京セラ、携帯・三洋ブランド廃止へ ベトナムに部品など工場建設

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Lâu không dịch tin - nhờ các bác check dùm :redface:

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110427-00000618-san-bus_all

 京セラ、携帯・三洋ブランド廃止へ ベトナムに部品など工場建設

 京セラの久芳徹夫社長は27日、大阪市内で開いた平成23年3月期決算の発表会見で、携帯電話のブランドについて「基本的に京セラでやっていく」と述べ、「KYOCERA」に統一する方針を明らかにした。

 同社は20年4月、三洋から携帯電話事業を買収。特に米国で高付加価値の機種を「SANYO」ブランドで展開してきた。久芳社長はSANYOブランドによる新製品終了について「断言はできないが、そういう方向でいく」と話した。

 また、スマートフォン(高機能携帯電話)向けなどの部品需要の増大に対応するため、初めてベトナムに大規模な工場を年内に着工することも表明。具体的な生産品目は今後詰める。早ければ来年末の生産を目指す。

 同社の23年3月期連結決算は、売上高が前期比18・0%増の1兆2669億円、本業のもうけを示す営業利益が2・4倍の1559億円。携帯電話事業は21億円の営業黒字(前期は147億円の赤字)に転換した。黒字は3期ぶり。

 Kyocera: bỏ thương hiệu điện thoại di động Sanyo, xây dựng nhà máy sản xuất linh kiện tại Việt Nam


 Hôm qua - ngày 27/04, tại buổi thông cáo báo chí kết thúc năm tài chính - tháng 3 năm 2011 (Bình Thành 23) diễn ra tại thành phố Osaka, chủ tịch hãng Kyocera, ông Tetsuo Kuba khi nói về thương hiệu điện thoại di động, đã đề cập: “Về cơ bản chúng tôi sẽ duy trì bởi Kyocera” và đã làm sáng tỏ một chính sách thống nhất “KYOCERA”.

 Công ty này vào tháng 4 năm 2008 (Bình Thành 20) đã mua lại mảng kinh doanh điện thoại di động từ hãng Sanyo. Đặc biệt, Kyocera đã phát triển tại Mỹ các đời máy có giá trị gia tăng cao với thương hiệu “SANYO”. Chủ tịch Tetsuo Kuba đã nói về việc kết thúc dòng sản phẩm mới mang thương hiệu SANYO rằng: “Chúng tôi không thể khẳng định, nhưng chúng tôi sẽ đi theo hướng đó”.

 Ngoài ra, thông tin về việc trong năm nay sẽ bắt đầu xây dựng một nhà máy với quy mô lớn tại Việt Nam lần đầu tiên, để đáp ứng sự gia tăng lớn các nhu cầu về thiết bị, linh kiện như để phục vụ cho các loại điện thoại thông minh (điện thoại có tính năng cao) cũng đã được xác nhận. Các mặt hàng sản xuất cụ thể sau này sẽ được quyết định. Nếu nhanh thì mục tiêu sản xuất sẽ là vào cuối năm nay.

 Trong báo cáo tài chính hợp nhất kỳ tháng 3 năm 2011 (Bình Thành 23) của công ty này, doanh thu bán hàng đạt 1.266,9 tỷ yên, tăng 18,0% so với cùng kỳ năm trước, và lợi nhuận kinh doanh – biểu thị lợi nhuận của chính doanh nghiệp đã tăng 2,4 lần và đạt 155,9 tỷ yên. Mảng kinh doanh điện thoại di động đã chuyển sang có lãi 2,1 tỷ yên (kỳ trước lỗ 14,7 tỷ yên) - lãi sau 3 kỳ thua lỗ.
 

x-men

New Member
Lâu không dịch tin - nhờ các bác check dùm :redface:

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110427-00000618-san-bus_all

 京セラ、携帯・三洋ブランド廃止へ ベトナムに部品など工場建設
...
ベトナムに大規模な工場を年内に着工することも表明。具体的な生産品目は今後詰める。早ければ来年末の生産を目指す。
 Kyocera: bỏ thương hiệu điện thoại di động Sanyo, xây dựng nhà máy sản xuất linh kiện tại Việt Nam


 ....
Ngoài ra, thông tin về việc trong năm nay sẽ bắt đầu xây dựng một nhà máy với quy mô lớn tại Việt Nam lần đầu tiên, để đáp ứng sự gia tăng lớn các nhu cầu về thiết bị, linh kiện như để phục vụ cho các loại điện thoại thông minh (điện thoại có tính năng cao) cũng đã được xác nhận. Các mặt hàng sản xuất cụ thể sau này sẽ được quyết định. Nếu nhanh thì mục tiêu sản xuất sẽ là vào cuối năm nay.

Hay quá, chỉ cần sửa chỗ này.
 

x-men

New Member
来年末 = "cuối năm tới" nhỉ hjhj...

Nhờ bác x-men xem/giải thích hộ chỗ này:

具体的な生産品目は今後詰める

Giải thích nôm na thôi nhé :)

Cụ thể sản xuất loại sản phẩm nào thì sau này (lần tới...v.v.) sẽ cho ra quyết định rõ hơn.

Nôm na như vậy vì 詰める có rất nhiều nghĩa trong tiếng VN. Như nhồi nhét(袋に詰める), ép sát(空間を詰める), còn cái 指を詰める nữa mà không biết dịch sao cho đúng nghĩa giang hồ...v.v.

詰める nói ở câu trên có ý là : sẽ sàng lọc, chắt lựa ra, làm triệt để, để quyết định sản xuất loại sản phẩm nào.

Nói vậy hiểu không nhể:)
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Giải thích nôm na thôi nhé :)

Cụ thể sản xuất loại sản phẩm nào thì sau này (lần tới...v.v.) sẽ cho ra quyết định rõ hơn.

Nôm na như vậy vì 詰める có rất nhiều nghĩa trong tiếng VN. Như nhồi nhét(袋に詰める), ép sát(空間を詰める), còn cái 指を詰める nữa mà không biết dịch sao cho đúng nghĩa giang hồ...v.v.

詰める nói ở câu trên có ý là : sẽ sàng lọc, chắt lựa ra, làm triệt để, để quyết định sản xuất loại sản phẩm nào.

Nói vậy hiểu không nhể:)

Dạ em hiểu rồi, ở trên em đã dịch cũng đúng nhỉ (:wink:) nhưng ý tứ từ thì không hiểu kỹ lắm hihi... ^_"

指を詰める >> "cắt ngón tay tạ tội" << có được ko ạ?
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Ko phải "thề thốt" thì đâu :D

指を詰める = やくざなどが、わびや引責のために、手の指を切断する。

hihi... vậy là ko phải kiểu cắt ngón tay cho máu chảy vào cái bát nhỉ :D

Search thử thì nó ra cái này :

Yakuza Nhật thường cắt lìa đốt trên của ngón út khi phạm lỗI nghiêm trọng, làm mất mặt băng nhóm hoặc khi có xung đột nộI bộ.Tiếng Nhật gọI tập tục này là 指詰め(ゆびづめ) - vốn là một truyền thống xưa của các samurai. Khi cầm kiếm Nhật đúng cách, hầu như toàn bộ sức mạnh của nắm tay đều dựa vào ngón út, vì thế nên ngườI bị cắt m ất ng ón út không thể cầm kiếm vững và đúng cách được. Một samurai không thể cầm kiếm đúng cách sẽ chiến đấu kém hiểu quả hơn, vì vậy sẽ lệ thuộc vào chủ nhân nhiều hơn.

Yakuza - xã hộI đen Nhật Bản bắt chước tập tục này của samurai vì nhiều yakuza cho rằng mình là hậu duệ của samurai, phảI có trách nhiệm tiếp nốI các truyền thống của samurai.

Nghi lễ cắt ngón tay được yakuza tự thực hiện và thường cố ý làm cho ghê rợn, máu me để chứng tỏ sự ăn năn của đương sự. Trước hết đương sự lấy dây cột xiết chặt ngón tay lạI để làm tê ngón và bớt mất máu. Trước kia, nghi thức ゆびづめ được thực hiện bằng dao, nhưng ngày nay yakuza thường sử dụng một loạI dùi đục đầu vuông bén ngọt gọI là のみ. Dùi đục đựơc đặt ngay trên lóng tay thứ nhất rồI lấy búa đập thật mạnh xuống để chấn đứt lóng tay.

Lực đập mạnh đến nỗI lóng tay thường văng xa đến 20cm hay 30cm, vì vậy cũng có thành ngữ dùng để chỉ tập tục này là 指を飛ばす (làm bay ngón tay). Lóng tay cắt lìa sẽ được dâng lên ngườI mình đã xúc phạm hoặc xếp của băng yakuza (組長) hoặc ông trùm 親分(おやぶん) và sau đó thường được giữ trong tủ lạnh như một chiến tích (?!).

Ngày nay, tập tục ゆびづめ hầu như không còn nữa, phần vì yakuza không muốn dễ dàng bị nhận dạng là yakuza, phần vì những giá trị tinh thần của truyền thống samurai đang phai nhạt dần. Thay vì chặt ngón tay, yakuza ngày nay thường nộp tiền để tạ tộI hoặc để chấm dứt một cuộc xung đột.
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Ba tháng đàm phán với Mỹ , chưa có kết quả cụ thể. Những rào cản lớn đối với thuế quan ô tô.
Nhật Bản : Ba tháng đàm phán với Mỹ , chưa có kết quả cụ thể. Những rào cản lớn đối với thuế quan ô tô.
Tổng thống Mỹ Donald Trump đã hoãn việc áp dụng thuế quan tương hỗ từ ngày 9 tháng 7 đến ngày 1 tháng 8. Đáp lại điều này, một số quan chức trong chính phủ Nhật Bản cho rằng việc này đã kéo dài...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 98% sinh viên muốn tham gia "thực tập kiểu trải nghiệm làm việc" , hỗ trợ hình thức thực tế
Nhật Bản : 98% sinh viên muốn tham gia "thực tập kiểu trải nghiệm làm việc" , hỗ trợ hình thức thực tế
Đáp ứng yêu cầu của Liên đoàn Doanh nghiệp Nhật Bản và Hội đồng Công nghiệp, bao gồm các trường đại học trên cả nước, chính phủ sẽ sửa đổi "Các nguyên tắc cơ bản để thúc đẩy thực tập" của năm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá trứng tăng cao gấp 1,7 lần so với năm ngoái . Phục hồi chậm sau cúm gia cầm, nắng nóng khắc nghiệt.
Nhật Bản : Giá trứng tăng cao gấp 1,7 lần so với năm ngoái . Phục hồi chậm sau cúm gia cầm, nắng nóng khắc nghiệt.
JA đã thông báo vào ngày 9 rằng giá bán buôn ( khu vực Tokyo, cỡ trung bình ) là giá tham chiếu cho giá trứng, là 335 yên một kg. Mức giá này gấp 1,7 lần mức trung bình 200 yên vào tháng 7 năm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Family Mart bắt đầu xử lý gạo dự trữ của chính phủ và hỗ trợ nhận hàng tại các cửa hàng.
Nhật Bản : Family Mart bắt đầu xử lý gạo dự trữ của chính phủ và hỗ trợ nhận hàng tại các cửa hàng.
Family Mart gần đây đã bắt đầu xử lý gạo dự trữ của chính phủ trên nền tảng thương mại điện tử "FamiMart Online" của Family Mart. Nền tảng này cung cấp một môi trường có thể được nhiều người sử...
Thumbnail bài viết: 40% công ty "tuyển dụng người từ 65 tuổi trở lên", ngành nào có nhiều nhất ?
40% công ty "tuyển dụng người từ 65 tuổi trở lên", ngành nào có nhiều nhất ?
Số lượng người cao tuổi muốn làm việc đang tăng lên, nhưng suy nghĩ của các nhà tuyển dụng là gì ? Theo một cuộc khảo sát của Mynavi, 44,8% công ty đã tuyển dụng người cao tuổi không thường xuyên...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : SoftBank hợp tác với Nokia, tiến hành các thí nghiệm ngoài trời để đưa 6G vào sử dụng thực tế.
Nhật Bản : SoftBank hợp tác với Nokia, tiến hành các thí nghiệm ngoài trời để đưa 6G vào sử dụng thực tế.
SoftBank đã công bố vào ngày 8 rằng đã bắt đầu các thí nghiệm trình diễn ngoài trời để đưa tiêu chuẩn truyền thông thế hệ tiếp theo "6G" vào sử dụng thực tế. Vào tháng 6, ba trạm gốc thử nghiệm đã...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản có tỷ lệ tự tử tệ nhất trong các nước G7 .Liệu phương tiện giao thông công cộng có thể phá vỡ chu kỳ "cô lập và cô đơn" không ?
Nhật Bản có tỷ lệ tự tử tệ nhất trong các nước G7 .Liệu phương tiện giao thông công cộng có thể phá vỡ chu kỳ "cô lập và cô đơn" không ?
Tỷ lệ tự tử ở Nhật Bản và thế giới Theo Tổ chức Y tế Thế giới (WHO), Nhật Bản có tỷ lệ tử vong do tự tử cao nhất trong Nhóm G7 ( Pháp, Mỹ , Anh, Đức, Nhật Bản, Ý và Canada ) ở mức 16,5%. Theo...
Thumbnail bài viết: Tỷ lệ sử dụng AI tạo sinh của Nhật Bản chỉ đạt 51% , kém 21 điểm so với mức trung bình của thế giới
Tỷ lệ sử dụng AI tạo sinh của Nhật Bản chỉ đạt 51% , kém 21 điểm so với mức trung bình của thế giới
Boston Consulting Group (BCG) đã công bố báo cáo khảo sát toàn cầu về việc sử dụng AI tại nơi làm việc, "AI tại nơi làm việc 2025: Động lực tăng lên, nhưng vẫn còn khoảng cách". Cuộc khảo sát được...
Thumbnail bài viết: GDP của Nhật Bản sẽ giảm 0,8% vào năm 2025 do thuế quan trả đũa của Mỹ.
GDP của Nhật Bản sẽ giảm 0,8% vào năm 2025 do thuế quan trả đũa của Mỹ.
Viện nghiên cứu Daiwa đã công bố vào ngày 8 rằng nếu chính quyền Trump áp dụng mức thuế quan trả đũa 25% đối với Nhật Bản, tổng sản phẩm quốc nội (GDP) thực tế của Nhật Bản sẽ giảm 0,8% vào năm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tiền thuê nhà cho người độc thân vượt quá 100.000 yên, ảnh hưởng nặng nề đến người trẻ , sinh viên không thể sống ở "khu phố sinh viên".
Nhật Bản : Tiền thuê nhà cho người độc thân vượt quá 100.000 yên, ảnh hưởng nặng nề đến người trẻ , sinh viên không thể sống ở "khu phố sinh viên".
Giá thuê nhà trung bình cho căn hộ một người ở 23 quận của Tokyo đã vượt quá 100.000 yên lần đầu tiên. Điều này ảnh hưởng nặng nề đến người trẻ như sinh viên đại học và người mới tốt nghiệp. Sinh...
Top