Anata trong tiếng Nhật

sakura_hana

Đại hậu đậu
Re: Anata

ok ,nhưng mà @.ca chỉ học nói thôi ,tiếng phổ thông ( madarin đó ) ,còn tiếng quảng đông thì cũng nói và hiểu khoảng 90 % ...hì ,bây giờ khắp mọi nẻo đường bị người trung hoa madarin lấn chiếm gần hết ...học sinh du học thì toàn miền Bắc trung Hoa qua học chiếm gần hết chỗ ...thành ra việc làm cũng lung lay ,cho nên cứ biết càng nhiều thứ tiếng thì càng tốt ,càng khỏe ...hì ,ở phố Tàu bên này 3 năm trước toàn nói tiếng quảng đông ,trở về gần đây ...toàn bộ nói bằng tiếng madarin ( phổ thông )...thế có chết không chứ ! không biết chừng nào Nhật xâm lấn qua đây nữa ....cho nên ráng học vài câu bỏ túi trước ..:gian:


dzậy là bác @ca cũng rành tiếng Quảng đông nhỉ ...humh...:-? ...hay sakura bái bác làm Lão sư hen;;)
 

nguyenthithuy

New Member
Re: Anata

tieng Nhat that phuc tap.khi thi dung haragana,khi dung katagana.Lam on chi giup minh trong truong hop nao thi dung 2 loai do.Trong tu dien tat ca deu duoc ghi bang hiragana nhung co mo ngoac ben canh bang chu katagana,cach dung chung nhu the nao moi nguoi oi!help
 

nhaQuynh

New Member
Re: Anata

Trong từ vựng tiếng Nhật được chia làm 4 loại chính :
_Từ Nhật gốc (和語)Những từ cơ bản và được sử dụng nhiều nhất trong đời sống thường ngày của người Nhật (ví dụ như các số đếm ,ひとつ、ふたつ。。。hoặc là 男、女、嬉しい。。。)trong ngữ pháp thì nó là các trơ từ、 trợ động từ .Những từ này thì được viết bằng chữ hiragna đó hihihihhii .( A ! mà nếu nó được viết bằng chữ Hán thì lúc phiên âm vẫn viết thanh chữ hiragna )
_ Từ Hán tự (漢語)những từ ghép gồm 2 chữ Hán trở lên .Những từ này có nguồn gốc từ Trung Quốc .(vi dụ như 説明する、期待する、冷静な。。。)những từ nay khi phiên âm ra cũng dùng chữ hiragna đấy.
 _Từ mượn (không biết nhaQuynh viết là từ mượn thì có đúng không nữa ,vì có lchắc là sẽ có ngươi thắc mắc rằng từ hán cũng là từ mượn đấy thôi ? thực ra nhaQuynh cũng nghĩ vậy ,nhưng người Nhật người ta khong nghĩ vậy ) thì cứ tạm gọi lớp từ này là từ mượn nhé (外来語)là những từ Nhật mượn của các nước như Anh , pháp , Đức ....Những từ này thì được viết bằng chữ katkana.
__Từ tổng hợp (混種語) là những từ kết hợp giữa 3 loạii từ trên (ví dụ như 紙コップ(和語+外来語)、プロ野菜(外来語+漢語)。。。。) Vì tính chất đó nên nó được viết bằng cả 2 lọai chữ hiragna và katkana.
Viết thì dài dòng vậy để hiểu kĩ nhớ lâu ,đơn giản muốn dễ nhớ thì bạn Thủy cứ nghĩ là :Những từ từ Châu Âu vào Nhật thì viết bằng katakana còn lại thì viết bằng hiragna.
Tất nhiên là trong cuộc sống hằng ngày của người Nhật khi viết để thể hiện cảm xúc mạnh như ngạc nhiên ,giật mình , khen ngợi , ........thì những từ Nhật gốc cũng được viết thanh chữ katakana ,nhưng những trường hợp như thế này học nhiều sẽ tự nhận biết được .
 

huynhtien

New Member
Re: Anata

cách xưng hô cũng thật là phiền phức nhưng lại có nhiều cái hay wá, mình đã biết được cách xưng hô rồi. thanks a lot. :D
 

huhata

New Member
Re: Anata

Tiếng Nhật khá phức tạp trong cách xưng hô, đặc biệt là trong công ty! Các chức danh của họ khó mà phân biệt, không như trong tiếng Anh.
 

las

New Member
Re: Anata

hay quá, mình mới học được mấy buổi. mới bít đến anata khi cô giáo hỏi mình, còn watashi thì mình trả lời lại cô giáo. bài viết của các bạn rất có ích cho những người mới học như mình
 

kimkiyokawa

New Member
Re: Anata

San...(nếu dùng -san để gọi người nhỏ hơn mình là có ý khác đấy nhé ;-).

Cái này là sao bạn ơi, giải thích giùm mình kĩ hơn một chút được không, nếu gọi người nhỏ hơn là -san thì là có ý gì hả bạn? Mình đưa bé nhà mình đi học bơi, lúc họ điểm danh, có bé được gọi là -chan, có bé là -kun nhưng cũng có bé được gọi là -san, vậy là sao vậy ha?
 

kamikaze

Administrator
Re: Anata

Cái này là sao bạn ơi, giải thích giùm mình kĩ hơn một chút được không, nếu gọi người nhỏ hơn là -san thì là có ý gì hả bạn? Mình đưa bé nhà mình đi học bơi, lúc họ điểm danh, có bé được gọi là -chan, có bé là -kun nhưng cũng có bé được gọi là -san, vậy là sao vậy ha?

"San" dùng cho người ít tuổi là để tỏ thái độ. Ví dụ trong tiếng Việt thầy cô giáo gọi học trò là "em A, Em B"... Tự nhiện có ngày nào đó nghe thầy cô nói là " mời Anh A, Chị B" lên văn phòng gặp tôi ... thì coi như có chuyện rồi :xD:

Về "kun" và "chan" cũng thế. Trong mắt người nói dễ thương thì là "kun" "chan" còn nếu chưa quen biết gì thì là "san"..

Tương tự chữ "anata" được dùng thay vì "tên+san" khi người ta tức giận gì đó để bày tỏ thái độ.
 

kimkiyokawa

New Member
Re: Anata

À à em hiểu rồi, cảm ơn anh nhưng anh ví dụ sinh động quá làm em cứ giật hết cả mình:cool_002:
 
Top