Đọc hiểu tiếng Nhật - chủ đề: Ngoại thương và sự lưu chuyển tiền tệ

-nbca-

dreamin' of ..
Bài này gõ lên tặng bạn hanh80. Vì trình độ gõ tiếng Nhật của tớ hơi kém, nên trong quá trình đọc phát hiện ra lỗi gì thì comment nha Xem thêm trong bài viết Riêng 輸出 và 輸入 tớ đã gõ loạn lên, chỉnh rồi mà không biết còn sót không nữa...

貿易とお金の流れ

輸出入した場合、その代金がどのように決済されるのかがここのテーマです。

輸出の場合はどうでしょうか。

輸出者は、貨物を外国に向けて送るかわりに代金を受け取る必要があります。ところが、日本国内で売買するのとは異なり、遠く離れた外国との取引です。しかも、通貨は異なった通貨です。このような状況でどのように決済を受けるのかが問題です。

輸出者にとって、一番安全なのがまず、代金を受け取り貨物を外国に向けて送り出すことです。しかし、前受は逆に輸入者にとってみれば不安です。輸入者にとってみれば、貨物を受け取ったあとに輸入代金を払う方法が一番安全です。

そこで、両者にとって安全確実な方法はないかと考えだされたのが為替の方法なのです。

これには、為替手形(B/E)が用いられます。

それでは、その仕組みをみていきましょう。

1. 輸出者は為替手形を振り出し、輸入者に取立をします。

2. 振り出された為替手形の支払いは、輸入者が行います。
輸入者が為替手形の決済をしたならば、船荷証券(B/L)という貨物の引換書が渡されます。

3. これらは、外国為替公認銀行を経由して行われます。

ところで、輸入者は、B/Lがないと船会社から貨物を引き取ることができません。ですから、決済をしない限り貨物を引き取ることができません。

もっとも、為替手形を引き受けると、B/Lが入手できるという方法もあります。引受とは後日間違いなく手形を決済しますと約束することです。ですから、引受と引替えにB/Lを渡すのは、輸入者が本当に信用できる場合に限るといっていいでしょう。

さて、前者のように為替手形の支払いと引替えにB/Lを渡す条件を、D/P条件といっています。一方、後者のように為替手形の引受と引替えにB/Lを渡す条件をD/Aといっています。

また、為替手形の取立のことを、B/Cといいます。

自習課題
1.為替手形というのは何ですか。
2.D/P とD/Aはどう違いますか。

-----------
Bài này nhuboconganh gõ lại từ Cẩm nang Tiếng Nhật Thương mại - Nguyễn Văn Hảo.
 
Sửa lần cuối:

hanh80

New Member
Ôi thật là vinh dự cho tớ…tớ sẽ cố gắng trong thời gian sớm nhất để không phụ lòng @nbca type đâu…!!

Nhưng tớ vẫn hy vọng là có mem khác nhanh tay hơn mình..hjhj..
 

hanh80

New Member
貿易とお金の流
Ngoại thương và sự lưu thông tiền tệ.

輸出入した場合、その代金がどのように決済されるのかがここのテーマです。
Trong trường hợp đã xuất khẩu hàng, làm thế nào để quyết toán số tiền đó thì đây là dữ liệu.

輸出の場合はどうでしょうか。
Trường hợp xuất khẩu hàng sẽ như thế nào?

輸出者は、貨物を外国に向けて送るかわりに代金を受け取る必要があります。ところが、日本国内で売買するのとは異なり、遠く離れた外国との取引です。しかも、通貨は異なった通貨です。このような状況でどのように決済を受けるのかが問題です。
Người xuất khẩu hàng thay vì chuyển hàng ra nước ngoài thì cần phải nhận tiền hàng. Thế nhưng, giao dịch với khách hàng ở nước ngoài rất xa thì việc mua bán trong nước Nhật lại khác. Hơn nữa, tiền lưu thông là tiền lưu thông khác. Vấn đề ở đây là làm sao để nhận số tiền quyết toán trong tình trạng nêu trên.

輸出者にとって、一番安全なのがまず、代金を受け取り貨物を外国に向けて送り出すことです。しかし、前受は逆に輸入者にとってみれば不安です。輸入者にとってみれば、貨物を受け取ったあとに輸入代金を払う方法が一番安全です。
Đối với người xuất khẩu thì sự an toàn đầu tiên trước hết là nhận được tiền hàng rồi mới chuyển hàng ra nước ngoài. Tuy nhiên, đứng về phương diện người nhập khẩu thì ngược lại, và không an toàn. Nếu đứng về phương diện người nhập khẩu thì,sau khi nhận hàng xong trả tiền, mới là cách làm an toàn nhất.

そこで、両者にとって安全確実な方法はないかと考えだされたのが為替の方法なのです。
Vì vậy, đối với cả hai bên thì không có 1 phương pháp nào an toàn và xác thực cả, ngoài phương pháp hối đoái.

これには、為替手形(B/E)が用いられます。
Trong trường hợp này thì phương pháp trả bằng Hối phiếu thương mại (B/E) được sử dụng.

それでは、その仕組みをみていきましょう。
Vì vậy, chúng ta hãy cùng xem thử tổ chức đó như thế nào.

Mới dịch được có đến đây thôi, còn đoạn cuối sẽ cố gắng dịch xong sớm!
 

hanh80

New Member
Chao ôi, chuyên ngành XNK đây... chẳng biết gì, hoàn toàn mù tịt về XNK...và sau một buổi tìm tòi và nhờ vả cũng xong được đoạn chót!..hix

1. 輸出者は為替手形を振り出し、輸入者に取立をします。
Người xuất khẩu sẽ ký phát Hối phiếu thương mại và chọn ngân hàng để đòi tiền người nhập khẩu.

2. 振り出された為替手形の支払いは、輸入者が行います。
輸入者が為替手形の決済をしたならば、船荷証券(B/L)という貨物の引換書が渡されます。
Việc thanh toán bằng hối phiếu đã ký phát thì người nhập khẩu sẽ tiến hành.
Nếu người nhập khẩu quyết toán theo Hối phiếu thương mại thì họ sẽ được giao cho bản kê gọi là B/L(vận đơn).

3. これらは、外国為替公認銀行を経由して行われます。
Điều này sẽ được tiến hành thông qua việc ủy quyền cho ngân hàng ngoại hối

ところで、輸入者は、B/Lがないと船会社から貨物を引き取ることができません。ですから、決済をしない限り貨物を引き取ることができません。
Tuy nhiên thì người nhập khẩu sẽ không thể nhận hàng hóa từ công ty vận chuyển nếu không có B/L(vận đơn). Vì vậy, nếu không quyết toán thì sẽ không thể nhận hàng được.

もっとも、為替手形を引き受けると、B/Lが入手できるという方法もあります。引受とは後日間違いなく手形を決済しますと約束することです。ですから、引受と引替えにB/Lを渡すのは、輸入者が本当に信用できる場合に限るといっていいでしょう。
Hơn nữa, cũng có phương pháp nếu nhận Hối phiếu thương mại thì có thể nhận được B/L. Việc chấp nhận bảo lãnh là sự giao ước sẽ quyết toán ngay ngày hôm sau nếu hối phiếu không sai sót. Vì vậy, có lẽ việc đưa B/L(vận đơn) để đổi lấy tiền bảo lãnh chỉ xảy ra khi người nhập khẩu hoàn toàn tin tưởng.

さて、前者のように為替手形の支払いと引替えにB/Lを渡す条件を、D/P条件といっています。一方、後者のように為替手形の引受と引替えにB/Lを渡す条件をD/Aといっています。
Nhân đây, việc thanh toán bằng hối phiếu giống như cái nhắc đến đầu và điều kiện giao B/L(vận đơn) để đổi lấy tiền thì người ta gọi là điều kiện D/P(Giao chứng từ và thanh toán). Mặt khác, việc bảo lãnh hối phiếu thương mại giống như cái nhắc đến sau với việc giao B/L(vận đơn) để đổi lấy tiền người ta gọi là D/A(Giao chứng từ chấp nhận hối phiếu).

また、為替手形の取立のことを、B/Cといいます。
Vả lại, người ta cũng gọi việc lựa chọn hình thức thanh toán hối phiếu là B/C

自習課題 Luyện tập
1.為替手形というのは何ですか。Phương pháp thanh toán hối phiếu là gì?
2.D/P とD/Aはどう違いますか。Sự khác nhau giữa D/P và D/A như thế nào?

Tham khảo cái tớ tra tên GG
D/A. 手形引受書類渡し(Documents against Acceptance) 例) D/A 180days after B/L date
D/P 手形支払書類渡し( Documents against Payment) 例) D/P at sight
B/C 輸出手形保険(Export Bill Insurance)
B/C <Bill for Collection>

Tham khảo link
http://www.shonan.ne.jp/~a-miura/exkessai.htm
 

kamikaze

Administrator
貿易とお金の流
Ngoại thương và sự lưu thông tiền tệ.

輸出入した場合、その代金がどのように決済されるのかがここのテーマです。
Trong trường hợp đã xuất khẩu hàng, làm thế nào để quyết toán số tiền đó thì đây là dữ liệu.

輸出の場合はどうでしょうか。
Trường hợp xuất khẩu hàng sẽ như thế nào?

輸出者は、貨物を外国に向けて送るかわりに代金を受け取る必要があります。ところが、日本国内で売買するのとは異なり、遠く離れた外国との取引です。しかも、通貨は異なった通貨です。このような状況でどのように決済を受けるのかが問題です。
Người xuất khẩu hàng thay vì chuyển hàng ra nước ngoài thì cần phải nhận tiền hàng. Thế nhưng, giao dịch với khách hàng ở nước ngoài rất xa thì việc mua bán trong nước Nhật lại khác. Hơn nữa, tiền lưu thông là tiền lưu thông khác. Vấn đề ở đây là làm sao để nhận số tiền quyết toán trong tình trạng nêu trên.

輸出者にとって、一番安全なのがまず、代金を受け取り貨物を外国に向けて送り出すことです。しかし、前受は逆に輸入者にとってみれば不安です。輸入者にとってみれば、貨物を受け取ったあとに輸入代金を払う方法が一番安全です。
Đối với người xuất khẩu thì sự an toàn đầu tiên trước hết là nhận được tiền hàng rồi mới chuyển hàng ra nước ngoài. Tuy nhiên, đứng về phương diện người nhập khẩu thì ngược lại, và không an toàn. Nếu đứng về phương diện người nhập khẩu thì,sau khi nhận hàng xong trả tiền, mới là cách làm an toàn nhất.

そこで、両者にとって安全確実な方法はないかと考えだされたのが為替の方法なのです。
Vì vậy, đối với cả hai bên thì không có 1 phương pháp nào an toàn và xác thực cả, ngoài phương pháp hối đoái.

これには、為替手形(B/E)が用いられます。
Trong trường hợp này thì phương pháp trả bằng Hối phiếu thương mại (B/E) được sử dụng.

それでは、その仕組みをみていきましょう。
Vì vậy, chúng ta hãy cùng xem thử tổ chức đó như thế nào.

Mới dịch được có đến đây thôi, còn đoạn cuối sẽ cố gắng dịch xong sớm!


Hanh80 nên xem lại những chỗ sau:
-
輸出入した場合、その代金がどのように決済されるのかがここのテーマです。
Trong trường hợp đã xuất khẩu hàng, làm thế nào để quyết toán số tiền đó thì đây là dữ liệu.

Chỗ này diễn tả tiếng Việt có vấn đề nhé. Trau chuốt cho suôn lên 1 chút xíu.

-決済= thanh toán 決算=quyết toán. Nên phân biệt rõ hai từ này ngay cả trong tiếng Việt để có cách dùng chính xác.

-Hơn nữa, tiền lưu thông là tiền lưu thông khác>> tìm xem có cách nào cho dễ hiểu hơn chút nữa không nhé.


-Người xuất khẩu hàng thay vì chuyển hàng ra nước ngoài thì cần phải nhận tiền hàng.

<< ở đoạn này nên xem lại ý 1 chút.


Đại khái thế. Ở trong bài còn 1 số chỗ nữa nhưng tạm thời 1 số chỗ quan trọng kia đã.
 

-nbca-

dreamin' of ..
nbca thử cùng hanh80 sửa lại chút nhé

輸出入した場合、その代金がどのように決済されるのかがここのテーマです。

-> Chủ đề chúng ta sẽ bàn dưới đây là làm thế nào để thanh toán tiền hàng trong trường hợp hàng hoá đã được xuất nhập khẩu.

輸出者は、貨物を外国に向けて送るかわりに代金を受け取る必要があります。

-> Điều quan trọng với người xuất khẩu là nhận được tiền hàng thay vì (chứ không phải) chuyển hàng hoá ra nước ngoài.

通貨は異なった通貨です.

-> Tiền trong giao dịch là đồng tiền của nước khác.
 

hanh80

New Member
Mình cũng tham gia dịch lại với nbca ... câu dịch của mình ở phía dưới nhá!

輸出入した場合、その代金がどのように決済されるのかがここのテーマです。
-> Chủ đề chúng ta sẽ bàn dưới đây là làm thế nào để thanh toán tiền hàng trong trường hợp hàng hoá đã được xuất nhập khẩu.
=>Và đây là chủ đề làm thế nào để thanh toán tiền hàng khi xuất-nhập khẩu hàng hóa

輸出者は、貨物を外国に向けて送るかわりに代金を受け取る必要があります。

-> Điều quan trọng với người xuất khẩu là nhận được tiền hàng thay vì (chứ không phải) chuyển hàng hoá ra nước ngoài.
=> Đối với người xuất khẩu thì điều quan trọng là họ sẽ nhận được tiền thanh toán đúng với giá trị chuyển hàng ra nước ngoài

通貨は異なった通貨です
-> Tiền trong giao dịch là đồng tiền của nước khác.
=>Tiền giao dịch sẽ là loại tiền giao dịch được 2 bên thống nhất.

Ôi không biết sao cái từ テーマ đó lại dịch ra thành dữ liệu được ta!???
 
Thumbnail bài viết: Có quá đắt hay không ? Khoảng 40% người dùng "có thể từ bỏ iPhone" do lo ngại về việc giá sẽ tiếp tục tăng do thuế quan Trump.
Có quá đắt hay không ? Khoảng 40% người dùng "có thể từ bỏ iPhone" do lo ngại về việc giá sẽ tiếp tục tăng do thuế quan Trump.
Vào ngày 19 tháng 6, Selectra Japan đã công bố kết quả khảo sát đối với những người hiện đang sử dụng iPhone và đang cân nhắc nâng cấp lên Android do giá iPhone tăng. Cuộc khảo sát được thực hiện...
Thumbnail bài viết: Toyota sẽ tăng giá tại Mỹ từ tháng 7, như một phần của đợt điều chỉnh giá.
Toyota sẽ tăng giá tại Mỹ từ tháng 7, như một phần của đợt điều chỉnh giá.
Toyota Motor Corporation đã công bố vào ngày 20 rằng họ có kế hoạch tăng giá bán xe tại Mỹ từ ngày 1 tháng 7. Tại thị trường Mỹ các công ty lớn đang tăng giá do ảnh hưởng của chính sách thuế quan...
Thumbnail bài viết: Những thành những thành phố, phường, thị trấn và làng mạc nào ở Tỉnh Osaka thực sự dễ sống?
Những thành những thành phố, phường, thị trấn và làng mạc nào ở Tỉnh Osaka thực sự dễ sống?
Tỉnh Osaka, thuộc vùng Kinki, là khu vực có nền văn hóa độc đáo phát triển mạnh mẽ trong nhiều lĩnh vực, chẳng hạn như ẩm thực, ngôn ngữ và giải trí. Mặc dù là một thành phố lớn, nhưng người ta...
Thumbnail bài viết: Cuộc tranh luận về tiền thưởng tháng 6 "nhận tiền thưởng và chuyển việc" . Những điều quan trọng không nên bỏ qua
Cuộc tranh luận về tiền thưởng tháng 6 "nhận tiền thưởng và chuyển việc" . Những điều quan trọng không nên bỏ qua
Nên "nhận tiền thưởng và chuyển việc" hay "chuyển việc trước khi nhận"? Đây là một trong những quyết định mà những người đang tìm việc hiện nay phải đưa ra. Trên phương tiện truyền thông, những...
Thumbnail bài viết: Tại sao lại có nhiều điều "số 1 thế giới" đến vậy ? Mặt sâu xa hơn của Nhật Bản, được tiết lộ bởi dữ liệu thống kê từ khắp nơi trên thế giới.
Tại sao lại có nhiều điều "số 1 thế giới" đến vậy ? Mặt sâu xa hơn của Nhật Bản, được tiết lộ bởi dữ liệu thống kê từ khắp nơi trên thế giới.
Có lẽ chỉ có người Nhật Bản mới nghĩ rằng "Nhật Bản không còn tuyệt vời như trước nữa". Đất nước này vẫn có sức mạnh ẩn chứa nhiều điều "số 1 thế giới". Tại sao Nhật Bản lại có nhiều điều "số 1...
Thumbnail bài viết: Bảng xếp hạng các thành phố đáng sống nhất thế giới năm 2025 : Copenhagen đứng đầu, Osaka vươn lên vị trí thứ 7.
Bảng xếp hạng các thành phố đáng sống nhất thế giới năm 2025 : Copenhagen đứng đầu, Osaka vươn lên vị trí thứ 7.
Thành phố nào đáng sống nhất thế giới ? Để trả lời câu hỏi này, Economist Intelligence Unit (EIU), bộ phận nghiên cứu của tạp chí kinh tế Anh The Economist, công bố bảng xếp hạng "các thành phố...
Thumbnail bài viết: Yên giảm, đạt 146 yên = 1 đô la do xu hướng mua đô la do tình hình Mỹ tấn công Iran.
Yên giảm, đạt 146 yên = 1 đô la do xu hướng mua đô la do tình hình Mỹ tấn công Iran.
Đồng yên đã được ghi nhận giảm so với đô la vào sáng ngày 23 trên thị trường ngoại hối Tokyo, đạt mức 146 yên = 1 đô la trong thời gian ngắn, mức yên yếu nhất và mức đô la mạnh nhất trong khoảng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tai nạn chết người do tài xế lớn tuổi gây ra đang tăng mạnh , va chạm trực diện phổ biến hơn va chạm từ phía sau.
Nhật Bản : Tai nạn chết người do tài xế lớn tuổi gây ra đang tăng mạnh , va chạm trực diện phổ biến hơn va chạm từ phía sau.
Tai nạn chết người do tài xế lớn tuổi gây ra đang gia tăng ở Tỉnh Shizuoka. Trong số 32 người tử vong do tai nạn giao thông trong năm nay (tính đến ngày 21), 16 người tử vong do tai nạn do tài xế...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Mức lương trung bình theo giờ của người lao động bán thời gian lần đầu tiên đạt 1.300 yên , chênh lệch theo khu vực cũng thu hẹp.
Nhật Bản : Mức lương trung bình theo giờ của người lao động bán thời gian lần đầu tiên đạt 1.300 yên , chênh lệch theo khu vực cũng thu hẹp.
Theo "Báo cáo mức lương trung bình theo giờ của người lao động bán thời gian tháng 5 năm 2025" do Mynavi công bố, mức lương trung bình theo giờ toàn quốc trong tháng 5 là 1.306 yên (tăng 10 yên so...
Thumbnail bài viết: Tỷ lệ người Nhật Bản cảm thấy đất nước mình đang suy thoái là bao nhiêu ? Ngày càng có nhiều người không còn hy vọng vào chính trị và xã hội.
Tỷ lệ người Nhật Bản cảm thấy đất nước mình đang suy thoái là bao nhiêu ? Ngày càng có nhiều người không còn hy vọng vào chính trị và xã hội.
Sau 30 năm mất mát, Nhật Bản cuối cùng cũng cho thấy dấu hiệu phục hồi. Nhưng có bao nhiêu người Nhật Bản cảm thấy đất nước mình đang suy thoái ? Tại văn phòng của Ipsos tại Nhật Bản ( Tokyo )...
Top