京セラ、携帯・三洋ブランド廃止へ ベトナムに部品など工場建設

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Lâu không dịch tin - nhờ các bác check dùm :redface:

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110427-00000618-san-bus_all

 京セラ、携帯・三洋ブランド廃止へ ベトナムに部品など工場建設

 京セラの久芳徹夫社長は27日、大阪市内で開いた平成23年3月期決算の発表会見で、携帯電話のブランドについて「基本的に京セラでやっていく」と述べ、「KYOCERA」に統一する方針を明らかにした。

 同社は20年4月、三洋から携帯電話事業を買収。特に米国で高付加価値の機種を「SANYO」ブランドで展開してきた。久芳社長はSANYOブランドによる新製品終了について「断言はできないが、そういう方向でいく」と話した。

 また、スマートフォン(高機能携帯電話)向けなどの部品需要の増大に対応するため、初めてベトナムに大規模な工場を年内に着工することも表明。具体的な生産品目は今後詰める。早ければ来年末の生産を目指す。

 同社の23年3月期連結決算は、売上高が前期比18・0%増の1兆2669億円、本業のもうけを示す営業利益が2・4倍の1559億円。携帯電話事業は21億円の営業黒字(前期は147億円の赤字)に転換した。黒字は3期ぶり。

 Kyocera: bỏ thương hiệu điện thoại di động Sanyo, xây dựng nhà máy sản xuất linh kiện tại Việt Nam


 Hôm qua - ngày 27/04, tại buổi thông cáo báo chí kết thúc năm tài chính - tháng 3 năm 2011 (Bình Thành 23) diễn ra tại thành phố Osaka, chủ tịch hãng Kyocera, ông Tetsuo Kuba khi nói về thương hiệu điện thoại di động, đã đề cập: “Về cơ bản chúng tôi sẽ duy trì bởi Kyocera” và đã làm sáng tỏ một chính sách thống nhất “KYOCERA”.

 Công ty này vào tháng 4 năm 2008 (Bình Thành 20) đã mua lại mảng kinh doanh điện thoại di động từ hãng Sanyo. Đặc biệt, Kyocera đã phát triển tại Mỹ các đời máy có giá trị gia tăng cao với thương hiệu “SANYO”. Chủ tịch Tetsuo Kuba đã nói về việc kết thúc dòng sản phẩm mới mang thương hiệu SANYO rằng: “Chúng tôi không thể khẳng định, nhưng chúng tôi sẽ đi theo hướng đó”.

 Ngoài ra, thông tin về việc trong năm nay sẽ bắt đầu xây dựng một nhà máy với quy mô lớn tại Việt Nam lần đầu tiên, để đáp ứng sự gia tăng lớn các nhu cầu về thiết bị, linh kiện như để phục vụ cho các loại điện thoại thông minh (điện thoại có tính năng cao) cũng đã được xác nhận. Các mặt hàng sản xuất cụ thể sau này sẽ được quyết định. Nếu nhanh thì mục tiêu sản xuất sẽ là vào cuối năm nay.

 Trong báo cáo tài chính hợp nhất kỳ tháng 3 năm 2011 (Bình Thành 23) của công ty này, doanh thu bán hàng đạt 1.266,9 tỷ yên, tăng 18,0% so với cùng kỳ năm trước, và lợi nhuận kinh doanh – biểu thị lợi nhuận của chính doanh nghiệp đã tăng 2,4 lần và đạt 155,9 tỷ yên. Mảng kinh doanh điện thoại di động đã chuyển sang có lãi 2,1 tỷ yên (kỳ trước lỗ 14,7 tỷ yên) - lãi sau 3 kỳ thua lỗ.
 

x-men

New Member
Lâu không dịch tin - nhờ các bác check dùm :redface:

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110427-00000618-san-bus_all

 京セラ、携帯・三洋ブランド廃止へ ベトナムに部品など工場建設
...
ベトナムに大規模な工場を年内に着工することも表明。具体的な生産品目は今後詰める。早ければ来年末の生産を目指す。
 Kyocera: bỏ thương hiệu điện thoại di động Sanyo, xây dựng nhà máy sản xuất linh kiện tại Việt Nam


 ....
Ngoài ra, thông tin về việc trong năm nay sẽ bắt đầu xây dựng một nhà máy với quy mô lớn tại Việt Nam lần đầu tiên, để đáp ứng sự gia tăng lớn các nhu cầu về thiết bị, linh kiện như để phục vụ cho các loại điện thoại thông minh (điện thoại có tính năng cao) cũng đã được xác nhận. Các mặt hàng sản xuất cụ thể sau này sẽ được quyết định. Nếu nhanh thì mục tiêu sản xuất sẽ là vào cuối năm nay.

Hay quá, chỉ cần sửa chỗ này.
 

x-men

New Member
来年末 = "cuối năm tới" nhỉ hjhj...

Nhờ bác x-men xem/giải thích hộ chỗ này:

具体的な生産品目は今後詰める

Giải thích nôm na thôi nhé :)

Cụ thể sản xuất loại sản phẩm nào thì sau này (lần tới...v.v.) sẽ cho ra quyết định rõ hơn.

Nôm na như vậy vì 詰める có rất nhiều nghĩa trong tiếng VN. Như nhồi nhét(袋に詰める), ép sát(空間を詰める), còn cái 指を詰める nữa mà không biết dịch sao cho đúng nghĩa giang hồ...v.v.

詰める nói ở câu trên có ý là : sẽ sàng lọc, chắt lựa ra, làm triệt để, để quyết định sản xuất loại sản phẩm nào.

Nói vậy hiểu không nhể:)
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Giải thích nôm na thôi nhé :)

Cụ thể sản xuất loại sản phẩm nào thì sau này (lần tới...v.v.) sẽ cho ra quyết định rõ hơn.

Nôm na như vậy vì 詰める có rất nhiều nghĩa trong tiếng VN. Như nhồi nhét(袋に詰める), ép sát(空間を詰める), còn cái 指を詰める nữa mà không biết dịch sao cho đúng nghĩa giang hồ...v.v.

詰める nói ở câu trên có ý là : sẽ sàng lọc, chắt lựa ra, làm triệt để, để quyết định sản xuất loại sản phẩm nào.

Nói vậy hiểu không nhể:)

Dạ em hiểu rồi, ở trên em đã dịch cũng đúng nhỉ (:wink:) nhưng ý tứ từ thì không hiểu kỹ lắm hihi... ^_"

指を詰める >> "cắt ngón tay tạ tội" << có được ko ạ?
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Ko phải "thề thốt" thì đâu :D

指を詰める = やくざなどが、わびや引責のために、手の指を切断する。

hihi... vậy là ko phải kiểu cắt ngón tay cho máu chảy vào cái bát nhỉ :D

Search thử thì nó ra cái này :

Yakuza Nhật thường cắt lìa đốt trên của ngón út khi phạm lỗI nghiêm trọng, làm mất mặt băng nhóm hoặc khi có xung đột nộI bộ.Tiếng Nhật gọI tập tục này là 指詰め(ゆびづめ) - vốn là một truyền thống xưa của các samurai. Khi cầm kiếm Nhật đúng cách, hầu như toàn bộ sức mạnh của nắm tay đều dựa vào ngón út, vì thế nên ngườI bị cắt m ất ng ón út không thể cầm kiếm vững và đúng cách được. Một samurai không thể cầm kiếm đúng cách sẽ chiến đấu kém hiểu quả hơn, vì vậy sẽ lệ thuộc vào chủ nhân nhiều hơn.

Yakuza - xã hộI đen Nhật Bản bắt chước tập tục này của samurai vì nhiều yakuza cho rằng mình là hậu duệ của samurai, phảI có trách nhiệm tiếp nốI các truyền thống của samurai.

Nghi lễ cắt ngón tay được yakuza tự thực hiện và thường cố ý làm cho ghê rợn, máu me để chứng tỏ sự ăn năn của đương sự. Trước hết đương sự lấy dây cột xiết chặt ngón tay lạI để làm tê ngón và bớt mất máu. Trước kia, nghi thức ゆびづめ được thực hiện bằng dao, nhưng ngày nay yakuza thường sử dụng một loạI dùi đục đầu vuông bén ngọt gọI là のみ. Dùi đục đựơc đặt ngay trên lóng tay thứ nhất rồI lấy búa đập thật mạnh xuống để chấn đứt lóng tay.

Lực đập mạnh đến nỗI lóng tay thường văng xa đến 20cm hay 30cm, vì vậy cũng có thành ngữ dùng để chỉ tập tục này là 指を飛ばす (làm bay ngón tay). Lóng tay cắt lìa sẽ được dâng lên ngườI mình đã xúc phạm hoặc xếp của băng yakuza (組長) hoặc ông trùm 親分(おやぶん) và sau đó thường được giữ trong tủ lạnh như một chiến tích (?!).

Ngày nay, tập tục ゆびづめ hầu như không còn nữa, phần vì yakuza không muốn dễ dàng bị nhận dạng là yakuza, phần vì những giá trị tinh thần của truyền thống samurai đang phai nhạt dần. Thay vì chặt ngón tay, yakuza ngày nay thường nộp tiền để tạ tộI hoặc để chấm dứt một cuộc xung đột.
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Không có thùng rác trên đường phố, làm thế nào để khắc phục vấn đề "chi phí lắp đặt" thường gặp ở các điểm du lịch ?
Nhật Bản : Không có thùng rác trên đường phố, làm thế nào để khắc phục vấn đề "chi phí lắp đặt" thường gặp ở các điểm du lịch ?
Các điểm du lịch trên khắp Nhật Bản đã trở nên nhộn nhịp trong những năm gần đây. Mặc dù có những lợi ích đáng kể đối với du lịch quốc tế, nhưng nhiều vấn đề do sự gia tăng nhanh chóng của khách...
Thumbnail bài viết: Những công việc bị ảnh hưởng nhiều nhất và ít nhất bởi AI.
Những công việc bị ảnh hưởng nhiều nhất và ít nhất bởi AI.
Một nghiên cứu mới cho thấy 93% công việc tại Mỹ có thể được thực hiện ít nhất một phần bởi AI, điều này có khả năng cho phép các công ty chuyển hơn 4,5 nghìn tỷ đô la chi phí lao động sang AI...
Thumbnail bài viết: Điều gì sẽ xảy ra với nền kinh tế và các hộ gia đình Nhật Bản nếu giá dầu thô tăng lên 100 đô la một thùng ?
Điều gì sẽ xảy ra với nền kinh tế và các hộ gia đình Nhật Bản nếu giá dầu thô tăng lên 100 đô la một thùng ?
Nếu giá dầu thô tăng lên 100 đô la một thùng, điều đó sẽ tác động như thế nào đến nền kinh tế Nhật Bản ? Nhật Bản nhập khẩu khoảng 800 triệu thùng dầu thô mỗi năm, vì vậy việc giá tăng 30 đô la sẽ...
Thumbnail bài viết: Bộ Đội - Hình ảnh người Việt nhập cư bất hợp pháp và môi trường làm việc tại Nhật Bản.
Bộ Đội - Hình ảnh người Việt nhập cư bất hợp pháp và môi trường làm việc tại Nhật Bản.
Vấn đề người nước ngoài cư trú tại Nhật Bản đã trở thành chủ đề thảo luận thường xuyên trong những năm gần đây. Mặc dù những người nước ngoài này đến từ nhiều quốc tịch khác nhau, nhưng một tỷ lệ...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tổng số vụ phá sản do đồng yên yếu trong năm tài chính 2025 là 69 vụ , mức cao thứ hai trong 10 năm qua.
Nhật Bản : Tổng số vụ phá sản do đồng yên yếu trong năm tài chính 2025 là 69 vụ , mức cao thứ hai trong 10 năm qua.
5 vụ phá sản do đồng yên yếu (nợ từ 10 triệu yên trở lên, tái cấu trúc pháp lý) được xác định trong tháng 2 năm 2026, trực tiếp hoặc gián tiếp do chi phí nhập khẩu tăng cao do đồng yên yếu. Điều...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá máy tính cá nhân và điện thoại thông minh dự kiến sẽ tăng trên diện rộng vào năm 2026. Các mẫu máy giá rẻ có nguy cơ biến mất.
Nhật Bản : Giá máy tính cá nhân và điện thoại thông minh dự kiến sẽ tăng trên diện rộng vào năm 2026. Các mẫu máy giá rẻ có nguy cơ biến mất.
Ngày 26 tháng 2, Gartner thông báo dự đoán rằng lượng máy tính cá nhân xuất xưởng toàn cầu sẽ giảm 10,4% so với năm trước vào năm 2026, và lượng điện thoại thông minh xuất xưởng sẽ giảm 8,4% so...
Thumbnail bài viết: Cơ quan Dịch vụ Tài chính điều tra tiền ảo mang tên Thủ tướng Takaichi. Đăng ký công ty chưa được xác nhận.
Cơ quan Dịch vụ Tài chính điều tra tiền ảo mang tên Thủ tướng Takaichi. Đăng ký công ty chưa được xác nhận.
Ngày 3 tháng 3, Cơ quan Dịch vụ Tài chính (FSA) đang xem xét điều tra các doanh nghiệp liên quan đến "SANAE TOKEN", một loại tiền điện tử (tiền ảo) mang tên Thủ tướng Sanae Takaichi. Mặc dù việc...
Thumbnail bài viết: Nền kinh tế Nhật Bản đang đối mặt với tình trạng "thiếu hụt cầu" hàng năm lên tới 300 tỷ yên. Phản ánh từ số liệu năm 2025.
Nền kinh tế Nhật Bản đang đối mặt với tình trạng "thiếu hụt cầu" hàng năm lên tới 300 tỷ yên. Phản ánh từ số liệu năm 2025.
Ngày 3 , Văn phòng Nội các Nhật Bản thông báo rằng "khoảng cách cung cầu" ước tính đối với tổng sản phẩm quốc nội (GDP) của Nhật Bản, thước đo sự khác biệt giữa nhu cầu và năng lực cung ứng trong...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Đảng Dân chủ Tự do thông qua dự luật sửa đổi Luật Hộ chiếu, chính thức giảm phí cấp hộ chiếu.
Nhật Bản : Đảng Dân chủ Tự do thông qua dự luật sửa đổi Luật Hộ chiếu, chính thức giảm phí cấp hộ chiếu.
Ngày 3, Ủy ban Đối ngoại của Đảng Dân chủ Tự do và các đảng khác đã thông qua dự luật sửa đổi Luật Hộ chiếu nhằm giảm phí cấp hộ chiếu. Dự luật cũng quyết định bổ sung điều khoản sửa đổi luật sau...
Thumbnail bài viết: Liệu sự khéo léo của đồng hương có cần thiết để giải quyết các tranh chấp gia đình và dân sự giữa người nước ngoài cư trú tại Nhật Bản ?
Liệu sự khéo léo của đồng hương có cần thiết để giải quyết các tranh chấp gia đình và dân sự giữa người nước ngoài cư trú tại Nhật Bản ?
Hệ thống hòa giải nhằm mục đích giải quyết các tranh chấp gia đình và đời sống hàng ngày, chẳng hạn như ly hôn, quyền nuôi con, thừa kế và không trả tiền thuê nhà, thông qua thảo luận thay vì tố...
Top