Chuyện buôn dưa Lý do em đến Nhật đây ạ

kamikaze

Administrator
Chữ đủ "đẹp" để mỗi mình đọc và chỉ mình hiểu hehe.. Nội dung thì đâu cần dài nhỉ? Nhiều khi viết ngắn và đủ ý lại khó hơn viết dài đấy.
Vào thời điểm viết cái giấy đó thì có lẽ tiếng Anh khá hơn tiếng Nhật nhiều. Dù lúc đó vừa xong năm thứ 3 tiếng Nhật và vừa thì chuyển giai đoạn của bên chuyên ngành tiếng Anh.
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Trong cái đoạn viết lí do này của Lão lão thì có từ " a sophisticated " ở đoạn cuối là em thấy khó dịch nhất . Nói thế nào cho phải ạ ? Hic. Tiếng Anh mình cũng dốt rồi... ~~T_T~~
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Trong cái đoạn viết lí do này của Lão lão thì có từ " a sophisticated " ở đoạn cuối là em thấy khó dịch nhất . Nói thế nào cho phải ạ ? Hic. Tiếng Anh mình cũng dốt rồi... ~~T_T~~

Ko biết jindo có viết thiếu ko :D "sophisticated" là tính từ mà, sao kết hợp với "a" thế kia được hihi >> "a sophisticated understanding" = "một sự hiểu biết tinh vi" << đại loại thế :tongue:

Cơ mà có nên/được mở box tiếng Anh ở TTNB ko nhỉ, tA mù mịt quá và đang muốn cải thiện :-((
Ít ra có cao thủ kamikaze và huynhquochung và ai ai đó chưa chịu lên tiếng sẽ giúp đỡ :lol:
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Ko biết jindo có viết thiếu ko :D "sophisticated" là tính từ mà, sao kết hợp với "a" thế kia được hihi >> "a sophisticated understanding" = "một sự hiểu biết tinh vi" << đại loại thế :tongue:

Em viết thiếu :D Đầy đủ bác Kami viết là " a sophisticated and mutual understanding " >> ?? :|
 

kamikaze

Administrator
Box tiếng Anh ở ttnb.net này thì không mở và duy trì nổi vì không có sức và cũng không thích hợp.
Nếu muốn thảo luận thì cứ mở chủ đề ở chỗ nào đó nhé.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Em viết thiếu :D Đầy đủ bác Kami viết là " a sophisticated and mutual understanding " >> ?? :|

Chẳng biết :tongue:

Dịu nghĩ chỉ cần viết câu đó thế này:

I will contribute to and foster a sophisticated and mutual understanding between Japan and Vietnam.

>> I will contribute to foster a mutual understanding between Japan and Vietnam.

Japan and Vietnam >< JP hay VN đặt trước thì hàm ý có khác nhau gì ko nhỉ?
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Chẳng biết :tongue:

Dịu nghĩ chỉ cần viết câu đó thế này:

I will contribute to and foster a sophisticated and mutual understanding between Japan and Vietnam.

>> I will contribute to foster a mutual understanding between Japan and Vietnam.

Japan and Vietnam >< JP hay VN đặt trước thì hàm ý có khác nhau gì ko nhỉ?

>> I will contribute to foster a mutual understanding between Japan and Vietnam.

Nếu chị sửa thế thì em nghĩ ko cần " a " nữa, " a mutual understanding" nghe kì cục :|
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
>> I will contribute to foster a mutual understanding between Japan and Vietnam.

Nếu chị sửa thế thì em nghĩ ko cần " a " nữa, " a mutual understanding" nghe kì cục :|

Có gì kỳ đâu. Người ta vẫn dùng thế bình thường mà :)

Nếu em thấy kỳ cục thì bản thân cách dùng của kami đã kỳ cục rồi :D
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:
Thumbnail bài viết: Liệu sự khéo léo của đồng hương có cần thiết để giải quyết các tranh chấp gia đình và dân sự giữa người nước ngoài cư trú tại Nhật Bản ?
Liệu sự khéo léo của đồng hương có cần thiết để giải quyết các tranh chấp gia đình và dân sự giữa người nước ngoài cư trú tại Nhật Bản ?
Hệ thống hòa giải nhằm mục đích giải quyết các tranh chấp gia đình và đời sống hàng ngày, chẳng hạn như ly hôn, quyền nuôi con, thừa kế và không trả tiền thuê nhà, thông qua thảo luận thay vì tố...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỷ lệ phá sản năm 2025 vượt năm trước ở bảy khu vực . Số vụ phá sản gia tăng tại vùng Kinki.
Nhật Bản : Tỷ lệ phá sản năm 2025 vượt năm trước ở bảy khu vực . Số vụ phá sản gia tăng tại vùng Kinki.
Theo khảo sát của Tokyo Shoko Research, số vụ phá sản doanh nghiệp trên toàn quốc năm 2025 là 10.300 vụ (tăng 2,90% so với năm trước), vượt mốc 10.000 vụ trong năm thứ hai liên tiếp. Đây là con số...
Thumbnail bài viết: Hơn 240 công ty Nhật Bản lọt vào "Danh sách A" của CDP, con số lớn nhất thế giới, đánh giá nỗ lực bảo vệ môi trường của các công ty.
Hơn 240 công ty Nhật Bản lọt vào "Danh sách A" của CDP, con số lớn nhất thế giới, đánh giá nỗ lực bảo vệ môi trường của các công ty.
CDP (có trụ sở tại London, Anh), một tổ chức phi lợi nhuận thúc đẩy việc công khai thông tin về biến đổi khí hậu trên phạm vi quốc tế, đã công bố ấn bản năm 2025 của "Danh sách A", đánh giá nỗ lực...
Thumbnail bài viết: Doanh số bán xe hơi mới trong nước giảm 4% trong tháng 2 . Nissan ghi nhận mức tăng trưởng đầu tiên sau 1 năm 5 tháng.
Doanh số bán xe hơi mới trong nước giảm 4% trong tháng 2 . Nissan ghi nhận mức tăng trưởng đầu tiên sau 1 năm 5 tháng.
Hiệp hội công nghiệp ô tô Nhật Bản (JADA) thông báo vào ngày 2 rằng doanh số bán xe hơi mới trong nước (bao gồm cả xe cỡ nhỏ) trong tháng 2 đã giảm 4% so với cùng kỳ năm ngoái, xuống còn 394.965...
Thumbnail bài viết: Lo ngại lạm phát gia tăng ở Nhật Bản, giá dầu thô tăng vọt.
Lo ngại lạm phát gia tăng ở Nhật Bản, giá dầu thô tăng vọt.
Sau cuộc tấn công của Mỹ và Israel vào Iran, eo biển Hormuz, một trung tâm vận chuyển năng lượng quan trọng, đã bị phong tỏa. Giá dầu thô tăng cao có thể dẫn đến giá xăng và chi phí vận chuyển...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỷ lệ đỗ kỳ thi "Chuyển đổi bằng lái xe nước ngoài" giảm đáng kể . 40% trả lời đúng hơn 45/50 câu hỏi.
Nhật Bản : Tỷ lệ đỗ kỳ thi "Chuyển đổi bằng lái xe nước ngoài" giảm đáng kể . 40% trả lời đúng hơn 45/50 câu hỏi.
Liên quan đến hệ thống "Chuyển đổi bằng lái xe nước ngoài", cho phép người lái xe chuyển đổi bằng lái xe nước ngoài sang bằng lái xe Nhật Bản, Cơ quan Cảnh sát Quốc gia thông báo vào ngày 2 rằng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Thuế lưu trú lan rộng trên toàn quốc, tăng mạnh trong năm tài chính 2026.
Nhật Bản : Thuế lưu trú lan rộng trên toàn quốc, tăng mạnh trong năm tài chính 2026.
Đà tăng trưởng của thuế lưu trú đang trở nên mạnh mẽ khi lượng khách du lịch quốc tế đến Nhật Bản tăng vọt. Tính đến ngày 13 tháng 2, 19 thành phố trực thuộc trung ương đã áp dụng loại thuế...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Bộ Ngoại giao sẽ thành lập Vụ Hòa giải vào giữa tháng 3 ,theo thỏa thuận liên minh giữa Đảng Dân chủ Tự do và Đảng Duy tân Nhật Bản.
Nhật Bản : Bộ Ngoại giao sẽ thành lập Vụ Hòa giải vào giữa tháng 3 ,theo thỏa thuận liên minh giữa Đảng Dân chủ Tự do và Đảng Duy tân Nhật Bản.
Bộ trưởng Ngoại giao Motegi Toshimitsu đã thông báo tại Ủy ban Ngân sách Hạ viện vào ngày 2 rằng một vụ mới chịu trách nhiệm hòa giải giữa các nước thứ ba sẽ được thành lập trong Bộ Ngoại giao vào...
Thumbnail bài viết: Rào cản "30 triệu yên" đối với visa quản lý kinh doanh tại Nhật Bản , những người nước ngoài có thiện chí sẽ đi về đâu ?
Rào cản "30 triệu yên" đối với visa quản lý kinh doanh tại Nhật Bản , những người nước ngoài có thiện chí sẽ đi về đâu ?
"Tất cả các chủ doanh nghiệp nhỏ đang bị buộc phải rời đi." Đây là những gì tôi nghe được khi gặp gỡ các tiểu thương tự kinh doanh ở Shin-Okubo, Tokyo gần đây. Sự bất mãn đang gia tăng khi chính...
Thumbnail bài viết: Trẻ em nhập cư sống tại Nhật Bản , những khó khăn của việc "ai cũng trở thành người Nhật".
Trẻ em nhập cư sống tại Nhật Bản , những khó khăn của việc "ai cũng trở thành người Nhật".
Trẻ em phải đối mặt với những thách thức khác biệt so với những người trưởng thành. Trong xã hội Nhật Bản, sự đa dạng không phải là tiêu chuẩn được đánh giá cao. Trong một môi trường mà việc sở...
Top