Dịch Việt Nhật: Khung hỏang kinh tế và tài chính tòan cầu

kamikaze

Administrator
Đại khái thế sửa lại câu xem sao rồi tính tiếp. Nổi cáu làm gì trên net này vì cũng không làm gì được ai.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
[Sửa - 2]

Trung Quốc đã sử dụng vị trí mới của mình để thúc đẩy các thỏa thuận điều chỉnh và giám sát mạnh mẽ hơn đối với các thể chế tài chính quốc tế và một tầm ảnh hưởng lớn hơn cho các nền kinh tế mới nổi tại Ngân hàng Thế giới (WB) và Quỹ Tiền tệ Quốc tế (IMF).

中国は新しい位置を使用してさまざまな国際金融機関をより強力に監視し、調整するの契約を促進して、世界銀行(WB)や国際通貨基金(IMF)の新興国に大きな影響を与える。

P/S: Chứng tỏ "dưới" net >=< rất gớm :biggrin:
 

kamikaze

Administrator
[Sửa - 2]

Trung Quốc đã sử dụng vị trí mới của mình để thúc đẩy các thỏa thuận điều chỉnh và giám sát mạnh mẽ hơn đối với các thể chế tài chính quốc tế và một tầm ảnh hưởng lớn hơn cho các nền kinh tế mới nổi tại Ngân hàng Thế giới (WB) và Quỹ Tiền tệ Quốc tế (IMF).

中国は新しい位置を使用してさまざまな国際金融機関をより強力に監視し、調整する契約を促進して、世界銀行(WB)や国際通貨基金(IMF)の新興国に大きな影響を与える。

Thừa ra 1 chữ の kìa
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
[Tỉa tiếp :D]

Sự nổi lên của Trung Quốc thành một cường quốc có thể tạo thành một đối thủ cạnh tranh chiến lược tiềm ẩn đối với Mỹ tại châu Á - Thái Bình Dương cũng như ở ĐNA.

超大国としての中国の台頭はアジア - 太平洋だけでなく、東南アジアでも米国の潜在的な戦略的競争相手になることができる。

Sự năng động trong quan hệ Trung - Mỹ sẽ có tác động lớn đến môi trường an ninh tại ĐNA.

中米関係のダイナミックスは東南アジアの安全保障環境に大きな影響を与える。
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
[Tỉa nốt đoạn cuối :sweat:]

Cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu đã khiến ĐNA trở nên phụ thuộc lẫn nhau và dễ bị tổn thương hơn trước các lực lượng toàn cầu.

世界金融危機は、東南アジアが相互依存になり、グローバルな力の前にも脆弱性になるという原因だ。

Nó cũng gây ra một sự chuyển dịch sức mạnh khu vực, góp phần tạo ra sự nổi lên của Indonesia và Việt Nam thành các tác nhân chính trong khu vực.

また、地域の強度を移動するという原因で、インドネシア台頭やベトナム台頭を地域の主な動因になるという一つの原動力だ。

Cả hai nước này đã nổi lên từ cuộc khủng hoảng toàn cầu với một vị thế mạnh hơn nhờ các chương trình phục hồi trong nước và khả năng duy trì sự ổn định nội bộ.

両国は国内の回復プログラムや内部安定性を維持する能力のおかげで世界危機からより強力な位置になる。

Indonesia và Việt Nam được cho là sẽ đóng một vai trò ngày càng lớn hơn trong việc định hình môi trường an ninh ĐNA.

インドネシアとベトナムは、東南アジアの安全保障環境を形成する上でますます大きな役割を果たすと期待されいる。
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Ví dụ thế này cho gọn

国際金融機関に対してより強力な調整及び監視を促進する

Nhưng câu này "Trung Quốc đã sử dụng vị trí mới của mình để thúc đẩy các thỏa thuận điều chỉnh và giám sát"
Không có dấu phẩy nên có lẽ có thể hiểu là "thoả thuận nhằm giám sát và điều chỉnh" nhỉ? Hay là ý "thúc đẩy các thoả thuận (nào đó), đồng thời điều chỉnh và giám sát" ?

Ôi, không hiểu nổi nghĩa tiếng Việt nữa nhỉ :D Bác nhà báo này viết đa nghĩa quá :;)):
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Xin lỗi vì đưa ra chủ đề này mà mới vào comment được. Kami đã chữa bài rồi, nhưng vẫn thấy 1 vài chỗ có vẻ chưa ổn lắm, xin đưa ra ý kiến và chờ nghe ý kiến của mọi người.

Kết quả thực sự của khủng hoảng tài chính toàn cầu là thúc đẩy sự dịch chuyển quyền lực từ Bắc Mỹ và châu Âu sang Đông Á.

世界金融危機は東アジアに北米やヨーロッパからの権力の移動を促進するという結果を齎す。
sự dịch chuyển quyền lực từ Bắc Mỹ và châu Âu sang Đông Á: 北米やヨーロッパから東アジアへの権力の移動 sẽ đúng hơn 東アジアに北米やヨーロッパからの権力の移動



Biểu hiện mạnh mẽ nhất của sự dịch chuyển này là củng cố sự nổi lên của Trung Quốc thành một sức mạnh chính trong mọi chiều kích của quyền lực quốc gia.

この移動の最も強力な現れは中国の台頭が強化されて国家権力の任意の方向と大きさで主要な強度になる.

Về tiếng viêt của câu này, hh hiểu là: biểu hiện mạnh mẽ nhất của sự dịch chuyển này là sự nổi lên (ngày càng mạnh) của Trung Quốc thành một sức mạnh chính trong mọi phương diện của quyền lực quốc gia.
強力: 力や作用が強いこと: theo mình biết từ này dùng với nghĩa là mạnh (sức lực, mạnh tay...), chứ từ mạnh mẽ này không dùng với chữ 強力này.

国家権力の任意の方向と大きさ: Chữ 任意 có nghĩa là
思いのままにまかせること。その人の自由意志にまかせること。また、そのさま。「―に選ぶ」「―な(の)行動」「―の点AとBを結ぶ線」
Cho nên là không phù hợp ở đây.

強力な現れはになること
Về tiếng viêt của câu này, hh hiểu là:trong mọi chiều kích của quyền lực quốc gia = trong mọi phương diện của quyền lực quốc gia.
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

hamham

chú béo chú béo chú béo
Hh có vài nhận xét về mấy đoạn tiếp theo nhé. Những chỗ màu đỏ sau hoặc là dùng sai từ, hoặc là trong tiếng việt ko có ý nghĩa đó, hoặc là ko cần dùgn từ đó.

1.
Sự nổi lên của Trung Quốc thành một cường quốc có thể tạo thành một đối thủ cạnh tranh chiến lược tiềm ẩn đối với Mỹ tại châu Á - Thái Bình Dương cũng như ở ĐNA.

超大国としての中国の台頭はアジア - 太平洋だけでなく、東南アジアでも米国の潜在的な戦略的競争相手になることができる。

2.Sự năng động trong quan hệ Trung - Mỹ sẽ có tác động lớn đến môi trường an ninh tại ĐNA.

中米関係のダイナミックスは東南アジアの安全保障環境に大きな影響を与える。

3.Cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu đã khiến ĐNA trở nên phụ thuộc lẫn nhau và dễ bị tổn thương hơn trước các lực lượng toàn cầu.

世界金融危機は、東南アジアが相互依存になり、グローバルな力の前に脆弱性になるという原因だ。

Nó cũng gây ra một sự chuyển dịch sức mạnh khu vực, góp phần tạo ra sự nổi lên của Indonesia và Việt Nam thành các tác nhân chính trong khu vực.

また、地域の強度を移動するという原因で、インドネシア台頭やベトナム台頭を地域の主な動因になるという一つの原動力だ。
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Dịch Việt - Nhật quá khó với Dịu, nên chỉ thử một bài, nếu mọi người có lòng thì cho đáp án luôn dùm, chứ tìm tòi dịch lại cũng bó tay thôi, quá sức!
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Theo cách dịch của diudang, thì hh có thể sửa theo cách như sau. Dịch thì có rất nhiều cách dịch với cùng 1 câu, nên có thể sẽ có nhiều ý kiến khác nhau, nên mọi người góp ý kiến nhé.

1.Sự nổi lên của Trung Quốc thành một cường quốc có thể tạo thành một đối thủ cạnh tranh chiến lược tiềm ẩn đối với Mỹ tại châu Á - Thái Bình Dương cũng như ở ĐNA.

超大国としての中国の台頭はアジア - 太平洋と東南アジアで中国を米国の潜在的な戦略的競争相手にすることができる。

2.Sự năng động trong quan hệ Trung - Mỹ sẽ có tác động lớn đến môi trường an ninh tại ĐNA.

中米関係のダイナミック性は東南アジアの安全保障環境に大きな影響を与える。


3.Cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu đã khiến ĐNA trở nên phụ thuộc lẫn nhau và dễ bị tổn thương hơn trước các lực lượng toàn cầu.

世界金融危機は、東南アジアが相互依存になり、グローバルな力に対して脆弱になる原因だ。

Nó cũng gây ra một sự chuyển dịch sức mạnh khu vực, góp phần tạo ra sự nổi lên của Indonesia và Việt Nam thành các tác nhân chính trong khu vực.

また、それも地域の強さを移動させ、地域の主人公としてインドネシアとベトナムを台頭させる原因だ。
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Theo cách dịch của diudang, thì hh có thể sửa theo cách như sau. Dịch thì có rất nhiều cách dịch với cùng 1 câu, nên có thể sẽ có nhiều ý kiến khác nhau, nên mọi người góp ý kiến nhé.

1.Sự nổi lên của Trung Quốc thành một cường quốc có thể tạo thành một đối thủ cạnh tranh chiến lược tiềm ẩn đối với Mỹ tại châu Á - Thái Bình Dương cũng như ở ĐNA.

超大国としての中国の台頭はアジア - 太平洋と東南アジアで中国を米国の潜在的な戦略的競争相手にすることができる。

2.Sự năng động trong quan hệ Trung - Mỹ sẽ có tác động lớn đến môi trường an ninh tại ĐNA.

中米関係のダイナミック性は東南アジアの安全保障環境に大きな影響を与える。


3.Cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu đã khiến ĐNA trở nên phụ thuộc lẫn nhau và dễ bị tổn thương hơn trước các lực lượng toàn cầu.

世界金融危機は、東南アジアが相互依存になり、グローバルな力に対して脆弱になる原因だ。

Nó cũng gây ra một sự chuyển dịch sức mạnh khu vực, góp phần tạo ra sự nổi lên của Indonesia và Việt Nam thành các tác nhân chính trong khu vực.

また、それも地域の強さを移動させ、地域の主人公としてインドネシアとベトナムを台頭させる原因だ。
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: "Bong bóng matcha" toàn cầu đã xuất hiện. Bối cảnh và tác động tại Nhật Bản.
"Bong bóng matcha" toàn cầu đã xuất hiện. Bối cảnh và tác động tại Nhật Bản.
Ngày nay, thức uống truyền thống của Nhật Bản "Matcha" đang càn quét thế giới với quy mô chưa từng có. Xuất khẩu trà xanh năm 2025 đạt con số đáng kinh ngạc 72,1 tỷ yên, gần gấp đôi so với năm...
Thumbnail bài viết: Đầu tư đầu tiên của Nhật Bản vào Mỹ , hợp tác trong lĩnh vực sản xuất điện, khoáng sản và dầu khí.
Điều này sẽ tác động như thế nào đến Hàn Quốc ?
Đầu tư đầu tiên của Nhật Bản vào Mỹ , hợp tác trong lĩnh vực sản xuất điện, khoáng sản và dầu khí. Điều này sẽ tác động như thế nào đến Hàn Quốc ?
Phía Mỹ và Nhật Bản thông báo rằng ba dự án đã được hoàn tất như một phần của khoản đầu tư 550 tỷ đô la (khoảng 84 nghìn tỷ yên) từ Nhật Bản vào Mỹ dựa trên thỏa thuận đạt được trong các cuộc đàm...
Thumbnail bài viết: Hậu quả nghiêm trọng của việc Nhật Bản từ chối cho phép người nước ngoài nhập cảnh. Xếp hàng dài tại các nhà hàng , các bệnh viện phải đóng cửa.
Hậu quả nghiêm trọng của việc Nhật Bản từ chối cho phép người nước ngoài nhập cảnh. Xếp hàng dài tại các nhà hàng , các bệnh viện phải đóng cửa.
Tính đến cuối tháng 6 năm 2025, số lượng người nước ngoài sinh sống tại Nhật Bản sẽ vượt quá 3,95 triệu người. Đồng thời, như bằng chứng là sự gia tăng số ghế mà đảng "Nhật Bản trên hết" nắm giữ...
Thumbnail bài viết: 90% cử tri Hạ viện ủng hộ sửa đổi Hiến pháp , hơn 80% ủng hộ sửa đổi Điều 9.
90% cử tri Hạ viện ủng hộ sửa đổi Hiến pháp , hơn 80% ủng hộ sửa đổi Điều 9.
Báo Mainichi Shimbun đã tiến hành khảo sát tất cả các ứng cử viên trong cuộc bầu cử Hạ viện diễn ra vào ngày 8, thu thập phản hồi từ 465 ứng cử viên trúng cử. 90% ủng hộ cải cách hiến pháp, trong...
Thumbnail bài viết: Chứng nhận mới dành cho các công ty hỗ trợ sức khỏe phụ nữ tại nơi làm việc . Hệ thống triển khai từ tháng 4.
Chứng nhận mới dành cho các công ty hỗ trợ sức khỏe phụ nữ tại nơi làm việc . Hệ thống triển khai từ tháng 4.
Trước thềm ngày 1 tháng 4, ngày ra mắt hệ thống chứng nhận mới dành cho các công ty hỗ trợ sức khỏe phụ nữ tại nơi làm việc, Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi xã hội (MHLW) đã công bố chứng nhận này...
Thumbnail bài viết: Để cải thiện việc giảng dạy tiếng Nhật, nhân viên hỗ trợ sẽ trở thành nhân viên nhà trường . Kế hoạch sửa đổi luật và quy định của chính phủ.
Để cải thiện việc giảng dạy tiếng Nhật, nhân viên hỗ trợ sẽ trở thành nhân viên nhà trường . Kế hoạch sửa đổi luật và quy định của chính phủ.
Để cải thiện giáo dục cho trẻ em cần học tiếng Nhật, Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ (MEXT) đã quyết định chính thức công nhận giáo viên tiếng Nhật và nhân viên hỗ trợ ngôn...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chỉ số giá tiêu dùng (CPI) cốt lõi toàn quốc giảm xuống còn +2,0% trong tháng 1. Chỉ số tổng thể giảm xuống dưới 2% lần đầu tiên.
Nhật Bản : Chỉ số giá tiêu dùng (CPI) cốt lõi toàn quốc giảm xuống còn +2,0% trong tháng 1. Chỉ số tổng thể giảm xuống dưới 2% lần đầu tiên.
Bộ Nội vụ và Truyền thông ngày 20 thông báo rằng chỉ số giá tiêu dùng quốc gia tháng 1 (CPI cốt lõi, không bao gồm thực phẩm tươi sống) tăng 2,0% so với cùng kỳ năm ngoái. Tốc độ tăng trưởng này...
Thumbnail bài viết: Hội nghị Quốc tế về Ứng dụng Trí tuệ Nhân tạo. Thủ tướng Takaichi thông báo tổ chức tại Tokyo vào tháng 3
Hội nghị Quốc tế về Ứng dụng Trí tuệ Nhân tạo. Thủ tướng Takaichi thông báo tổ chức tại Tokyo vào tháng 3
Ngày 19, Thủ tướng Sanae Takaichi đã gửi thông điệp video tới "Hội nghị Thượng đỉnh về Trí tuệ Nhân tạo" đang diễn ra tại Ấn Độ, thông báo rằng một cuộc họp cấp bộ trưởng về ứng dụng trí tuệ nhân...
Thumbnail bài viết: Giảm thuế từ các biện pháp thuế đặc biệt vượt quá 2 nghìn tỷ yên trong năm tài chính 2024, mức cao nhất từ trước đến nay . Khảo sát của Bộ Tài chính
Giảm thuế từ các biện pháp thuế đặc biệt vượt quá 2 nghìn tỷ yên trong năm tài chính 2024, mức cao nhất từ trước đến nay . Khảo sát của Bộ Tài chính
Vào ngày 17, số tiền giảm thuế trong năm tài chính 2024 thông qua tín dụng thuế, thuộc "Các biện pháp thuế đặc biệt" nhằm giảm gánh nặng thuế doanh nghiệp cho các công ty đầu tư vào nghiên cứu và...
Thumbnail bài viết: Tỷ lệ ủng hộ Nội các Takaichi đạt 73%, tăng 6 điểm, ngang bằng mức cao nhất hồi tháng 12. Khảo sát dư luận của Yomiuri
Tỷ lệ ủng hộ Nội các Takaichi đạt 73%, tăng 6 điểm, ngang bằng mức cao nhất hồi tháng 12. Khảo sát dư luận của Yomiuri
Báo Yomiuri Shimbun đã tiến hành một cuộc thăm dò dư luận khẩn cấp trên toàn quốc vào ngày 18 và 19 sau lễ nhậm chức của Nội các Takaichi nhiệm kỳ thứ hai. Tỷ lệ ủng hộ Nội các Takaichi đạt 73%...
Top