Dịch bài liên quan đến Iphone

kamikaze

Administrator
IPhoneで人の情報丸見え…閲覧ソフト原因

高機能携帯電話・スマートフォン「iPhone(アイフォーン)」で携帯サイトにアクセスしたら、他人の会員ページに入り、個人情報を“盗み見”してしまった――。

 アイフォーン利用者の間でそんなトラブルが起きている。本来、携帯サイトの閲覧はできないスマートフォンに、携帯電話の識別番号(携帯ID)を付与して一般の携帯電話に「なりすまし」て、サイト閲覧を可能にするソフトが原因だ。会員の情報が漏れていた宅配大手「ヤマト運輸」(東京都)では、サービスの一部を停止し、被害状況の調査を始めた。

 トラブルが起きたのは、ヤマト運輸の「クロネコヤマトモバイルサイト」。サイト上で集荷や再配達の依頼をできるサービスで、9月末現在、パソコンでの利用者を含め約560万人が登録しているが、氏名、住所、電話番号、メールアドレスなどの登録情報を他人が閲覧できるケースが確認された。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20101024-00000747-yom-soci

Không dài lắm nhưng mà từ ngữ cũng có cái để học
 

doan dua

New Member
Re: Dịch bài liên quan đến Iphone(Xin nhờ các bạn chỉ giúp)

高機能携帯電話・スマートフォン「iPhone(アイフォーン)」で携帯サイトにアクセスしたら、他人の会員ページに入り、個人情報を“盗み見”してしまった――
Điện thoại di động tính năng cao. SmartPhone: Sau khi dùng「Iphone」 để truy cập vào Website, và vào mục thành viên của cá nhân, Thông tin các nhân đã bị xem chộm.
アイフォーン利用者の間でそんなトラブルが起きている。本来、携帯サイトの閲覧はできないスマートフォンに、携帯電話の識別番号(携帯ID)を付与して一般の携帯電話に「なりすまし」て、サイト閲覧を可能にするソフトが原因だ。会員の情報が漏れていた宅配大手「ヤマト運輸」(東京都)では、サービスの一部を停止し、被害状況の調査を始めた。
Trong những người sử dụng Iphone có người đã bị như vậy. Về bản chất, việc duyệt Web đối với SmartPhone không thể duyệt Web thì phần mền cho phép truy cập site bằng cách phụ cấp một mã số dtdd giả làm điện thoại thông thường chính là nguyên nhân. Tại một công ty phân phôi lớn (Vận Thâu Yamato )(Tokyo) đã dừng một phần dịch vụ, và bắt đầu điều tra về tình trạng thiệt hại.
 トラブルが起きたのは、ヤマト運輸の「クロネコヤマトモバイルサイト」。サイト上で集荷や再配達の依頼をできるサービスで、9月末現在、パソコンでの利用者を含め約560万人が登録しているが、氏名、住所、電話番号、メールアドレスなどの登録情報を他人が閲覧できるケースが確認された。
Vấn đề xảy ra là 「Kuronekoyamato Mobile Site」của Yamato Vận Thâu. Trên Website hiện tại cuối tháng 9, bao gồm cả người sử dụng đăng kí bằng máy tính có khoảng 5 triệu 600 nghìn người đã đăng kí sử dụng dịch vụ có thể yêu cầu phân phối lại và thu gom hàng hóa, nhưng đã được xác nhận trường hợp người khác có thể xem được thông tin đăng kí Họ tên, địa chỉ, số điện thoại, địa chỉ eMail ….
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Yamato Vận Thâu: công ty vận tải Yamato

Kuronekoyamato: (công ty) Yamato với biểu tượng con mèo đen
 

doan dua

New Member
Cảm ơn Kamikaze đã nhắc nhở nhé!
Sau một hồi tìm hiểu thì:
携帯サイト: Website của Điện thoại di động
Một kiểu Website của công ty hoặc cá nhân cho phép truy cập trên điện thoại di động.
 

kamikaze

Administrator
高機能携帯電話・スマートフォン「iPhone(アイフォーン)」で携帯サイトにアクセスしたら、他人の会員ページに入り、個人情報を“盗み見”してしまった――
Điện thoại di động tính năng cao. SmartPhone: Sau khi dùng「Iphone」 để truy cập vào Website, và vào mục thành viên của cá nhân, Thông tin các nhân đã bị xem chộm.

Bắt đầu từng câu xem. Bác xem lại chỗ cạch dưới xem chính xác chưa nhé.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
高機能携帯電話・スマートフォン「iPhone(アイフォーン)」で携帯サイトにアクセスしたら、他人の会員ページに入り、個人情報を“盗み見”してしまった――
Điện thoại di động tính năng cao. SmartPhone: Sau khi dùng「Iphone」 để truy cập vào Website, và vào mục thành viên của cá nhân, Thông tin các nhân đã bị xem chộm.

Dịu xin phép dịch thử câu này:

Sau khi truy cập vào trang web dành cho điện thoại di động bằng loại điện thoại thông minh - điện thoại di động có tính năng cao có tên "iPhone", nếu vào trang thành viên của người khác thì chính là đã "xem trộm" thông tin cá nhân của họ.
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Ðề: Dịch bài liên quan đến Iphone

Dịu xin phép dịch thử câu này:

Sau khi truy cập vào trang web dành cho điện thoại di động bằng loại điện thoại thông minh - điện thoại di động có tính năng cao có tên "iPhone", nếu vào trang thành viên của người khác thì chính là đã "xem trộm" thông tin cá nhân của họ.

Jindo xin phép ý kiến ^^

Chắc là ý của Dịu đúng rồi nhưng ko biết có nên thay chữ Sau khi bằng chữ Nếu ko???

trang thành viên của người khác có thể thay bằng trang của thành viên khác ko???

>>Nếu truy cập vào trang web dành cho điện thoại di động bằng loại điện thoại thông minh - điện thoại di động có tính năng cao có tên "iPhone", và vào trang của thành viên khác thì coi như đã "xem trộm" thông tin cá nhân của họ rồi.

Jindo cảm thấy nghe như vậy thuận hơn chăng??? :P
 

kamikaze

Administrator
-Thường thì cái động từ +たら  có nghĩa là "nếu". Nhưng "nếu" ở đây không phải giả định mà ngầm chỉ nhấn mạnh đến kết quả đã rồi. Ví dụ

ー父に「お金をください」と言ったら叱られた。 Tôi đã bị bố mắng (sau khi) nói "bố cho con tiền đi".

-あの食べ物を食べたら調子が悪くなってきた。 Tôi cảm thấy khó chịu sau khi ăn món đó.

Do đó dịch "sau khi" ở đây có lẽ hợp hơn.

-Trang "thành viên của người khác" và "trang của người khác" có lẽ nghĩa khác nhau chút xíu.
Chữ 会員ページ có nghĩa là "trang cá nhân" của người nào đó. Chỉ khi có mật khẩu hay được chủ nhân cho phép mới vào xem được.

Sau khi truy cập vào trang web dành cho điện thoại di động bằng loại điện thoại thông minh - điện thoại di động có tính năng cao có tên "iPhone", nếu vào trang thành viên của người khác thì chính là đã "xem trộm" thông tin cá nhân của họ.

Sau khi truy cập vào trang web dành cho điện thoại di động(bình thường) bằng "iPhone",loại điện thoại di động thông minh,có tính năng cao thì vô tình(người truy cập) đã vào trang thành viên của người khác và "xem trộm" thông tin cá nhân của họ.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Sau khi truy cập vào trang web dành cho điện thoại di động(bình thường) bằng "iPhone",loại điện thoại di động thông minh,có tính năng cao thì vô tình(người truy cập) đã vào trang thành viên của người khác và "xem trộm" thông tin cá nhân của họ.

Đoạn sau có thế dịch là "thì có thể vào được trang thành viên của người khác và vô tình đã "xem trộm" thông tin cá nhân của họ." ko ạ?
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Re: Dịch bài liên quan đến Iphone(Xin nhờ các bạn chỉ giúp)

アイフォーン利用者の間でそんなトラブルが起きている。
Trong những người sử dụng Iphone có người đã bị như vậy.

Rắc rối như vậy đang phát sinh trong cộng đồng người dùng iPhone.

Như vậy そんなトラブル là rắc rối do đã "xem trộm" thông tin cá nhân của người khác, chứ không phải thông tin cá nhân bị xem trộm đúng ko ạ?
 

kamikaze

Administrator
Re: Dịch bài liên quan đến Iphone(Xin nhờ các bạn chỉ giúp)

Rắc rối như vậy đang phát sinh trong cộng đồng người dùng iPhone.

Như vậy そんなトラブル là rắc rối do đã "xem trộm" thông tin cá nhân của người khác, chứ không phải thông tin cá nhân bị xem trộm đúng ko ạ?

Ý là thế đấy. Nhấn mạnh ở chỗ là "dù không muốn xem nhưng khi vào nó cũng cứ hiện ra".
 

doan dua

New Member
Re: Dịch bài liên quan đến Iphone(Xin nhờ các bạn chỉ giúp)

Diu dang@ dịch hay thật.
Vì vốn từ hơn ít ỏi nên mình xin mươn câu bạn Dịu dịch thô lại đoạn tiếp theo như sau.

アイフォーン利用者の間でそんなトラブルが起きている。本来、携帯サイトの閲覧はできないスマートフォンに、携帯電話の識別番号(携帯ID)を付与して一般の携帯電話に「なりすまし」て、サイト閲覧を可能にするソフトが原因だ。会員の情報が漏れていた宅配大手「ヤマト運輸」(東京都)では、サービスの一部を停止し、被害状況の調査を始めた。
Rắc rối như vậy đang phát sinh trong cộng đồng người dùng iPhone. Từ trước tới nay, đối với SmartPhone không thể duyệt Web dùng cho đ t d đ thì có phần mền cho phép duyệt Web sau khi cung cấp một mã số nhận dạng, giả làm đtdđ thông thường là nguyên nhân của phiền phức này. Tại công ty phân phối lớn mà thông tin của hội viên đã bị rò rỉ (Công ty Vận Tải Yamato )(Tokyo) đã dừng một phần dịch vụ, và bắt đầu điều tra về tình trạng thiệt hại.
 トラブルが起きたのは、ヤマト運輸の「クロネコヤマトモバイルサイト」。サイト上で集荷や再配達の依頼をできるサービスで、9月末現在、パソコンでの利用者を含め約560万人が登録しているが、氏名、住所、電話番号、メールアドレスなどの登録情報を他人が閲覧できるケースが確認された。
Vấn đề đã xảy ra trên 「website đ t d đ Kuronekoyamato」của công ty Vân tải Yamato . Trên Website cho tới cuối tháng 9, Tại dịch vụ có thể yêu cầu phân phối lại và thu gom hàng hóa,có khoảng 5 triệu 600 nghìn người bao gồm cả người sử dụng đăng kí bằng máy tính đã đăng kí sử dụng và trường hợp người khác có thể xem được thông tin đăng kí Họ tên, địa chỉ, số điện thoại, địa chỉ eMail …đã được xác nhận.
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Hệ thống "Vé xanh" sẽ được áp dụng cho các vi phạm giao thông xe đạp từ tháng 4 , chi tiết danh sách và mức xử phạt.
Nhật Bản : Hệ thống "Vé xanh" sẽ được áp dụng cho các vi phạm giao thông xe đạp từ tháng 4 , chi tiết danh sách và mức xử phạt.
Cơ quan Cảnh sát Quốc gia sẽ áp dụng hệ thống "vé xanh" cho các vi phạm giao thông xe đạp từ ngày 1 tháng 4. Áp dụng cho người từ 16 tuổi trở lên, mức phạt được thiết kế tăng dần theo mức độ nguy...
Thumbnail bài viết: "Vấn đề về phép lịch sự" trên những chuyến tàu đông đúc. Liệu việc "cầm" hành lý có sai không ?
"Vấn đề về phép lịch sự" trên những chuyến tàu đông đúc. Liệu việc "cầm" hành lý có sai không ?
Vào tháng 4, nhiều người bắt đầu sử dụng tàu do đi học, đi làm hoặc chuyển công tác. Hàng năm, cho đến khoảng Tuần lễ Vàng, các chuyến thường đông đúc hơn so với các thời điểm khác trong năm, đặc...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Hệ thống tàu điện ngầm lắp đặt tủ khóa tự động đặt trước qua điện thoại thông minh tại tất cả các ga , mở rộng mạng lưới do nhu cầu tăng.
Nhật Bản : Hệ thống tàu điện ngầm lắp đặt tủ khóa tự động đặt trước qua điện thoại thông minh tại tất cả các ga , mở rộng mạng lưới do nhu cầu tăng.
Hệ thống tàu điện ngầm Osaka sẽ lắp đặt tủ khóa tự động có thể đặt trước qua điện thoại thông minh tại tất cả các ga vào năm tài chính 2026. Do lượng khách du lịch nước ngoài đến thành phố Osaka...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 65% phụ nữ không muốn sinh con, lần đầu tiên vượt qua nam giới [Sách Trắng về Sinh Sản 2025]
Nhật Bản : 65% phụ nữ không muốn sinh con, lần đầu tiên vượt qua nam giới [Sách Trắng về Sinh Sản 2025]
Một cuộc khảo sát do Công ty Dược phẩm Rohto ( quận Ikuno , Osaka) thực hiện trong "Sách Trắng về Sinh Sản 2025" cho thấy hơn 60% phụ nữ không muốn sinh con. Cuộc khảo sát này, được thực hiện hàng...
Thumbnail bài viết: Natto trở thành hiện tượng toàn cầu . Bối cảnh và triển vọng tương lai.
Natto trở thành hiện tượng toàn cầu . Bối cảnh và triển vọng tương lai.
Natto, một món ăn truyền thống của Nhật Bản, đang trải qua một cơn sốt ở nước ngoài. Giá trị xuất khẩu đã đạt mức cao kỷ lục, với một số công ty chứng kiến mức tăng xuất khẩu gấp 60 lần. Các cửa...
Thumbnail bài viết: Sản lượng toàn cầu của Toyota giảm 3,9% trong tháng 2. Ghi nhận mức giảm tại Trung Quốc và Nhật Bản.
Sản lượng toàn cầu của Toyota giảm 3,9% trong tháng 2. Ghi nhận mức giảm tại Trung Quốc và Nhật Bản.
Tập đoàn Toyota Motor Corporation thông báo vào ngày 30 rằng sản lượng toàn cầu trong tháng 2 đạt 749.673 chiếc, giảm 3,9% so với cùng kỳ năm ngoái, đánh dấu tháng giảm thứ tư liên tiếp. Sự sụt...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Ghi nhận 5.000 trường hợp học sinh tử vong hoặc bị thương nặng trong các vụ tai nạn xe đạp trong 5 năm qua . "Hãy đội mũ bảo hiểm!"
Nhật Bản : Ghi nhận 5.000 trường hợp học sinh tử vong hoặc bị thương nặng trong các vụ tai nạn xe đạp trong 5 năm qua . "Hãy đội mũ bảo hiểm!"
Trong 5 năm tính đến năm 2025 đã ghi nhận tổng cộng 5.244 trẻ em, từ tiểu học đến trung học phổ thông đã tử vong hoặc bị thương nặng trong các vụ tai nạn xe đạp. Phân tích các vụ tai nạn này của...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dự toán ngân sách tạm thời được thông qua vào ngày 30, lần đầu tiên sau 11 năm.
Nhật Bản : Dự toán ngân sách tạm thời được thông qua vào ngày 30, lần đầu tiên sau 11 năm.
Dự toán ngân sách tạm thời cho năm tài chính 2026 đã được thông qua với đa số phiếu của đảng cầm quyền và các đảng đối lập, bao gồm cả Liên minh Cải cách Trung dung, tại phiên họp toàn thể của Hạ...
Thumbnail bài viết: Hơn 2.500 mặt hàng tăng giá trong tháng 4, các sản phẩm quen thuộc như sốt mayonnaise và khăn giấy sẽ đồng loạt tăng giá.
Hơn 2.500 mặt hàng tăng giá trong tháng 4, các sản phẩm quen thuộc như sốt mayonnaise và khăn giấy sẽ đồng loạt tăng giá.
Khi năm tài chính mới sắp bắt đầu và chi phí tăng lên do sự khởi đầu của cuộc sống mới, làn sóng tăng giá đang ảnh hưởng nặng nề đến ngân sách hộ gia đình. ■ Hơn 2.500 mặt hàng sẽ tăng giá Theo...
Thumbnail bài viết: Nguyên nhân gốc rễ của sự suy giảm du lịch Nhật Bản . Thực trạng giá phòng khách sạn tăng cao và những hạn chế của trí tuệ nhân tạo.
Nguyên nhân gốc rễ của sự suy giảm du lịch Nhật Bản . Thực trạng giá phòng khách sạn tăng cao và những hạn chế của trí tuệ nhân tạo.
Môi trường du lịch Nhật Bản đang thay đổi mạnh mẽ. Đối với du lịch nước ngoài, giá vé máy bay đến và đi từ Nhật Bản vẫn ở mức cao, và đồng yên yếu đang đẩy chi phí du lịch lên cao. Hơn nữa, du...
Top