Dịch bài liên quan đến thuốc lá

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Hanh 80 có vẻ không rõ chỗ kia thế thì dịch 2 câu này ra xem nhé

ー学生は先生に休憩時間を自由に利用させてもらわないといけない
ー学生は先生に休憩時間を自由にさせないといけない

Lại bị động chạm đến cái phần dốt nát ..nhất đây!

- Học sinh phải để cho thầy giáo được tự do nghỉ giải lao.
- Học sinh không được bắt thầy giáo tự do nghỉ giải lao.
???

Dịu cũng chạy vào chịu đòn cùng hanh80 tỷ đây.
Cả hai câu đều có nghĩa: Học sinh phải để cho thầy giáo được tự do trong giờ nghỉ giải lao.
Còn dịch bám theo từng cấu trúc ngữ pháp sẽ là:
- Học sinh không được phép không nhận việc để cho thầy giáo được tự do sử dụng thời gian nghỉ giải lao.
- Học sinh không được phép không để cho thầy giáo tự do trong giờ nghỉ giải lao.
 

kamikaze

Administrator
Lại bị động chạm đến cái phần dốt nát ..nhất đây!

- Học sinh phải để cho thầy giáo được tự do nghỉ giải lao.
- Học sinh không được bắt thầy giáo tự do nghỉ giải lao.
???


Dịu cũng chạy vào chịu đòn cùng hanh80 tỷ đây.
Cả hai câu đều có nghĩa: Học sinh phải để cho thầy giáo được tự do trong giờ nghỉ giải lao.
Còn dịch bám theo từng cấu trúc ngữ pháp sẽ là:
- Học sinh không được phép không nhận việc để cho thầy giáo được tự do sử dụng thời gian nghỉ giải lao.
- Học sinh không được phép không để cho thầy giáo tự do trong giờ nghỉ giải lao.


Cho 2"bác" Hạnh và Dịu thêm 1 cơ hội nữa đấy! Đọc lại ngữa pháp các phần liên quan đến 2 câu này đi nhé.
 

hanh80

New Member
huhu..ứ biết dịch thế nào nữa..tự nhiên xuất hiện cái mẫu Vさせてもらう..đã dốt ukemi và shiekiukemi rồi mà còn chơi ghép đôi, ghép ba mẫu ngữ pháp vào nữa!!:sweat:

ー学生は先生に休憩時間を自由に利用させてもらわないといけない
ー学生は先生に休憩時間を自由にさせないといけない
- Học sinh phải nhận được phép sử dụng thời gian nghỉ ngơi của thầy giáo.
- Học sinh không được phép bắt thầy giáo tự do nghỉ giải lao.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Èo, khó dã man :D. Thử lại nào:

ー学生は先生に休憩時間を自由に利用させてもらわないといけない

Học sinh phải được thầy giáo để cho tự do sử dụng thời gian nghỉ giải lao.

ー学生は先生に休憩時間を自由にさせないといけない

Học sinh phải để cho thầy giáo được tự do trong giờ nghỉ giải lao.
 

kamikaze

Administrator
huhu..ứ biết dịch thế nào nữa..tự nhiên xuất hiện cái mẫu Vさせてもらう..đã dốt ukemi và shiekiukemi rồi mà còn chơi ghép đôi, ghép ba mẫu ngữ pháp vào nữa!!:sweat:

ー学生は先生に休憩時間を自由に利用させてもらわないといけない
ー学生は先生に休憩時間を自由にさせないといけない
- Học sinh phải nhận được phép sử dụng thời gian nghỉ ngơi của thầy giáo.
- Học sinh không được phép bắt thầy giáo tự do nghỉ giải lao.

Biết là không rõ nên mới ghép vào xem hiểu đến đâu rồi. Ôn lại cho kỹ đi những thứ này nắm không rõ thì khó mà chắc tiếng Nhật được.

1.学生は先生に休憩時間を自由に利用させてもらわないといけない
2.学生は先生に休憩時間を自由にさせないといけない

Cả hai câu đều có vế ないといけない. Sao mà cứ dịch "không được phép"..?
Cái ないといけない=しなければなりません=phải

Ngoài ra câu
学生は先生に休憩時間を自由に利用させてもらわないといけない
Còn được ghép thêm cái させる +てもらう+ないといけない và chú ý chút nữa thì phía trước có phân biệt giữa には và は không.

Câu này nghĩa chỉ là
Học sinh phải xin phép thầy giáo để sử dụng giờ giải lao tự do.
Cấu trúc là:
学生は・・先生にさせてもらう。

Đọc qua cũng có thể hiểu nhầm ra là

"Học sinh phải cho phép/ để cho thầy giáo nghỉ tự do"
Nhưng để có nghĩa này thì phải là

学生は先生に休憩時間を自由に利用させてもらわないといけない

Về nghĩa thì nó bằng với câu

先生は学生に休憩時間を自由に利用させなければなりません。
Thầy giáo phải để học sinh tự do sử dụng giờ nghỉ.


Còn câu 2 thì chỉ đơn giản là

Học sinh phải để cho thầy giáo nghỉ tự do

(Ý là không quấy rầy hay làm gì trong giờ nghỉ của thầy)






Thứ nhất cái cấu trúc
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

kamikaze

Administrator
Èo, khó dã man :D. Thử lại nào:

ー学生は先生に休憩時間を自由に利用させてもらわないといけない

Học sinh phải được thầy giáo để cho tự do sử dụng thời gian nghỉ giải lao.

ー学生は先生に休憩時間を自由にさせないといけない

Học sinh phải để cho thầy giáo được tự do trong giờ nghỉ giải lao.

Post rồi mới thấy Dịu post lên. Chính xác rồi đấy.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Ôn lại cho kỹ đi những thứ này nắm không rõ thì khó mà chắc tiếng Nhật được.

Nhưng mà kami giảng bài rất hay và dễ hiểu, cho nên Dịu mạo muội đề nghị thỉnh thoảng kami phải ra giảng bài thế này thì "chúng em" mới dễ thông được ạ :D

"Chắc được tiếng Nhật" thì cũng phải cố ôn, nhưng cũng chẳng phải dễ nhỉ :lol:
 

kamikaze

Administrator
Cố gắng lắm mới được chừng đấy. Hết vốn rồi còn đâu mà giảng nữa chứ.

Chắc được tiếng Nhật" thì cũng phải cố ôn, nhưng cũng chẳng phải dễ nhỉ
Vậy nên mới bảo là ôn cho nhớ. Mà đây là những thứ căn bản nên không nắm vững thì sẽ khó hiểu/ dịch cho chính xác được.

Mấy cái chỗ しないといけない/しはいけません/しないとけません....Ngay cả người Nhật cũng bị "lừa" trong các đề thì lái xe. Ví dụ lý thuyết viết là
・・・・してはいません thì họ đổi ra là しないといけません nếu không nhìn kỹ dễ nhầm lắm!
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Bài này Dịu thấy khá hay, học được nhiều thứ :D nên hanh80 tỷ có thời gian thì rà soát và dịch lại lần nữa nhé.

Tỷ cũng nên lưu ý có nhiều chỗ là "thuật ngữ" nên cần dùng cho "chuẩn" luôn chứ đừng "lan man".

VD: 最高裁判所 kami cũng sửa rồi, là "Toà án tối cao" thì đừng dịch lại là "toà án cao nhất" nữa :D

Hoặc: 懲戒 là "kỷ luật" và 懲戒処分 là "xử lý kỷ luật" nhưng chỗ thì tỷ dịch là "khiển trách, xử phạt" (<- đây chỉ là một trong những hình thức "kỷ luật/xử lý kỷ luật" thôi, chứ ko bao hàm nghĩa khái quát) hay bỏ mất 処分 trong cụm 懲戒処分

Tham khảo thêm về 懲戒処分:

懲戒処分の種類

公務員における懲戒処分には、次のものがある。

* 免職 - 職員の意に反してその職を失わせる処分をいう。
* 停職 - 一定期間、職務に従事させない処分をいう。国家公務員の場合は1日以上1年以下となっている。
* 減給 - 職員に対する制裁として一定期間、職員の給与の一定割合を減額して支給する処分をいう。国家公務員の場合は人事院規則で、1年以下の期間、俸給の5分の1以下を減額することになっている。
* 戒告(譴責:けんせき) - 職員の非違行為の責任を確認し、その将来を戒める処分をいう。

※上ほど重く、下ほど軽い処分である。
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
hanh80 nói:
仕事中にタバコ休憩はどこまで許されるか?
Hút thuốc trong giờ làm việc, nghỉ giải lao được cho phép hút thuốc ở đâu?


 では、職場における従業員の喫煙行為はどれだけ許容され、あるいは制限されるものなのか。
Vậy thì hành vi hút thuốc của nhân viên ở nơi làm việc được cho phép đến mức độ nào và giới hạn đến đâu?

Một điều cũng nên lưu ý khi dịch là phần tiêu đề bài viết, nhiều bài tiêu đề rất khó hiểu nên phải dịch hết cả bài Dịu mới rút ra được nghĩa tiêu đề viết gì đấy.

Bài này tiêu đề chắc ko khó, thậm chí trong phần nội dung, ngay câu thứ 3 cũng đề cập đến rồi. hanh80 tỷ đối chiếu và dịch lại nhé.
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Hệ thống "Vé xanh" sẽ được áp dụng cho các vi phạm giao thông xe đạp từ tháng 4 , chi tiết danh sách và mức xử phạt.
Nhật Bản : Hệ thống "Vé xanh" sẽ được áp dụng cho các vi phạm giao thông xe đạp từ tháng 4 , chi tiết danh sách và mức xử phạt.
Cơ quan Cảnh sát Quốc gia sẽ áp dụng hệ thống "vé xanh" cho các vi phạm giao thông xe đạp từ ngày 1 tháng 4. Áp dụng cho người từ 16 tuổi trở lên, mức phạt được thiết kế tăng dần theo mức độ nguy...
Thumbnail bài viết: "Vấn đề về phép lịch sự" trên những chuyến tàu đông đúc. Liệu việc "cầm" hành lý có sai không ?
"Vấn đề về phép lịch sự" trên những chuyến tàu đông đúc. Liệu việc "cầm" hành lý có sai không ?
Vào tháng 4, nhiều người bắt đầu sử dụng tàu do đi học, đi làm hoặc chuyển công tác. Hàng năm, cho đến khoảng Tuần lễ Vàng, các chuyến thường đông đúc hơn so với các thời điểm khác trong năm, đặc...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Hệ thống tàu điện ngầm lắp đặt tủ khóa tự động đặt trước qua điện thoại thông minh tại tất cả các ga , mở rộng mạng lưới do nhu cầu tăng.
Nhật Bản : Hệ thống tàu điện ngầm lắp đặt tủ khóa tự động đặt trước qua điện thoại thông minh tại tất cả các ga , mở rộng mạng lưới do nhu cầu tăng.
Hệ thống tàu điện ngầm Osaka sẽ lắp đặt tủ khóa tự động có thể đặt trước qua điện thoại thông minh tại tất cả các ga vào năm tài chính 2026. Do lượng khách du lịch nước ngoài đến thành phố Osaka...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 65% phụ nữ không muốn sinh con, lần đầu tiên vượt qua nam giới [Sách Trắng về Sinh Sản 2025]
Nhật Bản : 65% phụ nữ không muốn sinh con, lần đầu tiên vượt qua nam giới [Sách Trắng về Sinh Sản 2025]
Một cuộc khảo sát do Công ty Dược phẩm Rohto ( quận Ikuno , Osaka) thực hiện trong "Sách Trắng về Sinh Sản 2025" cho thấy hơn 60% phụ nữ không muốn sinh con. Cuộc khảo sát này, được thực hiện hàng...
Thumbnail bài viết: Natto trở thành hiện tượng toàn cầu . Bối cảnh và triển vọng tương lai.
Natto trở thành hiện tượng toàn cầu . Bối cảnh và triển vọng tương lai.
Natto, một món ăn truyền thống của Nhật Bản, đang trải qua một cơn sốt ở nước ngoài. Giá trị xuất khẩu đã đạt mức cao kỷ lục, với một số công ty chứng kiến mức tăng xuất khẩu gấp 60 lần. Các cửa...
Thumbnail bài viết: Sản lượng toàn cầu của Toyota giảm 3,9% trong tháng 2. Ghi nhận mức giảm tại Trung Quốc và Nhật Bản.
Sản lượng toàn cầu của Toyota giảm 3,9% trong tháng 2. Ghi nhận mức giảm tại Trung Quốc và Nhật Bản.
Tập đoàn Toyota Motor Corporation thông báo vào ngày 30 rằng sản lượng toàn cầu trong tháng 2 đạt 749.673 chiếc, giảm 3,9% so với cùng kỳ năm ngoái, đánh dấu tháng giảm thứ tư liên tiếp. Sự sụt...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Ghi nhận 5.000 trường hợp học sinh tử vong hoặc bị thương nặng trong các vụ tai nạn xe đạp trong 5 năm qua . "Hãy đội mũ bảo hiểm!"
Nhật Bản : Ghi nhận 5.000 trường hợp học sinh tử vong hoặc bị thương nặng trong các vụ tai nạn xe đạp trong 5 năm qua . "Hãy đội mũ bảo hiểm!"
Trong 5 năm tính đến năm 2025 đã ghi nhận tổng cộng 5.244 trẻ em, từ tiểu học đến trung học phổ thông đã tử vong hoặc bị thương nặng trong các vụ tai nạn xe đạp. Phân tích các vụ tai nạn này của...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dự toán ngân sách tạm thời được thông qua vào ngày 30, lần đầu tiên sau 11 năm.
Nhật Bản : Dự toán ngân sách tạm thời được thông qua vào ngày 30, lần đầu tiên sau 11 năm.
Dự toán ngân sách tạm thời cho năm tài chính 2026 đã được thông qua với đa số phiếu của đảng cầm quyền và các đảng đối lập, bao gồm cả Liên minh Cải cách Trung dung, tại phiên họp toàn thể của Hạ...
Thumbnail bài viết: Hơn 2.500 mặt hàng tăng giá trong tháng 4, các sản phẩm quen thuộc như sốt mayonnaise và khăn giấy sẽ đồng loạt tăng giá.
Hơn 2.500 mặt hàng tăng giá trong tháng 4, các sản phẩm quen thuộc như sốt mayonnaise và khăn giấy sẽ đồng loạt tăng giá.
Khi năm tài chính mới sắp bắt đầu và chi phí tăng lên do sự khởi đầu của cuộc sống mới, làn sóng tăng giá đang ảnh hưởng nặng nề đến ngân sách hộ gia đình. ■ Hơn 2.500 mặt hàng sẽ tăng giá Theo...
Thumbnail bài viết: Nguyên nhân gốc rễ của sự suy giảm du lịch Nhật Bản . Thực trạng giá phòng khách sạn tăng cao và những hạn chế của trí tuệ nhân tạo.
Nguyên nhân gốc rễ của sự suy giảm du lịch Nhật Bản . Thực trạng giá phòng khách sạn tăng cao và những hạn chế của trí tuệ nhân tạo.
Môi trường du lịch Nhật Bản đang thay đổi mạnh mẽ. Đối với du lịch nước ngoài, giá vé máy bay đến và đi từ Nhật Bản vẫn ở mức cao, và đồng yên yếu đang đẩy chi phí du lịch lên cao. Hơn nữa, du...
Top