あなたは何のために働いていますか?

penguin20110

New Member
20歳から59歳の社会人に何のために働いているかアンケートしたところ、「生活のため」が一番多く89.6%で、次に「お金を稼ぐため」が多く72.0%でした。「自分を成長させるため」(31.4%)、「プライベートを充実させるため」28.5%、「自己実現のため」が18.6%で続いています。年代別に見ると、「お金を稼ぐため」と「自分を成長させるため」の割合は年代が下になるほど高くなる傾向にありました。

(Theo 3分!簡単!日本語ニュース)
 

kokoro_mt

New Member
Lại "giành" của penguin nhé ... :D

Bạn đang làm việc vì điều gì ??


Theo như bảng điều tra với câu hỏi " Bạn đang làm việc vì điều gì ? " vừa được đưa ra đối với các nhân viên công ty ở độ tuổi từ 20 -> 59, kết quả cho thấy câu trả lời " Vì cuộc sống " chiếm tỉ lệ cao nhất với 89,6%, tiếp theo là " Để kiếm tiền" (72%). Trả lời " Để bản thân trưởng thành hơn" chiếm 31,4%, "Để chứng tỏ cái tôi" 28,5%., tiếp theo là "Để trải nghiệm bản thân" chiếm 18,6 %.

Khi nhìn vào độ tuổi tham gia khảo sát thì càng ở độ tuổi thấp, tỉ lệ câu trả lời "Để kiếm tiền" và "Để trưởng thành hơn" càng có xu hướng cao hơn.


Có cái chỗ 、「自己実現のため」 , kokoro ko biết dịch là "để trải nghiệm bản thân" như vậy có ổn chưa nhỉ ?
 

penguin20110

New Member
Trong bài này Penguin thấy có 2 cụm từ rất khó dịch:
・プライベートを充実させるため:để thõa mãn cuộc sống riêng tư?
・自己実現ため:để thể hiện bản thân?
Search thử thì thấy giải thích thế này 自己実現:自己の長所を生かすことによって他者と比較対象のできる自己を形成すること。

Nhờ bác Kami và mọi người góp ý giùm nghen :-)
 

hanh80

New Member
・プライベートを充実させるため:để thõa mãn cuộc sống riêng tư?
・自己実現ため:để thể hiện bản thân?

↑mình thấy ý của peng cũng ok mà

Thử nhé :

・プライベートを充実させるため:Để làm cho cuộc sống riêng(bản thân) được sung túc (đầy đủ) hơn
・自己実現ため:Để thể hiện bản thân.
 

penguin20110

New Member
Tìm hiểu thử thì thấy giải thích 自我体験 là tự hỏi mình là ai, mình đến từ đâu, ... chỉ việc tự suy ngẫm, nhận thức về bản thân mình. Do vậy Penguin nghĩ nghĩa tiếng Việt là trải nghiệm bản thân, không biết là chuyển sang tiếng Vệt như vậy đúng không ta?

Bác Kami có thời gian vào lướt qua nội dung này trả lời giùm Penguin với nghen :-).
Bạn nào biết giải thích giùm cho Penguin (và những ai quan tâm) thì càng tốt :d
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
【自己実現】〔self-realization〕自己の素質や能力などを発展させ、より完全な自己を実現してゆくこと。T = H =グリーン・ユングなどの説。自我実現。

Dịch là gì cho hợp nhỉ :D

自己実現のため = để phát triển năng lực của bản thân << ?
 

hanh80

New Member
Mình nghĩ
自我体験 Tự mình trải nghiệm, Tự mình thực hiện, Tự mình thể nghiệm
 

penguin20110

New Member
【自己実現】〔self-realization〕自己の素質や能力などを発展させ、より完全な自己を実現してゆくこと。T = H =グリーン・ユングなどの説。自我実現。

Dịch là gì cho hợp nhỉ :D

自己実現のため = để phát triển năng lực của bản thân << ?

Lúc đầu Penguin cũng đọc giải thích của từ này như Dịu post, cũng định dịch là để hoàn thiện, phát triển bản thân nhưng hơi mơ hồ về động từ 実現する。
Search thì cũng thấy giải thích là 自己実現:自己の長所を生かすことによって他者と比較対象のできる自己を形成すること。 → tao ra một "bản thân" mang những đặc điểm tốt của chính mình, thông qua đó để có thể đi so sánh với người khác nên quyết định dịch là để thể hiện bản thân.

Từ này Penguin thấy rất khó dịch, chẳng biết sao nữa.
 

penguin20110

New Member
Mình nghĩ
自我体験 Tự mình trải nghiệm, Tự mình thực hiện, Tự mình thể nghiệm

Tự mình trải nghiệm tức là trải nghiệm bản thân đúng không?
Penguin không nghĩ từ này có nghĩa là tự mình thực hiện rồi. Mà tự mình thể nghiệm có nghĩa là sao Hạnh-san?
 

hanh80

New Member
Mình thấy ngay tiêu đề của bài này đang hỏi về anata mà hơn nữa các câu hỏi dưới đều liên quan đến bản thân người trả lời nên tại sao lại không phải là nghĩa
Penguin không nghĩ từ này có nghĩa là tự mình thực hiện rồi.

Phân tích từng câu ra thì
自我 jiga : là tự mình, tự bản thân
体験 taiken : là sự trải nghiệm, sự từng trải , trải qua, có kinh nghiệm
自我体験 hiểu đơn giản thì mình nghĩ nó có nghĩa là "tự mình làm"
 

penguin20110

New Member
Mình thấy ngay tiêu đề của bài này đang hỏi về anata mà hơn nữa các câu hỏi dưới đều liên quan đến bản thân người trả lời nên tại sao lại không phải là nghĩa

Phân tích từng câu ra thì
自我 jiga : là tự mình, tự bản thân
体験 taiken : là sự trải nghiệm, sự từng trải , trải qua, có kinh nghiệm
自我体験 hiểu đơn giản thì mình nghĩ nó có nghĩa là "tự mình làm"

Hạnh-san đọc lại đi, từ này là do Penguin hỏi thêm chứ đâu có phải lấy từ trong bài kia ra đâu.
Penguin bảo không phải nghĩa như vậy vì không hẳn từ nào cũng có thể gộp nghĩa lại như vậy đâu, với lại đây là danh từ mà.
 

hanh80

New Member
Nhưng mình thấy 2 cụm từ này 「自己実現」 và 「自我体験」 cũng gần gần nghĩa nhau, tiếng việt thì cũng là Tự mình làm tự mình thực hiện một việc gì đó mà....
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Tính năng chia sẻ ảnh AirDrop cuối cùng đã có trên điện thoại thông minh Galaxy ?
Tính năng chia sẻ ảnh AirDrop cuối cùng đã có trên điện thoại thông minh Galaxy ?
AirDrop là một cách tiện lợi để chia sẻ ảnh chụp bằng iPhone. Tuy nhiên, nó có thể bất tiện nếu người bạn muốn chia sẻ không phải là người dùng iPhone. Sự bất tiện này có thể sớm được giải quyết...
Thumbnail bài viết: Bộ trưởng Kỹ thuật số bất ngờ đề xuất "Sử dụng hai loại thẻ" . Sự thật "vô dụng" đằng sau việc "thống nhất" giấy phép lái xe và thẻ my number.
Bộ trưởng Kỹ thuật số bất ngờ đề xuất "Sử dụng hai loại thẻ" . Sự thật "vô dụng" đằng sau việc "thống nhất" giấy phép lái xe và thẻ my number.
Bộ trưởng Kỹ thuật số tiết lộ: "Sử dụng hai loại thẻ là giải pháp đúng đắn" "Giấy phép lái xe my number" có hiệu lực từ tháng 3 năm 2025 . Tận dụng sự phổ biến rộng rãi của thẻ my number , chính...
Thumbnail bài viết: 65% người trưởng thành đang đi làm ủng hộ một xã hội dựa trên bằng cấp học vấn . Lý do là gì ?
65% người trưởng thành đang đi làm ủng hộ một xã hội dựa trên bằng cấp học vấn . Lý do là gì ?
Công ty Persol Career ( quận Chiyoda , Tokyo) đã tiến hành một cuộc khảo sát về "Trình độ học vấn và Nghề nghiệp" nhắm vào nam và nữ giới đang đi làm. Kết quả cho thấy 64,8% "ủng hộ" (rất hoặc...
Thumbnail bài viết: Ngày lễ Valentine năm 2026 : Giá cacao tăng cao thúc đẩy sự gia tăng các sản phẩm "không phải sô cô la" và "nội địa".
Ngày lễ Valentine năm 2026 : Giá cacao tăng cao thúc đẩy sự gia tăng các sản phẩm "không phải sô cô la" và "nội địa".
Mùa mua sắm Ngày Valentine đang nóng lên. Khi tác động của việc giá hạt cacao tăng cao lan rộng, các cửa hàng bách hóa đang tập trung vào việc mở rộng các mặt hàng không phải sô cô la, chẳng hạn...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Số vụ phá sản trên toàn quốc trong tháng 1 đạt mức cao nhất trong 13 năm, số vụ phá sản liên quan đến "giá cao" tăng gấp 1,2 lần.
Nhật Bản : Số vụ phá sản trên toàn quốc trong tháng 1 đạt mức cao nhất trong 13 năm, số vụ phá sản liên quan đến "giá cao" tăng gấp 1,2 lần.
Trong tháng 1 năm 2026, số vụ phá sản doanh nghiệp trên toàn quốc ( với khoản nợ từ 10 triệu yên trở lên ) là 887 vụ (tăng 5,5% so với cùng kỳ năm ngoái), với tổng nợ là 119,815 tỷ yên (giảm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Vé với hạng giá khác nhau trở nên phổ biến hơn tại các công viên giải trí. Giảm thiểu tình trạng đông đúc và rút ngắn thời gian chờ đợi .
Nhật Bản : Vé với hạng giá khác nhau trở nên phổ biến hơn tại các công viên giải trí. Giảm thiểu tình trạng đông đúc và rút ngắn thời gian chờ đợi .
Ngày càng nhiều công viên giải trí áp dụng vé có giá khác nhau dựa trên các yếu tố như lượng khách tham quan. Tại Tokyo Disney Resort ( Thành phố Urayasu, tỉnh Chiba ) và Universal Studios...
Thumbnail bài viết: Seven-Eleven giảm tần suất sản xuất cơm nắm onigiri và các mặt hàng khác, nâng cao hiệu quả sản xuất.
Seven-Eleven giảm tần suất sản xuất cơm nắm onigiri và các mặt hàng khác, nâng cao hiệu quả sản xuất.
Seven-Eleven Nhật Bản đã bắt đầu một sáng kiến nhằm giảm tần suất sản xuất của khoảng 60 mặt hàng, bao gồm cả cơm nắm onigiri, để nâng cao hiệu quả tại các nhà máy sản xuất của mình ở khu vực...
Thumbnail bài viết: Tiền lương theo giờ của lao động bán thời gian và lao động thời vụ đạt mức cao kỷ lục, trong khi tiền lương thực tế giảm năm thứ tư liên tiếp.
Tiền lương theo giờ của lao động bán thời gian và lao động thời vụ đạt mức cao kỷ lục, trong khi tiền lương thực tế giảm năm thứ tư liên tiếp.
Theo số liệu sơ bộ của Thống kê Lao động hàng tháng do Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi công bố, mức lương bình quân đầu người năm 2025 sẽ là 355.919 yên, tăng 2,3% so với năm trước. Các khoản thanh...
Thumbnail bài viết: Miễn thuế tiêu thụ thực phẩm, báo cáo sơ bộ sẽ được công bố trước mùa hè . Thủ tướng Takaichi tuyên bố "thách thức cải cách hiến pháp"
Miễn thuế tiêu thụ thực phẩm, báo cáo sơ bộ sẽ được công bố trước mùa hè . Thủ tướng Takaichi tuyên bố "thách thức cải cách hiến pháp"
Thủ tướng Sanae Takaichi (Chủ tịch Đảng Dân chủ Tự do) đã tổ chức một cuộc họp báo tại trụ sở đảng vào tối ngày 9 sau chiến thắng vang dội của đảng trong cuộc bầu cử Hạ viện. Bà tuyên bố sẽ "sử...
Thumbnail bài viết: Sự cần thiết của việc hạn chế sử dụng mạng xã hội đối với trẻ vị thành niên ở Nhật Bản.
Sự cần thiết của việc hạn chế sử dụng mạng xã hội đối với trẻ vị thành niên ở Nhật Bản.
Thảo luận về Sự cần thiết của Quy định về Mạng xã hội - Cơ quan vì Trẻ em và Gia đình Cơ quan vì Trẻ em và Gia đình đã thành lập một nhóm công tác để thảo luận về sự cần thiết của các quy định về...
Top