日本での研修生の経験

kamikaze

Administrator
ðề: 日本での研修生の経験

日本にきて丁度1年なった時、友達がパン製造場を紹介してくれました。毎晩10-12時間働いていました。時給は900円から1200位でした。休まずに月30日間働いていました。日曜日は寝ることさえできなかったのです。といいますと、1週間分の買い物もしないといけなかったからです。夜間の仕事をしすぎて痩せてしまいました。8ヶ月頑張ったが、我慢できず、やめてしまいました。もう一度の失業になりました。本国での借金もまだ返済できなくて、頑張りたくても頑張れなかったのです。
浜松に行くことにしました。友達の家に着いたら彼女に彼女のところに来るようにといわれました。翌日友達から電話があり、隠れた1人以外に、其の家にいる全員が捕まりました。運が良くて僕がもう一度「生き残った」ことになりました。運の悪い僕のことを気にしてくれた先輩達は一生懸命に僕のために仕事を探していました。今回は問題を起こさないように、偽造のパースポートを貸してくれました。今もまだ其の日のことを覚えています。それは三月のある日のことでした。一人の日本人の社長が僕を採用してくれました。其の型はすごくいい人でした。彼は会社を持たず、下請けの仕事をしていました。彼は社長でもあり、社員でもあります。彼は僕に日本で生き残るための方法、仕事のことをしえてくれました。そんなにいい人が存在しているとは思わなかったのです。
 

kamikaze

Administrator
ðề: 日本での研修生の経験

彼は僕の身分のこと(パースポートなしなど)が分かっていたようです。一緒に3ヶ月仕事をした後、僕のために部屋を借りてくれました。又、パースポートなしのため、移動する仕事がよくないので、彼は彼のお兄さんの(名古屋にある)会社に僕を紹介してくれました。お二人は一生懸命に僕を助けてくれました。当然会社の人には不法滞在することを言えず、隠していました。1日8時間勤務で13000円を貰えました。そのために、借金も返済できました。借りた金は返しましたが、「誇りとしての汚れ」はまだ綺麗にできなかったのです。来日から3面目になった日に入国管理局に出頭し、事情を説明しました。入国管理局の方々は僕の下手な日本語を理解できるかどうかがわからないですが、「帰国したら1年間日本に戻ることができない。其の後は日本に戻ることができるかどうかについては僕の能力しだい」と言ってくれました。

お二人の社長の話に戻りますが、僕を帰させたくなかったのです。といいますと、1年間で僕は会社の仲間になっていたからです。僕は自分が不法滞在者であることを会えていえなかったのです。いえるのはビザの期限が切れたため、帰国しないといけないことだけでした。残念ですが、僕は永遠に嘘をついている人にはなりたくないです。組合の通訳が僕にたいして起こしたことはすべて忘れました。又、僕の責任でもありますからね!人のせいにしても良くないと思います。

この話の目的は研修生の道を選ぶ人に、僕と同じことをしないようにお願いしたいだけです。
 

kamikaze

Administrator
ðề: 日本での研修生の経験

Xong rồi nhưng mà chưa chỉnh sửa gì cả nên ai rảnh thì ngó hộ qua chút. Còn không có ai giúp thì AF chờ vài hôm rảnh sẽ đọc lại toàn bộ xem sao nhé.
 

anhforever

có công mài sắt có ngày đựoc cây kim to ....
ðề: 日本での研修生の経験

cảm ơn bác Ka nhiều nha,bữa nào phải làm cái gì đó để tạ ơn bác mới được,hì kô hiểu bác thích cái gì nhỉ ?
 

Tantrođiên

ngàn năm sông núi hữu tình.......
ðề: ðề: 日本での研修生の経験

cảm ơn bác Ka nhiều nha,bữa nào phải làm cái gì đó để tạ ơn bác mới được,hì kô hiểu bác thích cái gì nhỉ ?

AF cứ tìm cho bác Ka vài em trắng trẻo, múp míp xinh xinh, tóc nhuộm đủ màu xanh, tím, đỏ, vàng. Ăn mặc thiếu vải càng nhiều càng tốt là được hà :cuoi::chenhao::cuoi::cuoi:
 

anhforever

có công mài sắt có ngày đựoc cây kim to ....
ðề: 日本での研修生の経験

ôi sao lại nghĩ bác Ka xấu vậy chứ,chắc kô tệ như thế đâu bác Ka nhỉ,bữa nào về dẫn bác đi nhé hì hì
 

huynhan

New Member
Tôi cũng từng là TNS, cũng nhận những khoảng trợ cấp, và lương như bạn AF, có điều là không bị lừa tiền môi giới nhiều như bạn AF, và cũng không gặp phải những vấn đề như bạn. Tôi nghĩ câu chuyện của bạn nên gửi cho các báo ở VN, còn bản tiếng Nhật bác Ka có thể gửi cho các báo Nhật được đấy. Nó sẽ là bài học có ích cho tất cả mọi người, không bị rơi vào những cái bẫy của những kẻ môi giới, và cái bọn gọi là Kumiai đó. Tôi cũng biết mấy cái Kumiai, bọn họ thực chất là tổ chức môi giới lao động người nước ngoài dưới vỏ bọc là TNS mà thôi.
 

anhforever

có công mài sắt có ngày đựoc cây kim to ....
ðề: 日本での研修生の経験

biết là thế nhưng theo mình biết vì hoàn cảnh của họ ở việt nam nên họ vẫn phải chấp nhận những cái giá cao như vậy để có thể đi đuợc,cũng chính vì lẽ đó mà mấy cty ở việt nam họ mới sống và làm giàu được,cái chính là ở những người đi TNS,vì họ kô biết thông tin nên họ mới phải chịu giá cao như vậy nếu kô thì đã kô nên chuyện
 

kamikaze

Administrator
ðề: ðề: 日本での研修生の経験

biết là thế nhưng theo mình biết vì hoàn cảnh của họ ở việt nam nên họ vẫn phải chấp nhận những cái giá cao như vậy để có thể đi đuợc,cũng chính vì lẽ đó mà mấy cty ở việt nam họ mới sống và làm giàu được,cái chính là ở những người đi TNS,vì họ kô biết thông tin nên họ mới phải chịu giá cao như vậy nếu kô thì đã kô nên chuyện

Kumiai cũng là một nơi làm kinh tế vì lợi nhuận. Do đó không thể trách hết được. Nhưng nếu ai đọc qua bài này thì xin rút kinh nghiệm để không gặp lại chuyện như thế này nữa.

Nói thì dễ nhưng thực hiện khó lắm!
 

huynhan

New Member
Dù sao thì AF cũng còn may mắn hơn rất nhiều người khác vì đã gặp được những người Nhật tốt bụng vài giải quyết được số nợ của gia đình. Nhiều người khác không được may như AF đâu, cuộc sống cũng rất công bằng, trong cái rủi có cái may AF nhỉ? Lúc nào đi cafe thì cho tớ ké với nhé!
À tớ có vụ này nữa, AF đang làm gì vậy? Chỗ mình đang thiếu phiên dịch tiếng Nhật, nếu AF có đủ tự tin về tiếng Nhật, chịu được vất vả và có hứng thú thì thử sức ở chỗ mình xem? Làm tại VN nhưng lương gấp 2 lần trợ cấp tu nghiệp năm thứ nhất ở Nhật.
 

NatsuYuki

New Member
ðề: 日本での研修生の経験

本人のご依頼で日本語に翻訳しました

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
このことについて書こうとしなかったのですが、この掲示板のメンバーの中に、研修生になるかどうかということで悩んでいる方も結構いるため、研修生として日本に行ってきた自分の経験を述べることにしました(関西の研修生ならこの話をしっているでしょう)。

工科大学属短期大学を卒業したばかりで、仕事もない僕は、サイゴンに行ったら、日本に行って、月給600USDの仕事を紹介してくれる話を聞いて、日本に行きたくなりました。
紹介手数料は14000USDで、4ヶ月で出国できると直ぐに仲介者と契約を結びました。また、サイゴンに行ってからそのまま日本に行くため、家族とのお別れパーティーも行った方がいいと言われたため、父・母は息子のためにそのお別れパーティーを開きました。そのパーティーには親戚が皆来てくれました。
その後、何人かと一緒にサイゴンへ出発しました。サイゴンに着いたら、仲介者が僕を派遣会社に行いって、派遣会社の受付に「○○さんの親戚と伝えるように」指示した。受付終了後、(4ヶ月一回の)面接の日まで日本語を勉強するように指示されました。面接では補欠者として選ばれる事が繰り返されたため、お金を払って、勉強することも繰り返されました。悲しくて、家に帰りたくても帰れない状態にありました。というのはお別れパーティーも行ったし、担保金も払ったし、家に戻ったら自分の顔に泥を付けることになるからでした。
1年経った時点で、運が良くて(本当によいかどうかも分からないです!)面接に合格しました。家賃&電気水道光熱費は会社負担で月給が69000円という内容で契約を結んだが、日本に行ったら、電気水道が自分負担になってしまいました。結局、毎月その費用は6000円も掛かりました。借金も払わないといけないし、生活費も負担しなければならないし、食べずに、溶接と研磨という仕事はでききるはずがなかったです。よく鶏の骨を割引で、50円で購入していました。6ヶ月節約した結果、30万円を送金できました。その月は6人ともお金が無くなりました。お米が残っていて、お肉などはなくなり、鶏の骨が残っていましたが、包丁がよく切れないため、切れなかったです。
使えるものを探すために、僕と友達がゴミ捨て場に行くことにしました。その日は1月31日(給料日の前の日です)でした。
(また続き)

Trình tiếng Nhật của bác Kaze lên cao nhỉ ^o^ . Câu chuyện này thì em biết bác viết giùm ai rồi . AF đâu rùi ra nhận người quen nào ^^
Không phải ai cũng gặp những chuyện không mau như AF mà , hãy coi đó như một trải nghiệm trong cuộc sống nhé AF . Nhưng đổi lại AF cũng nhận được sự giúp đỡ của ông chủ công ty sau , đó cũng là một cơ duyên rồi ^^
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Các công ty nghĩ gì về các cuộc đàm phán thuế quan Nhật Bản - Hoa Kỳ ?
Nhật Bản : Các công ty nghĩ gì về các cuộc đàm phán thuế quan Nhật Bản - Hoa Kỳ ?
Các cuộc đàm phán Nhật Bản-Hoa Kỳ về các biện pháp thuế quan của chính quyền Trump cuối cùng đã bắt đầu. Tuy nhiên, có vẻ như cuộc họp đầu tiên không đi sâu vào chi tiết và kết luận vẫn chưa rõ...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chỉ số giá tiêu dùng tháng 3 ghi nhận giá gạo tăng 92,1%, cao nhất từ trước đến nay.
Nhật Bản : Chỉ số giá tiêu dùng tháng 3 ghi nhận giá gạo tăng 92,1%, cao nhất từ trước đến nay.
Nhìn vào diễn biến giá cả hàng hóa và dịch vụ tiêu dùng trong nước, Chỉ số giá tiêu dùng tháng 3, không tính thực phẩm tươi sống, vốn rất dễ biến động do thời tiết, đã tăng 3,2% so với cùng kỳ năm...
Thumbnail bài viết: Số tiền viện trợ ODA của Nhật Bản tụt xuống vị trí thứ tư , mức giảm 14,4% do đồng yên mất giá.
Số tiền viện trợ ODA của Nhật Bản tụt xuống vị trí thứ tư , mức giảm 14,4% do đồng yên mất giá.
Vào ngày 17, Bộ Ngoại giao thông báo rằng Tổ chức Hợp tác và Phát triển Kinh tế (OECD) đã công bố số tiền hỗ trợ phát triển chính thức (ODA) của Nhật Bản cho năm 2024 (số liệu tạm thời) là...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỷ lệ ủng hộ Nội các Ishiba ghi nhận mức thấp nhất là 23,1% , lần đầu tiên tỷ lệ không ủng hộ ở mức 50%.
Nhật Bản : Tỷ lệ ủng hộ Nội các Ishiba ghi nhận mức thấp nhất là 23,1% , lần đầu tiên tỷ lệ không ủng hộ ở mức 50%.
Theo cuộc thăm dò ý kiến của Jiji Press được tiến hành từ ngày 11 đến ngày 14 tháng 4, tỷ lệ ủng hộ Nội các Ishiba là 23,1%, giảm 4,8 điểm so với tháng trước, mức thấp nhất kể từ khi Nội các được...
Thumbnail bài viết: Người Việt Nam mang số lượng lớn "thuốc lá" vào Nhật Bản . Nhân viên hải quan tại Sân bay Kansai theo dõi chặt chẽ tình trạng buôn lậu.
Người Việt Nam mang số lượng lớn "thuốc lá" vào Nhật Bản . Nhân viên hải quan tại Sân bay Kansai theo dõi chặt chẽ tình trạng buôn lậu.
Cảnh giác trong suốt thời gian diễn ra Triển lãm Triển lãm Osaka-Kansai cuối cùng cũng đã khai mạc. Dự kiến sẽ có khoảng 3,5 triệu người từ nước ngoài đến tham quan trong thời gian diễn ra...
Thumbnail bài viết: Các quốc gia thành viên nhất trí về hiệp ước đại dịch do WHO đề xuất , kết hợp các bài học kinh nghiệm từ đại dịch Corona.
Các quốc gia thành viên nhất trí về hiệp ước đại dịch do WHO đề xuất , kết hợp các bài học kinh nghiệm từ đại dịch Corona.
Tổ chức Y tế Thế giới (WHO) thông báo rằng các quốc gia thành viên đã nhất trí đàm phán một hiệp ước quốc tế mới, Hiệp ước Đại dịch, nhằm tăng cường các biện pháp kiểm soát bệnh truyền nhiễm, rút...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá gạo đã tăng 70% ! Tại sao giá cả tăng không ngừng ?
Nhật Bản : Giá gạo đã tăng 70% ! Tại sao giá cả tăng không ngừng ?
"Gần đây, mỗi lần tôi mua gạo ở siêu thị, có vẻ như giá đắt hơn..." Bạn đã bao giờ cảm thấy như vậy chưa? Trên thực tế, người ta nói rằng giá gạo đã tăng hơn 70% trong một năm. Đây là mức tăng lớn...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Hơn 10.000 chữ ký bày tỏ lo ngại về việc thu hồi "tư cách vĩnh trú" theo Đạo luật Kiểm soát nhập cư sửa đổi.
Nhật Bản : Hơn 10.000 chữ ký bày tỏ lo ngại về việc thu hồi "tư cách vĩnh trú" theo Đạo luật Kiểm soát nhập cư sửa đổi.
"Đừng thu hồi tư cách vĩnh trú của những người trẻ không có 'quốc gia nào để trở về!" 11.339 chữ ký phản hồi cho lời kêu gọi này đã được gửi đến chính phủ vào ngày 17 tháng 2. Đã hơn tám tháng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Cán cân thương mại năm tài chính 2024 thâm hụt 5,2 nghìn tỷ yên, giảm do đồng yên yếu . Mức thâm hụt thương mại năm thứ tư liên tiếp.
Nhật Bản : Cán cân thương mại năm tài chính 2024 thâm hụt 5,2 nghìn tỷ yên, giảm do đồng yên yếu . Mức thâm hụt thương mại năm thứ tư liên tiếp.
Theo số liệu thống kê thương mại của Bộ Tài chính cho năm tài chính 2024 (dự kiến, cơ sở thông quan) được công bố vào ngày 17, cán cân thương mại, tức là xuất khẩu trừ nhập khẩu ghi nhận mức thâm...
Thumbnail bài viết: Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi hoãn tăng lương hưu cơ bản. Kế hoạch xóa khỏi dự luật do phản ứng dữ dội của Đảng Dân chủ Tự do.
Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi hoãn tăng lương hưu cơ bản. Kế hoạch xóa khỏi dự luật do phản ứng dữ dội của Đảng Dân chủ Tự do.
Vào ngày 16, Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi đã quyết định xóa đề xuất tăng lương hưu cơ bản (lương hưu quốc gia) khỏi dự luật cải cách hệ thống lương hưu để trình lên Quốc hội hiện tại. Việc sử...
Top