あなたは何のために働いていますか?

penguin20110

New Member
20歳から59歳の社会人に何のために働いているかアンケートしたところ、「生活のため」が一番多く89.6%で、次に「お金を稼ぐため」が多く72.0%でした。「自分を成長させるため」(31.4%)、「プライベートを充実させるため」28.5%、「自己実現のため」が18.6%で続いています。年代別に見ると、「お金を稼ぐため」と「自分を成長させるため」の割合は年代が下になるほど高くなる傾向にありました。

(Theo 3分!簡単!日本語ニュース)
 

kokoro_mt

New Member
Lại "giành" của penguin nhé ... :D

Bạn đang làm việc vì điều gì ??


Theo như bảng điều tra với câu hỏi " Bạn đang làm việc vì điều gì ? " vừa được đưa ra đối với các nhân viên công ty ở độ tuổi từ 20 -> 59, kết quả cho thấy câu trả lời " Vì cuộc sống " chiếm tỉ lệ cao nhất với 89,6%, tiếp theo là " Để kiếm tiền" (72%). Trả lời " Để bản thân trưởng thành hơn" chiếm 31,4%, "Để chứng tỏ cái tôi" 28,5%., tiếp theo là "Để trải nghiệm bản thân" chiếm 18,6 %.

Khi nhìn vào độ tuổi tham gia khảo sát thì càng ở độ tuổi thấp, tỉ lệ câu trả lời "Để kiếm tiền" và "Để trưởng thành hơn" càng có xu hướng cao hơn.


Có cái chỗ 、「自己実現のため」 , kokoro ko biết dịch là "để trải nghiệm bản thân" như vậy có ổn chưa nhỉ ?
 

penguin20110

New Member
Trong bài này Penguin thấy có 2 cụm từ rất khó dịch:
・プライベートを充実させるため:để thõa mãn cuộc sống riêng tư?
・自己実現ため:để thể hiện bản thân?
Search thử thì thấy giải thích thế này 自己実現:自己の長所を生かすことによって他者と比較対象のできる自己を形成すること。

Nhờ bác Kami và mọi người góp ý giùm nghen :-)
 

hanh80

New Member
・プライベートを充実させるため:để thõa mãn cuộc sống riêng tư?
・自己実現ため:để thể hiện bản thân?

↑mình thấy ý của peng cũng ok mà

Thử nhé :

・プライベートを充実させるため:Để làm cho cuộc sống riêng(bản thân) được sung túc (đầy đủ) hơn
・自己実現ため:Để thể hiện bản thân.
 

penguin20110

New Member
Tìm hiểu thử thì thấy giải thích 自我体験 là tự hỏi mình là ai, mình đến từ đâu, ... chỉ việc tự suy ngẫm, nhận thức về bản thân mình. Do vậy Penguin nghĩ nghĩa tiếng Việt là trải nghiệm bản thân, không biết là chuyển sang tiếng Vệt như vậy đúng không ta?

Bác Kami có thời gian vào lướt qua nội dung này trả lời giùm Penguin với nghen :-).
Bạn nào biết giải thích giùm cho Penguin (và những ai quan tâm) thì càng tốt :d
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
【自己実現】〔self-realization〕自己の素質や能力などを発展させ、より完全な自己を実現してゆくこと。T = H =グリーン・ユングなどの説。自我実現。

Dịch là gì cho hợp nhỉ :D

自己実現のため = để phát triển năng lực của bản thân << ?
 

hanh80

New Member
Mình nghĩ
自我体験 Tự mình trải nghiệm, Tự mình thực hiện, Tự mình thể nghiệm
 

penguin20110

New Member
【自己実現】〔self-realization〕自己の素質や能力などを発展させ、より完全な自己を実現してゆくこと。T = H =グリーン・ユングなどの説。自我実現。

Dịch là gì cho hợp nhỉ :D

自己実現のため = để phát triển năng lực của bản thân << ?

Lúc đầu Penguin cũng đọc giải thích của từ này như Dịu post, cũng định dịch là để hoàn thiện, phát triển bản thân nhưng hơi mơ hồ về động từ 実現する。
Search thì cũng thấy giải thích là 自己実現:自己の長所を生かすことによって他者と比較対象のできる自己を形成すること。 → tao ra một "bản thân" mang những đặc điểm tốt của chính mình, thông qua đó để có thể đi so sánh với người khác nên quyết định dịch là để thể hiện bản thân.

Từ này Penguin thấy rất khó dịch, chẳng biết sao nữa.
 

penguin20110

New Member
Mình nghĩ
自我体験 Tự mình trải nghiệm, Tự mình thực hiện, Tự mình thể nghiệm

Tự mình trải nghiệm tức là trải nghiệm bản thân đúng không?
Penguin không nghĩ từ này có nghĩa là tự mình thực hiện rồi. Mà tự mình thể nghiệm có nghĩa là sao Hạnh-san?
 

hanh80

New Member
Mình thấy ngay tiêu đề của bài này đang hỏi về anata mà hơn nữa các câu hỏi dưới đều liên quan đến bản thân người trả lời nên tại sao lại không phải là nghĩa
Penguin không nghĩ từ này có nghĩa là tự mình thực hiện rồi.

Phân tích từng câu ra thì
自我 jiga : là tự mình, tự bản thân
体験 taiken : là sự trải nghiệm, sự từng trải , trải qua, có kinh nghiệm
自我体験 hiểu đơn giản thì mình nghĩ nó có nghĩa là "tự mình làm"
 

penguin20110

New Member
Mình thấy ngay tiêu đề của bài này đang hỏi về anata mà hơn nữa các câu hỏi dưới đều liên quan đến bản thân người trả lời nên tại sao lại không phải là nghĩa

Phân tích từng câu ra thì
自我 jiga : là tự mình, tự bản thân
体験 taiken : là sự trải nghiệm, sự từng trải , trải qua, có kinh nghiệm
自我体験 hiểu đơn giản thì mình nghĩ nó có nghĩa là "tự mình làm"

Hạnh-san đọc lại đi, từ này là do Penguin hỏi thêm chứ đâu có phải lấy từ trong bài kia ra đâu.
Penguin bảo không phải nghĩa như vậy vì không hẳn từ nào cũng có thể gộp nghĩa lại như vậy đâu, với lại đây là danh từ mà.
 

hanh80

New Member
Nhưng mình thấy 2 cụm từ này 「自己実現」 và 「自我体験」 cũng gần gần nghĩa nhau, tiếng việt thì cũng là Tự mình làm tự mình thực hiện một việc gì đó mà....
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Danh tính thực sự của "tàu Shinkansen trắng", một cái tên bắt nguồn từ "Tsubasa" là ? Vào ngày 9 tháng 12, JR East thông báo rằng họ sẽ bắt đầu vận hành "tàu Shinkansen chỉ chở hành lý" bắt đầu...
Thumbnail bài viết: Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Một số người Việt Nam đã bị bắt vì tham gia kỳ thi tiếng Nhật, một yêu cầu để có được tư cách cư trú "Kỹ năng đặc định" dành cho người lao động nước ngoài. "Lương tháng của tôi tăng gấp đôi mặc dù...
Thumbnail bài viết: Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
"Giá thấp hơn một nửa" so với xe điện sản xuất trong nước ? Rào cản giá quá lớn. Xe buýt điện đang trở nên phổ biến hơn trong thời gian gần đây. Tuy nhiên, hơn một nửa được sản xuất bởi công ty...
Thumbnail bài viết: Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Đường dây nóng (đường dây điện thoại chuyên dụng) giữa Nhật Bản và các cơ quan quốc phòng Trung Quốc liên quan đến vấn đề một máy bay của Lực lượng Phòng vệ Trên không Nhật Bản bị máy bay quân sự...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Vào khoảng 23:15 ngày 8, một trận động đất với cường độ địa chấn tối đa từ 6+ đã xảy ra ngoài khơi bờ biển phía đông tỉnh Aomori. Tâm chấn nằm sâu khoảng 54 km và có cường độ 7,5 độ richter. Cơ...
Thumbnail bài viết: Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Tại phiên họp toàn thể của Hạ viện vào ngày 8, Thủ tướng Sanae Takaichi đã tuyên bố rõ ràng về chính sách lúa gạo trong tương lai: "Chúng tôi sẽ thúc đẩy 'sản xuất lúa gạo đa dạng', bao gồm cả...
Thumbnail bài viết: Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Công ty nghiên cứu thị trường Euromonitor International của Anh đã công bố bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu, với Tokyo xếp thứ 3 , Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. "Chỉ số Điểm...
Thumbnail bài viết: Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Vào ngày 4 tháng 12 năm 2025 (giờ Mỹ), Hiệp hội Công nghiệp Bán dẫn (SIA) công bố doanh số bán dẫn toàn cầu trong tháng 10 năm 2025 đã tăng 27,2% so với cùng kỳ năm trước, đạt 72,7 tỷ USD. Con số...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Khi nhiệt độ giảm, một loạt các đợt bùng phát norovirus đã xảy ra tại các nhà hàng, nhà dưỡng lão và các cơ sở khác. Để ứng phó, Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản đang kêu gọi người dân cẩn...
Thumbnail bài viết: Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Ẩm thực cao cấp là lý do chính khiến giới nhà giàu thế giới đến thăm Nhật Bản. Điểm đến tiếp theo của họ không phải là các thành phố lớn, mà là các "khu vực". Ẩm thực địa phương, sự kết hợp giữa...
Top