Sưu tầm cách cảm ơn Anh - Nhật

hanh80

New Member
:redface:
1
Thank you very much for your letter of January 7th.
1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。

2
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.
7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。

3
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。

4
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。

5
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。

6
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。

7
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。

8
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。

9
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。

10
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたの親切にどれほど感謝してもしすぎではない。

11
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたの親切にはどれほど感謝してもしすぎることはない。

12
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。

13
Thank you for your kindness.
いろいろご親切にありがとう。

14
Thank you very much for all your kindness.
いろいろとご親切にありがとうございます。

15
Thank you for your many kindness to me.
いろいろ親切にしてくれてありがとう。

16
Thank you very much for your help.
おかげさまで助かりました。

17
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。

18
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。

19
Thank you for your business.
お取引ありがとうございます。

20
Thank you for your trouble.
お手間をおかけしました。

21
Thank you for your letter.
お手紙ありがとう。

22
Thank you for your kind letter.
お手紙ありがとうございました。

23
Thank you for your letter.
お手紙ありがとうございます。

24
Thank you very much for your letter.
お手紙たいへんありがとう。

25
Thank you very much for your letter.
お手紙どうもありがとうございます。

26
Thank you for your letter.
お手紙をありがとう。

27
Thank you very much for your letter.
お手紙大変ありがとうございました。

28
Thank you for your trouble.
お手数をおかけしました。

29
Thank you for your assistance.
お手伝いいただきありがとう。

30
Thank you very much for your invitation.
お招きにあずかりありがとうございます。

31
Thanks so much for your good thoughts.
お心遣いどうもありがとうございます。

32
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。

33
Thank you for your patience.
お待ちいただきありがとうございました。

34
Thanks for your reply.
お返事ありがとう。

35
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。

36
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.
件の一件でメールをいただきありがとうございました。

37
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。

38
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。

39
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。

40
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。

41
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。

42
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。

43
Thank you very much for your interest and participation.
ご参加いただき感謝致します。

44
Thank you for your arrangement.
ご手配ありがとうございます。

45
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力にたいしてお礼の申しようもありません。

46
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力に対してはお礼の申しようもありません。

47
Thank you for your concern.
ご心配ありがとう。

48
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切にたいし、いくら感謝してもし過ぎることはありません。

49
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切にはお礼の申しようもありません。

50
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。

51
Thank you for your kindness.
ご親切誠にありがとうございます。

52
A thousand thanks for your kindness.
ご親切本当にありがとう。

53
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。

54
Thank you for your advice.
アドバイスありがとうございます。

55
Thank you for your kind assistance while I was in New York.
ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。

56
Thank you for your present.
プレゼントをありがとう。

57
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。

58
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。

59
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。

60
Thank you for granting your permission.
許可を与えていただきありがとうございます。

61
Thank you for your cooperation.
協力ありがとう。

62
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。

63
You have Jim to thank for your failure.
君の失敗はジムのせいだ。

64
Thank you for your warning.
警告ありがとう。

65
Thank you for your kindness in seeing me.
見送りありがとう。

66
Thank you very much for your hospitality today.
今日はいろいろとありがとうございました。

67
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。

68
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。

69
Thank you for your letter.
手紙ありがとう。

70
Thank you for your letter.
手紙をありがとう。

71
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。

72
Thank you for your help. It's my pleasure.
手伝ってくれてありがとう。どういたしまして。

73
Thank you for your help.
手伝ってくれていありがとう。

74
Thank you for your help. It's my pleasure.
手伝ってくれてどうもありがとう。

75
Thank you for your help. It's my pleasure.
手伝ってくれて有難う。どういたしまして。

76
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。

77
Thank you for your help.
助けていただいてありがとう。

78
Thank you for your help.
助けていただいてありがとうございます。

79
Thank you for your help.
助けてもらっいありがとう。

80
Thank you for your invitation.
招待ありがとう。

81
Thank you for your referral.
紹介ありがとう。

82
Thank you very much for your thoughtful present.
心ずくしの品を頂きありがとうございます。

83
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。

84
Thank you for your kind hospitality.
親切なおもてなしありがとうございます。

85
Thank you for your kind letter.
親切なお手紙をくださっていありがとう。

86
Thank you for your kind letter.
親切なお手紙をくださりありがとう。

87
Thank you for your kindness.
親切にしてくれてありがとう。

88
Thank you for all your help the other day.
先日は、大変お世話になりました。

89
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。

90
Thank you very much for your time on the phone.
電話では、ありがとうございました。

91
We really thank you for your patronage.
日頃のご愛顧にお礼申し上げます。

92
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。

93
Thank you for your interest in our company.
弊社にご関心いただきありがとうございました。

94
Thank you for your patronage.
毎度ごひいきにありがとうございます。

:redface:
 

hanh80

New Member
Xipam tí tẹo :

Sưu tầm thì thế thôi nhưng không biết trong thực tế dùng được bao nhiêu nhỉ???
Hôm nay mới áp dụng được 1 trong những câu trên rồi, hjhj!!
 
Thumbnail bài viết: Hiroshima : Vụ án mạng phụ nữ Việt Nam, phòng bị lục soát. Thực tập sinh kỹ năng người Việt Nam 32 tuổi bị bắt giữ.
Hiroshima : Vụ án mạng phụ nữ Việt Nam, phòng bị lục soát. Thực tập sinh kỹ năng người Việt Nam 32 tuổi bị bắt giữ.
Liên quan đến vụ sát hại một phụ nữ quốc tịch Việt Nam tại một chung cư ở thành phố Hiroshima, cảnh sát đã bắt giữ một thực tập sinh kỹ năng người Việt Nam với cáo buộc cướp - giết người và các...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Kiểm tra tại chỗ các cửa hàng thực phẩm nước ngoài , tăng cường trấn áp các sản phẩm chăn nuôi nhập lậu.
Nhật Bản : Kiểm tra tại chỗ các cửa hàng thực phẩm nước ngoài , tăng cường trấn áp các sản phẩm chăn nuôi nhập lậu.
Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản đã quyết định sửa đổi Luật Phòng chống Bệnh Truyền nhiễm Chăn nuôi nhằm tăng cường các biện pháp ngăn chặn sự xâm nhập của các bệnh truyền nhiễm chăn nuôi...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chỉ số Nikkei trung bình vượt mốc 50.000 Yên lần đầu tiên trong lịch sử, tăng hơn 1.000 Yên.
Nhật Bản : Chỉ số Nikkei trung bình vượt mốc 50.000 Yên lần đầu tiên trong lịch sử, tăng hơn 1.000 Yên.
Chỉ số Nikkei trung bình đã vượt mốc 50.000 Yên lần đầu tiên trong lịch sử. Hôm nay, trên Sàn giao dịch chứng khoán Tokyo, chỉ số Nikkei trung bình đã vượt mốc 50.000 Yên lần đầu tiên trong...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Bộ trưởng Quốc phòng thúc đẩy việc loại bỏ năm hạng mục , nhấn mạnh nhu cầu mở rộng xuất khẩu thiết bị.
Nhật Bản : Bộ trưởng Quốc phòng thúc đẩy việc loại bỏ năm hạng mục , nhấn mạnh nhu cầu mở rộng xuất khẩu thiết bị.
Trong chương trình của NHK ngày 26, Bộ trưởng Quốc phòng ông Shinjiro Koizumi tuyên bố: "Chúng ta phải tiến hành xóa bỏ" các quy định hiện hành, vốn chỉ cho phép xuất khẩu thiết bị quốc phòng...
Thumbnail bài viết: Khảo sát Ý kiến của ANN: Tỷ lệ Ủng hộ Nội các Takaichi đạt 58,7% . "Kỳ vọng vào các chính sách" là phổ biến nhất.
Khảo sát Ý kiến của ANN: Tỷ lệ Ủng hộ Nội các Takaichi đạt 58,7% . "Kỳ vọng vào các chính sách" là phổ biến nhất.
Một cuộc thăm dò ý kiến của ANN cho thấy tỷ lệ ủng hộ Nội các Takaichi, được nhậm chức trong tháng này, là 58,7%, vượt xa tỷ lệ phản đối. ANN đã tiến hành khảo sát vào ngày 25 và 26. 58,7% số...
Thumbnail bài viết: Dịch vụ mới của NHK ra mắt : "phí thu internet?" , có thể làm gì để tránh phải trả phí ?
Dịch vụ mới của NHK ra mắt : "phí thu internet?" , có thể làm gì để tránh phải trả phí ?
Việc NHK dự kiến triển khai hệ thống "Phí thu Internet" mới vào năm 2025 đang thu hút rất nhiều sự chú ý. Trước đây, mức phí này được áp dụng cho các hộ gia đình có TV, nhưng trong tương lai, nó...
Thumbnail bài viết: Lý do lớn nhất khiến hầu hết các nước mới nổi không thể trở thành các quốc gia phát triển là ?
Lý do lớn nhất khiến hầu hết các nước mới nổi không thể trở thành các quốc gia phát triển là ?
Tại sao hầu hết các nước mới nổi không phát triển ? Chúng ta hãy cùng nhớ lại tình trạng nghèo đói của những quốc gia mới nổi đó trong quá khứ, và sửng sốt khi sau này nhìn thấy những tòa nhà...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản tiếp tục mua gạo từ vụ mùa 2026.
Nhật Bản : Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản tiếp tục mua gạo từ vụ mùa 2026.
Ngày 22 , Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản cho biết đang xem xét việc tiếp tục mua gạo dự trữ của chính phủ từ vụ mùa 2026. Dự kiến, lượng gạo mua sẽ vào khoảng 200.000 tấn, tương đương bình...
Thumbnail bài viết: Tỷ lệ gánh nặng quốc gia dự kiến đạt 46,2% trong năm 2025. Cơ cấu "gánh nặng vượt xa trợ cấp" có ý nghĩa gì đối với thế hệ lao động khó khăn ?
Tỷ lệ gánh nặng quốc gia dự kiến đạt 46,2% trong năm 2025. Cơ cấu "gánh nặng vượt xa trợ cấp" có ý nghĩa gì đối với thế hệ lao động khó khăn ?
Một số người có thể cảm thấy, "Chi phí sinh hoạt gần đây ngày càng eo hẹp hơn", hoặc "Lương của tôi đã tăng, nhưng thu nhập thực tế của tôi thì không." Đằng sau điều này là thực tế mà Nhật Bản...
Thumbnail bài viết: Xin tư cách "kỹ năng đặc định" bằng chứng chỉ tiếng Nhật giả, thực tập sinh kỹ năng Việt Nam bị bắt.
Xin tư cách "kỹ năng đặc định" bằng chứng chỉ tiếng Nhật giả, thực tập sinh kỹ năng Việt Nam bị bắt.
Cảnh sát tỉnh Osaka đã bắt giữ hai công dân Việt Nam, một nam và một nữ ngoài 30 tuổi, cả hai đều sống tại tỉnh Gunma, với cáo buộc vi phạm Đạo luật Di trú và Tị nạn (hồ sơ giả) vì nộp chứng chỉ...
Top