起こした」と供述しているという。
>> Nghe nói trong lúc điều tra, người này đã khai rằng " gây ra tai nạn trên do lái xe sau khi uống ruợu".
Nghe nói trong bản điều tra ông này đã khai nhận là “ Vì tôi đã uống rượu và lái xe cho nên đã gây ra sự cố này. ”

>> câu này chi H sửa của e đúng rồi. Haha. Em ẩu quá. Đúng là phải là "Vì tôi đã uống rượu và lái xe cho nên đã gây ra sự cố này" chứ nhỉ ^^
車止め:Không phải là "điểm cấm đỗ xe" mà là thanh chèn để xe dừng lại lúc đỗ xe

>> vậy gọi là thanh chèn luôn :D
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tâm lý người tiêu dùng cải thiện trong tháng thứ hai liên tiếp vào tháng 6, giá gạo và xăng tăng chậm lại.
Nhật Bản : Tâm lý người tiêu dùng cải thiện trong tháng thứ hai liên tiếp vào tháng 6, giá gạo và xăng tăng chậm lại.
Theo Khảo sát xu hướng người tiêu dùng tháng 6 do Văn phòng Nội các công bố vào ngày 1, Chỉ số tâm lý người tiêu dùng (hộ gia đình có hai người trở lên, điều chỉnh theo mùa), cho biết tâm lý người...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá đất mặt tiền tại Tokyo tăng 8,1%, đứng đầu cả nước , giá trung bình cũng tăng trong năm thứ tư liên tiếp.
Nhật Bản : Giá đất mặt tiền tại Tokyo tăng 8,1%, đứng đầu cả nước , giá trung bình cũng tăng trong năm thứ tư liên tiếp.
Vào ngày 1, Cơ quan Thuế quốc gia đã công bố giá đất mặt tiền năm 2025, là cơ sở tính thuế thừa kế và thuế tặng cho. Giá trung bình toàn quốc tăng 2,7% theo năm, mức tăng lớn nhất kể từ năm 2010...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá gạo trung bình toàn quốc giảm tuần thứ 5 liên tiếp , giảm 119 yên so với tuần trước, còn 3.801 yên cho 5 kg.
Nhật Bản : Giá gạo trung bình toàn quốc giảm tuần thứ 5 liên tiếp , giảm 119 yên so với tuần trước, còn 3.801 yên cho 5 kg.
Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản đã công bố giá trung bình của 5 kg gạo được bán tại các siêu thị trên toàn quốc từ ngày 16 đến ngày 22 tháng 6 . Giá là 3.801 yên bao gồm thuế, giảm 119 yên...
Thumbnail bài viết: Tiêu thụ hàng nhập khẩu giảm đột ngột , lợi nhuận hoạt động của Takashimaya giảm 27% trong tháng 3-5 .
Tiêu thụ hàng nhập khẩu giảm đột ngột , lợi nhuận hoạt động của Takashimaya giảm 27% trong tháng 3-5 .
Hiệu suất hoạt động của các cửa hàng bách hóa lớn đang giảm sút do lượng tiêu thụ hàng nhập khẩu ( từ khách tham quan) đối với các mặt hàng có giá trị cao chậm lại. Takashimaya và J. Front...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 20.000 yên là không đủ ! Gánh nặng thuế tiêu dùng hàng năm đối với chi phí thực phẩm.
Nhật Bản : 20.000 yên là không đủ ! Gánh nặng thuế tiêu dùng hàng năm đối với chi phí thực phẩm.
Trong bài phát biểu tại thành phố Gojo, tỉnh Nara vào ngày 29, Tổng thư ký Moriyama Hiroshi của Đảng Dân chủ Tự do đã bày tỏ sự phản đối đối với việc cắt giảm thuế tiêu dùng mà các đảng đối lập...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 10% dịch vụ chăm sóc y tế tại các phòng khám có "giá trị thấp" , 100 tỷ yên lãng phí vào các đơn thuốc không hiệu quả.
Nhật Bản : 10% dịch vụ chăm sóc y tế tại các phòng khám có "giá trị thấp" , 100 tỷ yên lãng phí vào các đơn thuốc không hiệu quả.
Có bao nhiêu "dịch vụ chăm sóc y tế giá trị thấp" hoặc không có lợi cho sức khỏe của bệnh nhân được cung cấp tại Nhật Bản? Một nhóm từ Đại học Tsukuba và những nhóm khác đã tiến hành làm rõ vấn đề...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 84% doanh nghiệp vừa và nhỏ có kế hoạch trả "tiền thưởng mùa hè". 36% có kế hoạch tăng, phần lớn nói "không thay đổi".
Nhật Bản : 84% doanh nghiệp vừa và nhỏ có kế hoạch trả "tiền thưởng mùa hè". 36% có kế hoạch tăng, phần lớn nói "không thay đổi".
Vào ngày 25 tháng 6, trang web tìm kiếm việc làm En Japan đã công bố kết quả khảo sát về tình hình thực tế của các kế hoạch tiền thưởng mùa hè dành cho doanh nghiệp vừa và nhỏ vào năm 2025. Theo...
Thumbnail bài viết: Một thảm họa lớn ở Nhật Bản vào tháng 7 ? Bối cảnh của sự lan truyền của tin đồn sai sự thật.
Một thảm họa lớn ở Nhật Bản vào tháng 7 ? Bối cảnh của sự lan truyền của tin đồn sai sự thật.
Một "lời tiên tri" rằng một thảm họa lớn sẽ xảy ra ở Nhật Bản vào tháng 7 năm 2025 đã lan truyền ở Hồng Kông và những nơi khác, và ngày càng có nhiều người hủy chuyến đi đến Nhật Bản. Cơ quan Khí...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Xếp hạng các tỉnh có tỷ lệ kết hôn quốc tế cao! Những thay đổi đáng ngạc nhiên trong năm 2019 và 2023.
Nhật Bản : Xếp hạng các tỉnh có tỷ lệ kết hôn quốc tế cao! Những thay đổi đáng ngạc nhiên trong năm 2019 và 2023.
Kể từ năm 2017, giải thích trong các báo cáo của viện nghiên cứu và các nguồn khác bằng chứng rằng nguyên nhân chính khiến tỷ lệ sinh giảm về mặt thống kê của Nhật Bản là "những người chưa kết...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Nhiệt độ trung bình từ tháng 7 đến tháng 9 cao hơn mức trung bình trên toàn quốc,cẩn thận với mức nhiệt cực đoan 40 độ.
Nhật Bản : Nhiệt độ trung bình từ tháng 7 đến tháng 9 cao hơn mức trung bình trên toàn quốc,cẩn thận với mức nhiệt cực đoan 40 độ.
Theo Weathernews công bố, nhiệt độ từ tháng 7 đến tháng 9 năm 2025 dự kiến sẽ cao hơn mức trung bình trên toàn quốc, một số khu vực dự kiến sẽ trải qua "mức nhiệt cực đoan" khoảng 40 độ và tuyên...
Top