Một vài lưu ý về cách chọn từ khi dịch bài từ tiếng Nhật sang tiếng Việt.

kamikaze

Administrator
Về nghe TA, thì ngữ âm học (ngữ điệu) là rất quan trọng nếu muốn nghe chính xác người nói đang muốn nói gì, nếu ko tin các anh cứ thử thì sẽ biết ngay, vậy nên nếu nói là "có lẽ cần chú ý", em nghĩ là không chính xác lắm. Em có một vài ý kiến chủ quan nhỏ mong các anh chị nhận xét rùi cho em biết ý kiến ạ?

Không hiểu ý của @the-one là gì ở đây? Phải chăng đang muốn lái chủ đề sang dịch tiếng Anh. Nên lưu ý ở đây chỉ bản về dịch tiếng Nhật.

Đặc biệt chỗ này:


vậy nên nếu nói là "có lẽ cần chú ý" em nghĩ là không chính xác lắm.

?
Muốn phản đối topic này có chỗ nào đó không phù hợp chăng?

Tiếng Anh hay tiếng Nhật gì ngữ điệu cũng quan trọng cả. Nhưng đó là vấn đề khác không phải vấn đề đang bàn đến ở đây. Lúc nãy ở trên kia bảo @the-one đi tra khái niệm kia đi là vì dùng thì hãy tra nghĩa cho rõ không nên dùng khi chưa hiểu rõ bản chất nó là gì. Cũng chẳng cần phải thử tiếng Anh để làm gì nữa vì cũng đã được "thử" quá nhiều rồi(Xin không bàn đến tiếng Anh ở đây vì chủ đề là tiếng Nhật)
 

the_one

New Member
Xin lỗi vì có thể em đã làm topic của các anh chị đang tranh luận bị gián đoạn, em ko có ý kiến nào khác nữa, các anh chị cứ tiếp tục thảo luận topic của mình đi ạ.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Xin lỗi vì có thể em đã làm topic của các anh chị đang tranh luận bị gián đoạn, em ko có ý kiến nào khác nữa, các anh chị cứ tiếp tục thảo luận topic của mình đi ạ.

Lần sau the_one muốn trả lời cho topic nào cần xem xét bài viết của người khác cho kỹ để tránh việc viết bài lệch lạc chủ đề.

Mặt khác, topic này cũng đã tạm dừng từ 22-05-2011 rồi nên không có việc "các anh chị cứ tiếp tục thảo luận" cả, và nếu người khác cần thảo luận thì cũng ko cần ai phải hối thúc.

Những bài viết lệch lạc thế kia thiết ngẫm BQT lần sau có thể xóa luôn, tránh phí phạm thời gian trả lời/giải thích dài dòng.
 

the_one

New Member
Như em nói, em là một new member hoàn toàn, thậm chí số bài post còn chưa đủ để download tài liệu, nếu ko phải điều gì thì chỉ cho em biết sao lại như chị nói "xoá luôn" lần sau làm gì còn giám đăng bài nữa.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Như em nói, em là một new member hoàn toàn, thậm chí số bài post còn chưa đủ để download tài liệu, nếu ko phải điều gì thì chỉ cho em biết sao lại như chị nói "xoá luôn" lần sau làm gì còn giám đăng bài nữa.

Là thành viên mới thì nên dành nhiều thời gian đọc Hướng dẫn - Nội quy của diễn đàn, chứ đừng lấy nó làm lý do để biện bạch. Và nhất là, nếu bạn còn có ý định sang Nhật làm việc thì hãy học để thích ứng với những cái khắt khe còn hơn thế của người Nhật đi.

Còn chỗ này >> "thậm chí số bài post còn chưa đủ để download tài liệu" >> làm tôi cảm giác bạn đang cố tình câu bài để được download tài liệu mà thôi.
 

the_one

New Member
Còn chỗ này >> "thậm chí số bài post còn chưa đủ để download tài liệu" >> làm tôi cảm giác bạn đang cố tình câu bài để được download tài liệu mà thôi.
Có một điều rất dễ dàng để thấy, cái mà chị gọi là cảm giác của mình cho rằng cái gì là đang cố tình câu bài để được download tài liệu, suy nghĩ quá đơn giản và cục bộ. Chị đang tự hỏi tại sao ah? Rất dễ.
Thứ nhất : Đối với một người mới biết về Nhật bản và thực sự yêu thích đất nước Nhật bản, anh ta luôn cố gắng tìm cho mình những thông tin về Nhật bản, và đăc biệt là về ngôn ngữ Nhật bản. Và việc anh ta tham gia một diễn đàn được gọi là thongtinnhatban, chỉ với một cái tiêu đề thôi có thể thấy đầy thông tin về Nhật bản, đăng bài, làm quen mọi người, sau đó anh ta tìm đến những topic có liên quan đến những cái anh ta quan tâm đó là chuyện rất bình thường, đặt câu hỏi và tìm kiếm câu trả lời. Vậy nên không quá khó hiểu tại sao anh ta lại lang thang vào cái topic này để rùi bị người ta cho là đang câu bài.
Thứ hai : Nếu là câu bài như chị gì có tên là diudang gì đó nói thì xin nói rằng có nhiều cách để người ta câu bài, chứ không phải vào cái topic này để rồi tham gia ý kiến và nhận về những cái chẳng có gì gọi là mong muốn.
Người Nhật và văn hoá Nhật rất hay, nhưng hãy học họ một cách thông minh sáng tạo có chọn lọc, ko nên bắt chước họ một cách mù quáng và kém hiệu quả vì dù có cố tỏ ra giống họ, nhưng cũng nên nhớ mình không sinh ra ở Nhật.
 

the_one

New Member
Vui lòng lần sau nếu có thêm một cảm giác bỗng dưng muốn lên tiếng như vậy, vui lòng hãy hỏi một người Nhật bên cạnh cái cách anh ta muốn nói cái cảm giác đó như thế nào với người bạn của anh ta. Tôi được biết người Nhật rất giỏi trong chuyện này, vậy nên ko có lý do nào lại từ chối bài học "cảm giác" của họ mà trang bị cho mình
 

lonelyinsnow

Moderator
Nhắc nhở the_one
Bạn sai khi đã làm lệch hướng topic này. Khi được nhắc thì bạn nên chú ý chứ sao đôi co mãi thế?
Nếu bạn muốn học tiếng Nhật thì bạn cứ bắt đầu học cơ bản cho tốt đi. Sau đó, nếu được thì quay lại topic này đọc lại để lấy kinh nghiệm dịch thuật cho mình. Và đừng áp tiếng Anh vào làm gì.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Nói tóm lại là tôi cũng chả có thời gian và cũng chả đọc những thứ linh tinh như thế kia.

Nhờ BQT kiểm soát bài viết hộ, ít nhất là tại topic đang bàn đến việc dịch bài từ tiếng Nhật sang tiếng Việt này. Là 1 thành viên thường xuyên tham gia học dịch tại đây và đã tham gia thảo luận tại topic này, tôi thực sự thấy khó chịu khi một người không biết gì tiếng Nhật vào bàn luận, bình phẩm những điều không hề liên quan đến dịch Nhật - Việt.
 

yume.devangel

New Member
Có lẽ cách tốt nhất là đọc nhiều, đọc nhiều thì có khi mình chỉ cần hiểu ý thôi là tự khắc có thể " phun châu nhả ngọc" được. Vừa ôm từ điểm vừa dịch thì nhiều lúc nghe nó cứng, lủng củng và thiếu tự nhiên lắm.
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản, nơi mà "làm việc gấp 5 lần" là điều hiển nhiên, nên học hỏi tại sao ở châu Âu có thể làm việc ba ngày một tuần mà không "cắt giảm lương" ?
Nhật Bản, nơi mà "làm việc gấp 5 lần" là điều hiển nhiên, nên học hỏi tại sao ở châu Âu có thể làm việc ba ngày một tuần mà không "cắt giảm lương" ?
Làm thế nào người Nhật, những người thường bị cáo buộc "làm việc quá nhiều", có thể nghỉ phép hiệu quả ? Theo một nghiên cứu của Viện Nghiên cứu Phong cách Làm việc Toàn cầu, chuyên nghiên cứu về...
Thumbnail bài viết: Siết chặt các điều kiện để có được quốc tịch Nhật Bản , chính sách của Thủ tướng Takaichi.
Siết chặt các điều kiện để có được quốc tịch Nhật Bản , chính sách của Thủ tướng Takaichi.
Các dự thảo biện pháp sẽ được biên soạn trong tuần này liên quan đến chính sách của Thủ tướng Takaichi đối với người nước ngoài đã được tiết lộ. Dự thảo nêu rõ rằng các điều kiện để có được quốc...
Thumbnail bài viết: Suy nghĩ của thế hệ trưởng thành mới về "Chính trị Nhật Bản," "Quản lý tài sản," "Hôn nhân," "Tìm kiếm trên điện thoại thông minh," "Mạng xã hội"
Suy nghĩ của thế hệ trưởng thành mới về "Chính trị Nhật Bản," "Quản lý tài sản," "Hôn nhân," "Tìm kiếm trên điện thoại thông minh," "Mạng xã hội"
Macromill đã công bố kết quả khảo sát về "thế hệ trưởng thành mới." 500 người tham gia khảo sát đủ điều kiện tham dự "Lễ trưởng thành" năm 2026. Đầu tiên, khi được hỏi về "kỳ vọng của họ đối...
Thumbnail bài viết: Làm thế nào để trở thành một nhân tố có giá trị ngay lập tức sau khi chuyển việc ? "Học hành chăm chỉ" đứng thứ hai, xếp thứ nhất là ?
Làm thế nào để trở thành một nhân tố có giá trị ngay lập tức sau khi chuyển việc ? "Học hành chăm chỉ" đứng thứ hai, xếp thứ nhất là ?
R&G, một công ty cung cấp dịch vụ tuyển dụng, đã tiến hành một cuộc khảo sát với 500 người đã chuyển việc . Kết quả cho thấy điều quan trọng nhất mà họ làm để trở thành một nhân tố có giá trị ngay...
Thumbnail bài viết: Bộ trưởng Quốc phòng Nhật Bản và Hàn Quốc gặp nhau trong tháng này, nhằm thúc đẩy trao đổi và xây dựng lại quan hệ hợp tác.
Bộ trưởng Quốc phòng Nhật Bản và Hàn Quốc gặp nhau trong tháng này, nhằm thúc đẩy trao đổi và xây dựng lại quan hệ hợp tác.
Được biết, chính phủ Nhật Bản và Hàn Quốc đang phối hợp tổ chức một cuộc gặp giữa các bộ trưởng quốc phòng tại Nhật Bản ngay trong tháng này. Thông tin này đã được nhiều quan chức chính phủ Nhật...
Thumbnail bài viết: Trái phiếu chính phủ Nhật Bản kỳ hạn 40 năm vượt mốc 4% lần đầu tiên trong lịch sử .
Trái phiếu chính phủ Nhật Bản kỳ hạn 40 năm vượt mốc 4% lần đầu tiên trong lịch sử .
Lợi suất trái phiếu chính phủ kỳ hạn siêu dài tăng vọt (và giá trái phiếu giảm mạnh) trên thị trường trái phiếu Tokyo vào ngày 20. Trái phiếu chính phủ Nhật Bản kỳ hạn 40 năm mới phát hành đã tăng...
Thumbnail bài viết: ANA, JAL tăng cường chuyến bay đến Châu Á và Bắc Mỹ, đồng thời tạm ngừng các chuyến bay nội địa.
ANA, JAL tăng cường chuyến bay đến Châu Á và Bắc Mỹ, đồng thời tạm ngừng các chuyến bay nội địa.
Ngày 20, hai hãng hàng không lớn đã công bố lịch bay cho mùa hè năm tài chính 2026 (29 tháng 3 - 24 tháng 10). Về các chuyến bay quốc tế, All Nippon Airways (ANA) sẽ tăng cường các chuyến bay đến...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản dỡ bỏ lệnh cấm bán lại gạo.
Nhật Bản : Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản dỡ bỏ lệnh cấm bán lại gạo.
Tình trạng thiếu hụt được cho là đã được giải quyết, nhưng giá bán lẻ vẫn ở mức cao, khoảng 4.000 yên. Trọng tâm là liệu giá có giảm xuống hay không. Khi sản lượng gạo tăng lên và tình trạng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Đảng Dân chủ Tự do biên soạn đề xuất chính sách về người nước ngoài
Nhật Bản : Đảng Dân chủ Tự do biên soạn đề xuất chính sách về người nước ngoài
Ban chỉ đạo Chính sách về người nước ngoài của Đảng Dân chủ Tự do đã họp vào ngày 20 và biên soạn một đề xuất chính sách về chính sách đối với người nước ngoài. Đề xuất bao gồm các biện pháp chống...
Thumbnail bài viết: Quan niệm "dân số nước ngoài gia tăng đồng nghĩa với an ninh công cộng xấu đi" là một sai lầm lớn...
Quan niệm "dân số nước ngoài gia tăng đồng nghĩa với an ninh công cộng xấu đi" là một sai lầm lớn...
Khi số lượng người nước ngoài sinh sống tại Nhật Bản tiếp tục tăng lên, những lời chỉ trích việc tiếp nhận người nhập cư đang lan rộng nhanh chóng. Soru Takahashi, giáo sư thỉnh giảng tại Đại học...
Top