Dịch Việt Nhật: Khung hỏang kinh tế và tài chính tòan cầu

kamikaze

Administrator
Đại khái thế sửa lại câu xem sao rồi tính tiếp. Nổi cáu làm gì trên net này vì cũng không làm gì được ai.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
[Sửa - 2]

Trung Quốc đã sử dụng vị trí mới của mình để thúc đẩy các thỏa thuận điều chỉnh và giám sát mạnh mẽ hơn đối với các thể chế tài chính quốc tế và một tầm ảnh hưởng lớn hơn cho các nền kinh tế mới nổi tại Ngân hàng Thế giới (WB) và Quỹ Tiền tệ Quốc tế (IMF).

中国は新しい位置を使用してさまざまな国際金融機関をより強力に監視し、調整するの契約を促進して、世界銀行(WB)や国際通貨基金(IMF)の新興国に大きな影響を与える。

P/S: Chứng tỏ "dưới" net >=< rất gớm :biggrin:
 

kamikaze

Administrator
[Sửa - 2]

Trung Quốc đã sử dụng vị trí mới của mình để thúc đẩy các thỏa thuận điều chỉnh và giám sát mạnh mẽ hơn đối với các thể chế tài chính quốc tế và một tầm ảnh hưởng lớn hơn cho các nền kinh tế mới nổi tại Ngân hàng Thế giới (WB) và Quỹ Tiền tệ Quốc tế (IMF).

中国は新しい位置を使用してさまざまな国際金融機関をより強力に監視し、調整する契約を促進して、世界銀行(WB)や国際通貨基金(IMF)の新興国に大きな影響を与える。

Thừa ra 1 chữ の kìa
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
[Tỉa tiếp :D]

Sự nổi lên của Trung Quốc thành một cường quốc có thể tạo thành một đối thủ cạnh tranh chiến lược tiềm ẩn đối với Mỹ tại châu Á - Thái Bình Dương cũng như ở ĐNA.

超大国としての中国の台頭はアジア - 太平洋だけでなく、東南アジアでも米国の潜在的な戦略的競争相手になることができる。

Sự năng động trong quan hệ Trung - Mỹ sẽ có tác động lớn đến môi trường an ninh tại ĐNA.

中米関係のダイナミックスは東南アジアの安全保障環境に大きな影響を与える。
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
[Tỉa nốt đoạn cuối :sweat:]

Cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu đã khiến ĐNA trở nên phụ thuộc lẫn nhau và dễ bị tổn thương hơn trước các lực lượng toàn cầu.

世界金融危機は、東南アジアが相互依存になり、グローバルな力の前にも脆弱性になるという原因だ。

Nó cũng gây ra một sự chuyển dịch sức mạnh khu vực, góp phần tạo ra sự nổi lên của Indonesia và Việt Nam thành các tác nhân chính trong khu vực.

また、地域の強度を移動するという原因で、インドネシア台頭やベトナム台頭を地域の主な動因になるという一つの原動力だ。

Cả hai nước này đã nổi lên từ cuộc khủng hoảng toàn cầu với một vị thế mạnh hơn nhờ các chương trình phục hồi trong nước và khả năng duy trì sự ổn định nội bộ.

両国は国内の回復プログラムや内部安定性を維持する能力のおかげで世界危機からより強力な位置になる。

Indonesia và Việt Nam được cho là sẽ đóng một vai trò ngày càng lớn hơn trong việc định hình môi trường an ninh ĐNA.

インドネシアとベトナムは、東南アジアの安全保障環境を形成する上でますます大きな役割を果たすと期待されいる。
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Ví dụ thế này cho gọn

国際金融機関に対してより強力な調整及び監視を促進する

Nhưng câu này "Trung Quốc đã sử dụng vị trí mới của mình để thúc đẩy các thỏa thuận điều chỉnh và giám sát"
Không có dấu phẩy nên có lẽ có thể hiểu là "thoả thuận nhằm giám sát và điều chỉnh" nhỉ? Hay là ý "thúc đẩy các thoả thuận (nào đó), đồng thời điều chỉnh và giám sát" ?

Ôi, không hiểu nổi nghĩa tiếng Việt nữa nhỉ :D Bác nhà báo này viết đa nghĩa quá :;)):
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Xin lỗi vì đưa ra chủ đề này mà mới vào comment được. Kami đã chữa bài rồi, nhưng vẫn thấy 1 vài chỗ có vẻ chưa ổn lắm, xin đưa ra ý kiến và chờ nghe ý kiến của mọi người.

Kết quả thực sự của khủng hoảng tài chính toàn cầu là thúc đẩy sự dịch chuyển quyền lực từ Bắc Mỹ và châu Âu sang Đông Á.

世界金融危機は東アジアに北米やヨーロッパからの権力の移動を促進するという結果を齎す。
sự dịch chuyển quyền lực từ Bắc Mỹ và châu Âu sang Đông Á: 北米やヨーロッパから東アジアへの権力の移動 sẽ đúng hơn 東アジアに北米やヨーロッパからの権力の移動



Biểu hiện mạnh mẽ nhất của sự dịch chuyển này là củng cố sự nổi lên của Trung Quốc thành một sức mạnh chính trong mọi chiều kích của quyền lực quốc gia.

この移動の最も強力な現れは中国の台頭が強化されて国家権力の任意の方向と大きさで主要な強度になる.

Về tiếng viêt của câu này, hh hiểu là: biểu hiện mạnh mẽ nhất của sự dịch chuyển này là sự nổi lên (ngày càng mạnh) của Trung Quốc thành một sức mạnh chính trong mọi phương diện của quyền lực quốc gia.
強力: 力や作用が強いこと: theo mình biết từ này dùng với nghĩa là mạnh (sức lực, mạnh tay...), chứ từ mạnh mẽ này không dùng với chữ 強力này.

国家権力の任意の方向と大きさ: Chữ 任意 có nghĩa là
思いのままにまかせること。その人の自由意志にまかせること。また、そのさま。「―に選ぶ」「―な(の)行動」「―の点AとBを結ぶ線」
Cho nên là không phù hợp ở đây.

強力な現れはになること
Về tiếng viêt của câu này, hh hiểu là:trong mọi chiều kích của quyền lực quốc gia = trong mọi phương diện của quyền lực quốc gia.
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

hamham

chú béo chú béo chú béo
Hh có vài nhận xét về mấy đoạn tiếp theo nhé. Những chỗ màu đỏ sau hoặc là dùng sai từ, hoặc là trong tiếng việt ko có ý nghĩa đó, hoặc là ko cần dùgn từ đó.

1.
Sự nổi lên của Trung Quốc thành một cường quốc có thể tạo thành một đối thủ cạnh tranh chiến lược tiềm ẩn đối với Mỹ tại châu Á - Thái Bình Dương cũng như ở ĐNA.

超大国としての中国の台頭はアジア - 太平洋だけでなく、東南アジアでも米国の潜在的な戦略的競争相手になることができる。

2.Sự năng động trong quan hệ Trung - Mỹ sẽ có tác động lớn đến môi trường an ninh tại ĐNA.

中米関係のダイナミックスは東南アジアの安全保障環境に大きな影響を与える。

3.Cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu đã khiến ĐNA trở nên phụ thuộc lẫn nhau và dễ bị tổn thương hơn trước các lực lượng toàn cầu.

世界金融危機は、東南アジアが相互依存になり、グローバルな力の前に脆弱性になるという原因だ。

Nó cũng gây ra một sự chuyển dịch sức mạnh khu vực, góp phần tạo ra sự nổi lên của Indonesia và Việt Nam thành các tác nhân chính trong khu vực.

また、地域の強度を移動するという原因で、インドネシア台頭やベトナム台頭を地域の主な動因になるという一つの原動力だ。
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Dịch Việt - Nhật quá khó với Dịu, nên chỉ thử một bài, nếu mọi người có lòng thì cho đáp án luôn dùm, chứ tìm tòi dịch lại cũng bó tay thôi, quá sức!
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Theo cách dịch của diudang, thì hh có thể sửa theo cách như sau. Dịch thì có rất nhiều cách dịch với cùng 1 câu, nên có thể sẽ có nhiều ý kiến khác nhau, nên mọi người góp ý kiến nhé.

1.Sự nổi lên của Trung Quốc thành một cường quốc có thể tạo thành một đối thủ cạnh tranh chiến lược tiềm ẩn đối với Mỹ tại châu Á - Thái Bình Dương cũng như ở ĐNA.

超大国としての中国の台頭はアジア - 太平洋と東南アジアで中国を米国の潜在的な戦略的競争相手にすることができる。

2.Sự năng động trong quan hệ Trung - Mỹ sẽ có tác động lớn đến môi trường an ninh tại ĐNA.

中米関係のダイナミック性は東南アジアの安全保障環境に大きな影響を与える。


3.Cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu đã khiến ĐNA trở nên phụ thuộc lẫn nhau và dễ bị tổn thương hơn trước các lực lượng toàn cầu.

世界金融危機は、東南アジアが相互依存になり、グローバルな力に対して脆弱になる原因だ。

Nó cũng gây ra một sự chuyển dịch sức mạnh khu vực, góp phần tạo ra sự nổi lên của Indonesia và Việt Nam thành các tác nhân chính trong khu vực.

また、それも地域の強さを移動させ、地域の主人公としてインドネシアとベトナムを台頭させる原因だ。
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Theo cách dịch của diudang, thì hh có thể sửa theo cách như sau. Dịch thì có rất nhiều cách dịch với cùng 1 câu, nên có thể sẽ có nhiều ý kiến khác nhau, nên mọi người góp ý kiến nhé.

1.Sự nổi lên của Trung Quốc thành một cường quốc có thể tạo thành một đối thủ cạnh tranh chiến lược tiềm ẩn đối với Mỹ tại châu Á - Thái Bình Dương cũng như ở ĐNA.

超大国としての中国の台頭はアジア - 太平洋と東南アジアで中国を米国の潜在的な戦略的競争相手にすることができる。

2.Sự năng động trong quan hệ Trung - Mỹ sẽ có tác động lớn đến môi trường an ninh tại ĐNA.

中米関係のダイナミック性は東南アジアの安全保障環境に大きな影響を与える。


3.Cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu đã khiến ĐNA trở nên phụ thuộc lẫn nhau và dễ bị tổn thương hơn trước các lực lượng toàn cầu.

世界金融危機は、東南アジアが相互依存になり、グローバルな力に対して脆弱になる原因だ。

Nó cũng gây ra một sự chuyển dịch sức mạnh khu vực, góp phần tạo ra sự nổi lên của Indonesia và Việt Nam thành các tác nhân chính trong khu vực.

また、それも地域の強さを移動させ、地域の主人公としてインドネシアとベトナムを台頭させる原因だ。
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Thiệt hại kinh tế do dị ứng phấn hoa ước tính khoảng 245 tỷ yên mỗi ngày. Mức độ phấn hoa năm nay được dự đoán là "cao hơn" mức trung bình.
Nhật Bản : Thiệt hại kinh tế do dị ứng phấn hoa ước tính khoảng 245 tỷ yên mỗi ngày. Mức độ phấn hoa năm nay được dự đoán là "cao hơn" mức trung bình.
Khi mùa xuân đến gần và những ngày ấm áp hơn tăng lên, đó là thời điểm khó khăn đối với những người bị dị ứng phấn hoa. Năm nay, mức độ phấn hoa được dự đoán cao hơn mức trung bình trên toàn quốc...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tập trung vào an toàn cho công dân Nhật Bản và bảo đảm nguồn dầu thô. Chính phủ vẫn chưa có tuyên bố rõ ràng về vụ tấn công.
Nhật Bản : Tập trung vào an toàn cho công dân Nhật Bản và bảo đảm nguồn dầu thô. Chính phủ vẫn chưa có tuyên bố rõ ràng về vụ tấn công.
Sau vụ tấn công của Mỹ và Israel vào Iran ngày 1 tháng 3 , chính phủ Nhật Bản tập trung vào việc đảm bảo an toàn cho công dân Nhật Bản tại Iran và các nước láng giềng, cũng như thu thập thông tin...
Thumbnail bài viết: Hội chợ việc làm dành cho sinh viên tốt nghiệp năm 2027 mở cửa, thúc đẩy cạnh tranh khốc liệt giành nhân tài trong thị trường lao động.
Hội chợ việc làm dành cho sinh viên tốt nghiệp năm 2027 mở cửa, thúc đẩy cạnh tranh khốc liệt giành nhân tài trong thị trường lao động.
Các hội chợ tuyển dụng dành cho sinh viên đại học tốt nghiệp mùa xuân năm 2027 đã mở cửa vào ngày 1 tháng 3 , khởi động hoạt động tìm việc quy mô lớn. Do tình trạng thiếu hụt lao động, các công ty...
Thumbnail bài viết: Ấn Độ vượt Nhật Bản về quy mô GDP, sức mạnh của nước này sẽ thay thế Nhật Bản trở thành nền kinh tế lớn thứ tư thế giới ?
Ấn Độ vượt Nhật Bản về quy mô GDP, sức mạnh của nước này sẽ thay thế Nhật Bản trở thành nền kinh tế lớn thứ tư thế giới ?
Trong nhiều năm, Ấn Độ luôn xếp hạng thứ năm về nền kinh tế lớn nhất thế giới, sau Mỹ, Trung Quốc, Đức và Nhật Bản. Tuy nhiên, hiện nay Ấn Độ đang nhanh chóng bắt kịp Nhật Bản. Trong khi dân số...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá 684 mặt hàng thực phẩm tăng trong tháng 3, nhưng giảm 70% so với năm ngoái.
Nhật Bản : Giá 684 mặt hàng thực phẩm tăng trong tháng 3, nhưng giảm 70% so với năm ngoái.
Teikoku Databank thông báo vào ngày 27 rằng 195 nhà sản xuất thực phẩm lớn dự kiến tăng giá 684 mặt hàng thực phẩm và đồ uống trong tháng 3. Điều này thể hiện mức giảm đáng kể 73% so với cùng kỳ...
Thumbnail bài viết: Kyoto : Thực trạng khắc nghiệt của các tuyến xe buýt địa phương thua lỗ mặc dù lượng khách du lịch nước ngoài đông đúc và đường phố chật chội.
Kyoto : Thực trạng khắc nghiệt của các tuyến xe buýt địa phương thua lỗ mặc dù lượng khách du lịch nước ngoài đông đúc và đường phố chật chội.
Kyoto là một trong những điểm đến du lịch hàng đầu của Nhật Bản. Năm 2024 đã có 56,06 triệu khách du lịch đến thăm Kyoto. Con số này tương đương với khoảng 40 lần số lượng khách du lịch trong một...
Thumbnail bài viết: Kumamoto : Công an tỉnh đào tạo phiên dịch viên tiếng Việt , cử cán bộ đi du học do dân số người nước ngoài tăng.
Kumamoto : Công an tỉnh đào tạo phiên dịch viên tiếng Việt , cử cán bộ đi du học do dân số người nước ngoài tăng.
Khi số lượng người nước ngoài sinh sống tại tỉnh Kumamoto tăng lên, số vụ việc liên quan đến họ trong các vụ án hình sự và tai nạn cũng tăng theo. Để phục vụ tốt hơn cho người Việt Nam, những...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Số vụ tai nạn giữa xe đạp và người đi bộ cao nhất , thúc đẩy các biện pháp ngăn chặn việc áp dụng "phạt vi phạm giao thông".
Nhật Bản : Số vụ tai nạn giữa xe đạp và người đi bộ cao nhất , thúc đẩy các biện pháp ngăn chặn việc áp dụng "phạt vi phạm giao thông".
Cơ quan Cảnh sát Quốc gia thông báo vào ngày 26 rằng đã có 3.269 vụ tai nạn giữa xe đạp và người đi bộ trên toàn quốc trong năm 2025 (tăng 226 vụ so với năm trước), con số cao nhất kể từ khi bắt...
Thumbnail bài viết: Samsung Wallet hiện đã hỗ trợ Thẻ tích điểm Rakuten và Thanh toán Rakuten Pay.
Samsung Wallet hiện đã hỗ trợ Thẻ tích điểm Rakuten và Thanh toán Rakuten Pay.
Samsung Electronics Nhật Bản sẽ bắt đầu hỗ trợ Thẻ tích điểm Rakuten và Thanh toán Rakuten Pay trên ví điện tử Samsung Wallet dành cho người dùng Galaxy vào tháng 4 . Samsung Wallet ra mắt tại...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 52,3% Doanh nghiệp gặp tình trạng "Thiếu nhân viên toàn thời gian" . Ngành nào thiếu nhân viên nhiều nhất ?
Nhật Bản : 52,3% Doanh nghiệp gặp tình trạng "Thiếu nhân viên toàn thời gian" . Ngành nào thiếu nhân viên nhiều nhất ?
Một nửa số doanh nghiệp đang gặp tình trạng thiếu lao động. Theo Teikoku Databank, tính đến tháng 1 năm 2026, 52,3% doanh nghiệp gặp tình trạng thiếu nhân viên toàn thời gian, vượt quá 50% trong...
Top