日本での研修生の経験

kamikaze

Administrator
ðề: 日本での研修生の経験

日本にきて丁度1年なった時、友達がパン製造場を紹介してくれました。毎晩10-12時間働いていました。時給は900円から1200位でした。休まずに月30日間働いていました。日曜日は寝ることさえできなかったのです。といいますと、1週間分の買い物もしないといけなかったからです。夜間の仕事をしすぎて痩せてしまいました。8ヶ月頑張ったが、我慢できず、やめてしまいました。もう一度の失業になりました。本国での借金もまだ返済できなくて、頑張りたくても頑張れなかったのです。
浜松に行くことにしました。友達の家に着いたら彼女に彼女のところに来るようにといわれました。翌日友達から電話があり、隠れた1人以外に、其の家にいる全員が捕まりました。運が良くて僕がもう一度「生き残った」ことになりました。運の悪い僕のことを気にしてくれた先輩達は一生懸命に僕のために仕事を探していました。今回は問題を起こさないように、偽造のパースポートを貸してくれました。今もまだ其の日のことを覚えています。それは三月のある日のことでした。一人の日本人の社長が僕を採用してくれました。其の型はすごくいい人でした。彼は会社を持たず、下請けの仕事をしていました。彼は社長でもあり、社員でもあります。彼は僕に日本で生き残るための方法、仕事のことをしえてくれました。そんなにいい人が存在しているとは思わなかったのです。
 

kamikaze

Administrator
ðề: 日本での研修生の経験

彼は僕の身分のこと(パースポートなしなど)が分かっていたようです。一緒に3ヶ月仕事をした後、僕のために部屋を借りてくれました。又、パースポートなしのため、移動する仕事がよくないので、彼は彼のお兄さんの(名古屋にある)会社に僕を紹介してくれました。お二人は一生懸命に僕を助けてくれました。当然会社の人には不法滞在することを言えず、隠していました。1日8時間勤務で13000円を貰えました。そのために、借金も返済できました。借りた金は返しましたが、「誇りとしての汚れ」はまだ綺麗にできなかったのです。来日から3面目になった日に入国管理局に出頭し、事情を説明しました。入国管理局の方々は僕の下手な日本語を理解できるかどうかがわからないですが、「帰国したら1年間日本に戻ることができない。其の後は日本に戻ることができるかどうかについては僕の能力しだい」と言ってくれました。

お二人の社長の話に戻りますが、僕を帰させたくなかったのです。といいますと、1年間で僕は会社の仲間になっていたからです。僕は自分が不法滞在者であることを会えていえなかったのです。いえるのはビザの期限が切れたため、帰国しないといけないことだけでした。残念ですが、僕は永遠に嘘をついている人にはなりたくないです。組合の通訳が僕にたいして起こしたことはすべて忘れました。又、僕の責任でもありますからね!人のせいにしても良くないと思います。

この話の目的は研修生の道を選ぶ人に、僕と同じことをしないようにお願いしたいだけです。
 

kamikaze

Administrator
ðề: 日本での研修生の経験

Xong rồi nhưng mà chưa chỉnh sửa gì cả nên ai rảnh thì ngó hộ qua chút. Còn không có ai giúp thì AF chờ vài hôm rảnh sẽ đọc lại toàn bộ xem sao nhé.
 

anhforever

có công mài sắt có ngày đựoc cây kim to ....
ðề: 日本での研修生の経験

cảm ơn bác Ka nhiều nha,bữa nào phải làm cái gì đó để tạ ơn bác mới được,hì kô hiểu bác thích cái gì nhỉ ?
 

Tantrođiên

ngàn năm sông núi hữu tình.......
ðề: ðề: 日本での研修生の経験

cảm ơn bác Ka nhiều nha,bữa nào phải làm cái gì đó để tạ ơn bác mới được,hì kô hiểu bác thích cái gì nhỉ ?

AF cứ tìm cho bác Ka vài em trắng trẻo, múp míp xinh xinh, tóc nhuộm đủ màu xanh, tím, đỏ, vàng. Ăn mặc thiếu vải càng nhiều càng tốt là được hà :cuoi::chenhao::cuoi::cuoi:
 

anhforever

có công mài sắt có ngày đựoc cây kim to ....
ðề: 日本での研修生の経験

ôi sao lại nghĩ bác Ka xấu vậy chứ,chắc kô tệ như thế đâu bác Ka nhỉ,bữa nào về dẫn bác đi nhé hì hì
 

huynhan

New Member
Tôi cũng từng là TNS, cũng nhận những khoảng trợ cấp, và lương như bạn AF, có điều là không bị lừa tiền môi giới nhiều như bạn AF, và cũng không gặp phải những vấn đề như bạn. Tôi nghĩ câu chuyện của bạn nên gửi cho các báo ở VN, còn bản tiếng Nhật bác Ka có thể gửi cho các báo Nhật được đấy. Nó sẽ là bài học có ích cho tất cả mọi người, không bị rơi vào những cái bẫy của những kẻ môi giới, và cái bọn gọi là Kumiai đó. Tôi cũng biết mấy cái Kumiai, bọn họ thực chất là tổ chức môi giới lao động người nước ngoài dưới vỏ bọc là TNS mà thôi.
 

anhforever

có công mài sắt có ngày đựoc cây kim to ....
ðề: 日本での研修生の経験

biết là thế nhưng theo mình biết vì hoàn cảnh của họ ở việt nam nên họ vẫn phải chấp nhận những cái giá cao như vậy để có thể đi đuợc,cũng chính vì lẽ đó mà mấy cty ở việt nam họ mới sống và làm giàu được,cái chính là ở những người đi TNS,vì họ kô biết thông tin nên họ mới phải chịu giá cao như vậy nếu kô thì đã kô nên chuyện
 

kamikaze

Administrator
ðề: ðề: 日本での研修生の経験

biết là thế nhưng theo mình biết vì hoàn cảnh của họ ở việt nam nên họ vẫn phải chấp nhận những cái giá cao như vậy để có thể đi đuợc,cũng chính vì lẽ đó mà mấy cty ở việt nam họ mới sống và làm giàu được,cái chính là ở những người đi TNS,vì họ kô biết thông tin nên họ mới phải chịu giá cao như vậy nếu kô thì đã kô nên chuyện

Kumiai cũng là một nơi làm kinh tế vì lợi nhuận. Do đó không thể trách hết được. Nhưng nếu ai đọc qua bài này thì xin rút kinh nghiệm để không gặp lại chuyện như thế này nữa.

Nói thì dễ nhưng thực hiện khó lắm!
 

huynhan

New Member
Dù sao thì AF cũng còn may mắn hơn rất nhiều người khác vì đã gặp được những người Nhật tốt bụng vài giải quyết được số nợ của gia đình. Nhiều người khác không được may như AF đâu, cuộc sống cũng rất công bằng, trong cái rủi có cái may AF nhỉ? Lúc nào đi cafe thì cho tớ ké với nhé!
À tớ có vụ này nữa, AF đang làm gì vậy? Chỗ mình đang thiếu phiên dịch tiếng Nhật, nếu AF có đủ tự tin về tiếng Nhật, chịu được vất vả và có hứng thú thì thử sức ở chỗ mình xem? Làm tại VN nhưng lương gấp 2 lần trợ cấp tu nghiệp năm thứ nhất ở Nhật.
 

NatsuYuki

New Member
ðề: 日本での研修生の経験

本人のご依頼で日本語に翻訳しました

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
このことについて書こうとしなかったのですが、この掲示板のメンバーの中に、研修生になるかどうかということで悩んでいる方も結構いるため、研修生として日本に行ってきた自分の経験を述べることにしました(関西の研修生ならこの話をしっているでしょう)。

工科大学属短期大学を卒業したばかりで、仕事もない僕は、サイゴンに行ったら、日本に行って、月給600USDの仕事を紹介してくれる話を聞いて、日本に行きたくなりました。
紹介手数料は14000USDで、4ヶ月で出国できると直ぐに仲介者と契約を結びました。また、サイゴンに行ってからそのまま日本に行くため、家族とのお別れパーティーも行った方がいいと言われたため、父・母は息子のためにそのお別れパーティーを開きました。そのパーティーには親戚が皆来てくれました。
その後、何人かと一緒にサイゴンへ出発しました。サイゴンに着いたら、仲介者が僕を派遣会社に行いって、派遣会社の受付に「○○さんの親戚と伝えるように」指示した。受付終了後、(4ヶ月一回の)面接の日まで日本語を勉強するように指示されました。面接では補欠者として選ばれる事が繰り返されたため、お金を払って、勉強することも繰り返されました。悲しくて、家に帰りたくても帰れない状態にありました。というのはお別れパーティーも行ったし、担保金も払ったし、家に戻ったら自分の顔に泥を付けることになるからでした。
1年経った時点で、運が良くて(本当によいかどうかも分からないです!)面接に合格しました。家賃&電気水道光熱費は会社負担で月給が69000円という内容で契約を結んだが、日本に行ったら、電気水道が自分負担になってしまいました。結局、毎月その費用は6000円も掛かりました。借金も払わないといけないし、生活費も負担しなければならないし、食べずに、溶接と研磨という仕事はでききるはずがなかったです。よく鶏の骨を割引で、50円で購入していました。6ヶ月節約した結果、30万円を送金できました。その月は6人ともお金が無くなりました。お米が残っていて、お肉などはなくなり、鶏の骨が残っていましたが、包丁がよく切れないため、切れなかったです。
使えるものを探すために、僕と友達がゴミ捨て場に行くことにしました。その日は1月31日(給料日の前の日です)でした。
(また続き)

Trình tiếng Nhật của bác Kaze lên cao nhỉ ^o^ . Câu chuyện này thì em biết bác viết giùm ai rồi . AF đâu rùi ra nhận người quen nào ^^
Không phải ai cũng gặp những chuyện không mau như AF mà , hãy coi đó như một trải nghiệm trong cuộc sống nhé AF . Nhưng đổi lại AF cũng nhận được sự giúp đỡ của ông chủ công ty sau , đó cũng là một cơ duyên rồi ^^
 
Thumbnail bài viết: "Quay về Việt Nam đi!" .Chương trình "Thực tập sinh Kỹ năng" gặp phải hàng loạt vấn đề, cùng với sự hiện diện của những kẻ môi giới bất lương.
"Quay về Việt Nam đi!" .Chương trình "Thực tập sinh Kỹ năng" gặp phải hàng loạt vấn đề, cùng với sự hiện diện của những kẻ môi giới bất lương.
Số lượng lao động nước ngoài làm việc tại Nhật Bản hiện đang ở mức cao nhất mọi thời đại. Trong bối cảnh số lượng lao động nước ngoài cao kỷ lục này, tình trạng lao động bất hợp pháp đang gia...
Thumbnail bài viết: Thuế lạm phát - một "mức tăng thuế ngầm". Tại sao tái thiết tài khóa lại làm đời sống người dân bần cùng hóa ?
Thuế lạm phát - một "mức tăng thuế ngầm". Tại sao tái thiết tài khóa lại làm đời sống người dân bần cùng hóa ?
Theo Cục Thống kê thuộc Bộ Nội vụ và Truyền thông, Chỉ số Giá Tiêu dùng (CPI) tháng 7, không bao gồm thực phẩm tươi sống, vốn rất dễ biến động do thời tiết, đã giảm 0,2 điểm so với tháng 6 và tăng...
Thumbnail bài viết: Khảo sát trước thềm ra mắt iPhone 17, khoảng 70% người dùng iPhone quan tâm đến việc nâng cấp điện thoại.
Khảo sát trước thềm ra mắt iPhone 17, khoảng 70% người dùng iPhone quan tâm đến việc nâng cấp điện thoại.
Sự kiện ra mắt sản phẩm mới của Apple cuối cùng sẽ được tổ chức vào lúc 2:00 sáng giờ Nhật Bản ngày 10 tháng 9. Giữa lúc mọi sự chú ý đổ dồn vào dòng iPhone 17, một trang web so sánh giá điện...
Thumbnail bài viết: Phí NHK không chỉ áp dụng cho tivi mà còn cho cả điện thoại thông minh kể từ tháng 10 ?
Phí NHK không chỉ áp dụng cho tivi mà còn cho cả điện thoại thông minh kể từ tháng 10 ?
Dịch vụ internet mới của NHK, "NHK ONE", ra mắt vào ngày 1 tháng 10, làm dấy lên lo ngại rằng điện thoại thông minh giờ đây cũng sẽ phải chịu phí, bên cạnh tivi truyền thống. Nhiều người có thể...
Thumbnail bài viết: Aichi : 16,7 triệu yên tiền lương chưa trả cho lao động Việt Nam, giám đốc công ty phái cử lao động bị bắt.
Aichi : 16,7 triệu yên tiền lương chưa trả cho lao động Việt Nam, giám đốc công ty phái cử lao động bị bắt.
Giám đốc của một công ty phái cử lao động tại thành phố Toyota, tỉnh Aichi, đã bị bắt vì không trả tổng cộng khoảng 16,7 triệu yên tiền lương cho 38 lao động trong tháng 9 và tháng 10 năm 2024...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Mức lương tối thiểu lần đầu tiên đạt 1.000 yên, Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố các kế hoạch, bao gồm các biện pháp hỗ trợ.
Nhật Bản : Mức lương tối thiểu lần đầu tiên đạt 1.000 yên, Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố các kế hoạch, bao gồm các biện pháp hỗ trợ.
Mức lương tối thiểu tại Nhật Bản lần đầu tiên sẽ vượt quá 1.000 yên tại tất cả các tỉnh. Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố kế hoạch này, cùng với các biện pháp hỗ trợ cho các doanh nghiệp vừa...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Khách du lịch nước ngoài uống rượu cúng và các hành vi khác khiến người dân Nhật Bản phẫn nộ.
Nhật Bản : Khách du lịch nước ngoài uống rượu cúng và các hành vi khác khiến người dân Nhật Bản phẫn nộ.
Sau làn sóng phẫn nộ trên mạng xã hội sau khi một đoạn video do Lochie Jones, một du khách người Úc đăng tải về một nghĩa trang Nhật Bản, cho thấy anh ta đang uống cạn một lon chuhai được dâng lên...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Số lượng đơn xin trợ cấp công tăng lần đầu tiên sau ba tháng.
Nhật Bản : Số lượng đơn xin trợ cấp công tăng lần đầu tiên sau ba tháng.
Ngày 3 tháng 9, Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Nhật Bản đã cho biết số lượng đơn xin trợ cấp công trong tháng 6 là 20.897 đơn (số liệu sơ bộ), tăng 4,0% so với cùng kỳ năm ngoái. Đây là lần đầu...
Thumbnail bài viết: Tại sao lại có nhiều du khách nước ngoài đến vậy ? Bí quyết giảm tình trạng đông đúc ở Tokyo và Osaka.
Tại sao lại có nhiều du khách nước ngoài đến vậy ? Bí quyết giảm tình trạng đông đúc ở Tokyo và Osaka.
Khi đến thăm các thành phố lớn như Tokyo và Osaka, bạn sẽ thấy khách du lịch nước ngoài ở khắp mọi nơi. Tuy nhiên, khi đến thăm những nơi có thiên nhiên trù phú, chúng ta lại bị bủa vây bởi những...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Các nhà sản xuất điện thoại thông minh đang dần rời xa nhà mạng.
Nhật Bản : Các nhà sản xuất điện thoại thông minh đang dần rời xa nhà mạng.
Các nhà sản xuất điện thoại thông minh, trước đây chủ yếu bán thiết bị thông qua nhà mạng, giờ đây đang bán thiết bị SIM free thông qua các trang thương mại điện tử bán hàng trực tiếp, các nhà bán...
Top