Một vài lưu ý về cách chọn từ khi dịch bài từ tiếng Nhật sang tiếng Việt.

kamikaze

Administrator
Về nghe TA, thì ngữ âm học (ngữ điệu) là rất quan trọng nếu muốn nghe chính xác người nói đang muốn nói gì, nếu ko tin các anh cứ thử thì sẽ biết ngay, vậy nên nếu nói là "có lẽ cần chú ý", em nghĩ là không chính xác lắm. Em có một vài ý kiến chủ quan nhỏ mong các anh chị nhận xét rùi cho em biết ý kiến ạ?

Không hiểu ý của @the-one là gì ở đây? Phải chăng đang muốn lái chủ đề sang dịch tiếng Anh. Nên lưu ý ở đây chỉ bản về dịch tiếng Nhật.

Đặc biệt chỗ này:


vậy nên nếu nói là "có lẽ cần chú ý" em nghĩ là không chính xác lắm.

?
Muốn phản đối topic này có chỗ nào đó không phù hợp chăng?

Tiếng Anh hay tiếng Nhật gì ngữ điệu cũng quan trọng cả. Nhưng đó là vấn đề khác không phải vấn đề đang bàn đến ở đây. Lúc nãy ở trên kia bảo @the-one đi tra khái niệm kia đi là vì dùng thì hãy tra nghĩa cho rõ không nên dùng khi chưa hiểu rõ bản chất nó là gì. Cũng chẳng cần phải thử tiếng Anh để làm gì nữa vì cũng đã được "thử" quá nhiều rồi(Xin không bàn đến tiếng Anh ở đây vì chủ đề là tiếng Nhật)
 

the_one

New Member
Xin lỗi vì có thể em đã làm topic của các anh chị đang tranh luận bị gián đoạn, em ko có ý kiến nào khác nữa, các anh chị cứ tiếp tục thảo luận topic của mình đi ạ.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Xin lỗi vì có thể em đã làm topic của các anh chị đang tranh luận bị gián đoạn, em ko có ý kiến nào khác nữa, các anh chị cứ tiếp tục thảo luận topic của mình đi ạ.

Lần sau the_one muốn trả lời cho topic nào cần xem xét bài viết của người khác cho kỹ để tránh việc viết bài lệch lạc chủ đề.

Mặt khác, topic này cũng đã tạm dừng từ 22-05-2011 rồi nên không có việc "các anh chị cứ tiếp tục thảo luận" cả, và nếu người khác cần thảo luận thì cũng ko cần ai phải hối thúc.

Những bài viết lệch lạc thế kia thiết ngẫm BQT lần sau có thể xóa luôn, tránh phí phạm thời gian trả lời/giải thích dài dòng.
 

the_one

New Member
Như em nói, em là một new member hoàn toàn, thậm chí số bài post còn chưa đủ để download tài liệu, nếu ko phải điều gì thì chỉ cho em biết sao lại như chị nói "xoá luôn" lần sau làm gì còn giám đăng bài nữa.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Như em nói, em là một new member hoàn toàn, thậm chí số bài post còn chưa đủ để download tài liệu, nếu ko phải điều gì thì chỉ cho em biết sao lại như chị nói "xoá luôn" lần sau làm gì còn giám đăng bài nữa.

Là thành viên mới thì nên dành nhiều thời gian đọc Hướng dẫn - Nội quy của diễn đàn, chứ đừng lấy nó làm lý do để biện bạch. Và nhất là, nếu bạn còn có ý định sang Nhật làm việc thì hãy học để thích ứng với những cái khắt khe còn hơn thế của người Nhật đi.

Còn chỗ này >> "thậm chí số bài post còn chưa đủ để download tài liệu" >> làm tôi cảm giác bạn đang cố tình câu bài để được download tài liệu mà thôi.
 

the_one

New Member
Còn chỗ này >> "thậm chí số bài post còn chưa đủ để download tài liệu" >> làm tôi cảm giác bạn đang cố tình câu bài để được download tài liệu mà thôi.
Có một điều rất dễ dàng để thấy, cái mà chị gọi là cảm giác của mình cho rằng cái gì là đang cố tình câu bài để được download tài liệu, suy nghĩ quá đơn giản và cục bộ. Chị đang tự hỏi tại sao ah? Rất dễ.
Thứ nhất : Đối với một người mới biết về Nhật bản và thực sự yêu thích đất nước Nhật bản, anh ta luôn cố gắng tìm cho mình những thông tin về Nhật bản, và đăc biệt là về ngôn ngữ Nhật bản. Và việc anh ta tham gia một diễn đàn được gọi là thongtinnhatban, chỉ với một cái tiêu đề thôi có thể thấy đầy thông tin về Nhật bản, đăng bài, làm quen mọi người, sau đó anh ta tìm đến những topic có liên quan đến những cái anh ta quan tâm đó là chuyện rất bình thường, đặt câu hỏi và tìm kiếm câu trả lời. Vậy nên không quá khó hiểu tại sao anh ta lại lang thang vào cái topic này để rùi bị người ta cho là đang câu bài.
Thứ hai : Nếu là câu bài như chị gì có tên là diudang gì đó nói thì xin nói rằng có nhiều cách để người ta câu bài, chứ không phải vào cái topic này để rồi tham gia ý kiến và nhận về những cái chẳng có gì gọi là mong muốn.
Người Nhật và văn hoá Nhật rất hay, nhưng hãy học họ một cách thông minh sáng tạo có chọn lọc, ko nên bắt chước họ một cách mù quáng và kém hiệu quả vì dù có cố tỏ ra giống họ, nhưng cũng nên nhớ mình không sinh ra ở Nhật.
 

the_one

New Member
Vui lòng lần sau nếu có thêm một cảm giác bỗng dưng muốn lên tiếng như vậy, vui lòng hãy hỏi một người Nhật bên cạnh cái cách anh ta muốn nói cái cảm giác đó như thế nào với người bạn của anh ta. Tôi được biết người Nhật rất giỏi trong chuyện này, vậy nên ko có lý do nào lại từ chối bài học "cảm giác" của họ mà trang bị cho mình
 

lonelyinsnow

Moderator
Nhắc nhở the_one
Bạn sai khi đã làm lệch hướng topic này. Khi được nhắc thì bạn nên chú ý chứ sao đôi co mãi thế?
Nếu bạn muốn học tiếng Nhật thì bạn cứ bắt đầu học cơ bản cho tốt đi. Sau đó, nếu được thì quay lại topic này đọc lại để lấy kinh nghiệm dịch thuật cho mình. Và đừng áp tiếng Anh vào làm gì.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Nói tóm lại là tôi cũng chả có thời gian và cũng chả đọc những thứ linh tinh như thế kia.

Nhờ BQT kiểm soát bài viết hộ, ít nhất là tại topic đang bàn đến việc dịch bài từ tiếng Nhật sang tiếng Việt này. Là 1 thành viên thường xuyên tham gia học dịch tại đây và đã tham gia thảo luận tại topic này, tôi thực sự thấy khó chịu khi một người không biết gì tiếng Nhật vào bàn luận, bình phẩm những điều không hề liên quan đến dịch Nhật - Việt.
 

yume.devangel

New Member
Có lẽ cách tốt nhất là đọc nhiều, đọc nhiều thì có khi mình chỉ cần hiểu ý thôi là tự khắc có thể " phun châu nhả ngọc" được. Vừa ôm từ điểm vừa dịch thì nhiều lúc nghe nó cứng, lủng củng và thiếu tự nhiên lắm.
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tổng số khách lưu trú qua đêm trong tháng 9 đạt 54,99 triệu người, tháng giảm thứ tư liên tiếp.
Nhật Bản : Tổng số khách lưu trú qua đêm trong tháng 9 đạt 54,99 triệu người, tháng giảm thứ tư liên tiếp.
Theo số liệu thống kê du lịch sơ bộ tháng 9 do Tổng cục Du lịch Nhật Bản công bố vào ngày 31, tổng số khách Nhật Bản và khách nước ngoài lưu trú tại các khách sạn và nhà nghỉ tại Nhật Bản là 54,99...
Thumbnail bài viết: "Bà Takaichi có phong thái tốt" - Những bình luận tích cực trên mạng xã hội về hành vi của Thủ tướng Takaichi.
"Bà Takaichi có phong thái tốt" - Những bình luận tích cực trên mạng xã hội về hành vi của Thủ tướng Takaichi.
Ngày 21 tháng 10, Thủ tướng Sanae Takaichi đã được bầu làm Thủ tướng thứ 104 của Nhật Bản trong cuộc bầu cử thủ tướng do cả Hạ viện và Thượng viện tổ chức, trở thành nữ thủ tướng đầu tiên của Nhật...
Thumbnail bài viết: Bảng xếp hạng tên trẻ sơ sinh  ."Ao" đứng đầu cho bé trai và "Sui" đứng đầu cho bé gái.
Bảng xếp hạng tên trẻ sơ sinh ."Ao" đứng đầu cho bé trai và "Sui" đứng đầu cho bé gái.
Tập đoàn Benesse (Thành phố Okayama) đã công bố "Bảng xếp hạng tên trẻ sơ sinh năm 2025", dựa trên khảo sát và tổng hợp tên của khoảng 166.000 trẻ sơ sinh sinh từ tháng 1 đến tháng 9 năm 2025...
Thumbnail bài viết: Xếp hạng "vấn đề" với người thuê nhà nước ngoài, hạng 3 : "Sử dụng sai không gian chung" . Vị trí thứ hai và thứ nhất là ?
Xếp hạng "vấn đề" với người thuê nhà nước ngoài, hạng 3 : "Sử dụng sai không gian chung" . Vị trí thứ hai và thứ nhất là ?
AlbaLink ( quận Koto , Tokyo), đơn vị điều hành kênh thông tin bất động sản "Rừng Đầu tư Bất động sản", đã thực hiện một cuộc khảo sát về "vấn đề với người thuê nhà nước ngoài" trong số 500 người...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Muji thu hồi sản phẩm xịt thơm phòng, phát hiện 600.000 sản phẩm do phát hiện vi khuẩn.
Nhật Bản : Muji thu hồi sản phẩm xịt thơm phòng, phát hiện 600.000 sản phẩm do phát hiện vi khuẩn.
Vào ngày 30, Muji đã thông báo tự nguyện thu hồi một số sản phẩm thuộc dòng sản phẩm xịt thơm phòng "Room Fragrance Spray" được bán tại các cửa hàng Muji. Việc thu hồi này là do phát hiện vi khuẩn...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Thu nhập doanh nghiệp đạt mức kỷ lục 102 nghìn tỷ Yên. Kết quả tài chính năm tài chính 2024 số tiền thuế vượt mức thời kỳ bong bóng.
Nhật Bản : Thu nhập doanh nghiệp đạt mức kỷ lục 102 nghìn tỷ Yên. Kết quả tài chính năm tài chính 2024 số tiền thuế vượt mức thời kỳ bong bóng.
Vào ngày 30, Cơ quan Thuế Quốc gia Nhật Bản công bố tổng thu nhập doanh nghiệp khai báo trong năm tài chính 2024 đạt mức cao kỷ lục 102,3381 nghìn tỷ yên, tăng 4,1% so với năm trước. Đây là lần...
Thumbnail bài viết: Tỷ lệ thất nghiệp trong tháng 9 là 2,6%, trong khi điều kiện việc làm vẫn ổn định. Tỷ lệ có việc làm trên số người nộp đơn là 1,20.
Tỷ lệ thất nghiệp trong tháng 9 là 2,6%, trong khi điều kiện việc làm vẫn ổn định. Tỷ lệ có việc làm trên số người nộp đơn là 1,20.
Chính phủ đã công bố các chỉ số liên quan đến việc làm trong tháng 9 vào ngày 31, cho thấy tỷ lệ thất nghiệp điều chỉnh theo mùa là 2,6%, không đổi so với tháng trước. Thị trường lao động đang mở...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Hội nghị về các biện pháp đối phó với gấu sẽ được xây dựng vào giữa tháng 11.
Nhật Bản : Hội nghị về các biện pháp đối phó với gấu sẽ được xây dựng vào giữa tháng 11.
Để ứng phó với thiệt hại ngày càng nghiêm trọng do gấu gây ra trên khắp cả nước, bao gồm cả vụ một người đàn ông bị gấu tấn công và bị thương tại thành phố Numata vào ngày 29, chính phủ đã tổ chức...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá thực phẩm sẽ tăng đối với 143 mặt hàng trong tháng 11, bánh kẹo chiếm tỷ trọng lớn.
Nhật Bản : Giá thực phẩm sẽ tăng đối với 143 mặt hàng trong tháng 11, bánh kẹo chiếm tỷ trọng lớn.
Hơn 500 mặt hàng dự kiến tăng giá trong năm 2026 . Tốc độ tăng giá sẽ chậm lại đáng kể Trong số 195 nhà sản xuất thực phẩm lớn, 143 mặt hàng thực phẩm và đồ uống, chủ yếu dùng trong gia đình, đã...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Cuộc họp Nội các Bộ trưởng đầu tiên về Chính sách Người nước ngoài được tổ chức vào tuần tới.
Nhật Bản : Cuộc họp Nội các Bộ trưởng đầu tiên về Chính sách Người nước ngoài được tổ chức vào tuần tới.
Thủ tướng Sanae Takaichi đã quyết định tổ chức phiên họp đầu tiên của Hội đồng Nội các liên quan về chính sách đối ngoại sớm nhất vào ngày 4 tháng 11. Bà dự kiến sẽ chỉ đạo một nghiên cứu nhằm...
Top