Sưu tầm cách cảm ơn Anh - Nhật

hanh80

New Member
:redface:
1
Thank you very much for your letter of January 7th.
1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。

2
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.
7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。

3
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。

4
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。

5
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。

6
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。

7
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。

8
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。

9
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。

10
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたの親切にどれほど感謝してもしすぎではない。

11
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたの親切にはどれほど感謝してもしすぎることはない。

12
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。

13
Thank you for your kindness.
いろいろご親切にありがとう。

14
Thank you very much for all your kindness.
いろいろとご親切にありがとうございます。

15
Thank you for your many kindness to me.
いろいろ親切にしてくれてありがとう。

16
Thank you very much for your help.
おかげさまで助かりました。

17
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。

18
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。

19
Thank you for your business.
お取引ありがとうございます。

20
Thank you for your trouble.
お手間をおかけしました。

21
Thank you for your letter.
お手紙ありがとう。

22
Thank you for your kind letter.
お手紙ありがとうございました。

23
Thank you for your letter.
お手紙ありがとうございます。

24
Thank you very much for your letter.
お手紙たいへんありがとう。

25
Thank you very much for your letter.
お手紙どうもありがとうございます。

26
Thank you for your letter.
お手紙をありがとう。

27
Thank you very much for your letter.
お手紙大変ありがとうございました。

28
Thank you for your trouble.
お手数をおかけしました。

29
Thank you for your assistance.
お手伝いいただきありがとう。

30
Thank you very much for your invitation.
お招きにあずかりありがとうございます。

31
Thanks so much for your good thoughts.
お心遣いどうもありがとうございます。

32
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。

33
Thank you for your patience.
お待ちいただきありがとうございました。

34
Thanks for your reply.
お返事ありがとう。

35
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。

36
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.
件の一件でメールをいただきありがとうございました。

37
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。

38
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。

39
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。

40
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。

41
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。

42
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。

43
Thank you very much for your interest and participation.
ご参加いただき感謝致します。

44
Thank you for your arrangement.
ご手配ありがとうございます。

45
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力にたいしてお礼の申しようもありません。

46
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力に対してはお礼の申しようもありません。

47
Thank you for your concern.
ご心配ありがとう。

48
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切にたいし、いくら感謝してもし過ぎることはありません。

49
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切にはお礼の申しようもありません。

50
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。

51
Thank you for your kindness.
ご親切誠にありがとうございます。

52
A thousand thanks for your kindness.
ご親切本当にありがとう。

53
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。

54
Thank you for your advice.
アドバイスありがとうございます。

55
Thank you for your kind assistance while I was in New York.
ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。

56
Thank you for your present.
プレゼントをありがとう。

57
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。

58
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。

59
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。

60
Thank you for granting your permission.
許可を与えていただきありがとうございます。

61
Thank you for your cooperation.
協力ありがとう。

62
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。

63
You have Jim to thank for your failure.
君の失敗はジムのせいだ。

64
Thank you for your warning.
警告ありがとう。

65
Thank you for your kindness in seeing me.
見送りありがとう。

66
Thank you very much for your hospitality today.
今日はいろいろとありがとうございました。

67
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。

68
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。

69
Thank you for your letter.
手紙ありがとう。

70
Thank you for your letter.
手紙をありがとう。

71
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。

72
Thank you for your help. It's my pleasure.
手伝ってくれてありがとう。どういたしまして。

73
Thank you for your help.
手伝ってくれていありがとう。

74
Thank you for your help. It's my pleasure.
手伝ってくれてどうもありがとう。

75
Thank you for your help. It's my pleasure.
手伝ってくれて有難う。どういたしまして。

76
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。

77
Thank you for your help.
助けていただいてありがとう。

78
Thank you for your help.
助けていただいてありがとうございます。

79
Thank you for your help.
助けてもらっいありがとう。

80
Thank you for your invitation.
招待ありがとう。

81
Thank you for your referral.
紹介ありがとう。

82
Thank you very much for your thoughtful present.
心ずくしの品を頂きありがとうございます。

83
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。

84
Thank you for your kind hospitality.
親切なおもてなしありがとうございます。

85
Thank you for your kind letter.
親切なお手紙をくださっていありがとう。

86
Thank you for your kind letter.
親切なお手紙をくださりありがとう。

87
Thank you for your kindness.
親切にしてくれてありがとう。

88
Thank you for all your help the other day.
先日は、大変お世話になりました。

89
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。

90
Thank you very much for your time on the phone.
電話では、ありがとうございました。

91
We really thank you for your patronage.
日頃のご愛顧にお礼申し上げます。

92
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。

93
Thank you for your interest in our company.
弊社にご関心いただきありがとうございました。

94
Thank you for your patronage.
毎度ごひいきにありがとうございます。

:redface:
 

hanh80

New Member
Xipam tí tẹo :

Sưu tầm thì thế thôi nhưng không biết trong thực tế dùng được bao nhiêu nhỉ???
Hôm nay mới áp dụng được 1 trong những câu trên rồi, hjhj!!
 
Thumbnail bài viết: Bạn làm gì khi bị căng thẳng ? Hai câu trả lời hàng đầu giống nhau ở cả nam và nữ giới.
Bạn làm gì khi bị căng thẳng ? Hai câu trả lời hàng đầu giống nhau ở cả nam và nữ giới.
Trong xã hội ngày nay, nơi mà căng thẳng dễ dàng xuất hiện, bạn đối phó như thế nào khi bị căng thẳng? Remental, công ty điều hành dịch vụ tư vấn trực tuyến "Kimochi," gần đây đã tiến hành một...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Công bố tỷ lệ gánh nặng quốc gia năm tài chính 2026 ở mức 45,7%. Mức giảm năm thứ hai liên tiếp, nhưng "áp lực lên thu nhập khả dụng".
Nhật Bản : Công bố tỷ lệ gánh nặng quốc gia năm tài chính 2026 ở mức 45,7%. Mức giảm năm thứ hai liên tiếp, nhưng "áp lực lên thu nhập khả dụng".
Bộ Tài chính thông báo tỷ lệ gánh nặng quốc gia năm tài chính 2026 dự kiến ở mức 45,7%. Con số này giảm năm thứ hai liên tiếp, so với mức dự kiến 46,1% của năm trước và con số thực tế của năm tài...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 800 tỷ yên cho trợ cấp xăng dầu. Chính phủ sẽ quyết định về trợ cấp xăng dầu sớm nhất vào ngày 24, sử dụng quỹ dự trữ
Nhật Bản : 800 tỷ yên cho trợ cấp xăng dầu. Chính phủ sẽ quyết định về trợ cấp xăng dầu sớm nhất vào ngày 24, sử dụng quỹ dự trữ
Ngày 23, có thông tin cho biết chính phủ sẽ sử dụng khoảng 800 tỷ yên từ quỹ dự trữ năm 2025 để tăng quỹ dùng cho trợ cấp xăng dầu, nhằm ứng phó với tình hình xấu đi ở Trung Đông. Mặc dù việc chi...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Số vụ phá sản cá nhân đạt 83.000 vụ vào năm 2025 , mức cao nhất trong 14 năm do giá cả tiếp tục tăng.
Nhật Bản : Số vụ phá sản cá nhân đạt 83.000 vụ vào năm 2025 , mức cao nhất trong 14 năm do giá cả tiếp tục tăng.
Số lượng đơn xin phá sản cá nhân dự kiến sẽ đạt khoảng 83.000 vụ vào năm 2025, mức cao nhất trong 14 năm kể từ năm 2011. Điều này đánh dấu năm thứ ba liên tiếp tăng lên trong bối cảnh giá cả tiếp...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dự báo số lượng người nắm giữ trái phiếu chính phủ sẽ giảm xuống dưới 50% vào cuối tháng 12 năm 2025.
Nhật Bản : Dự báo số lượng người nắm giữ trái phiếu chính phủ sẽ giảm xuống dưới 50% vào cuối tháng 12 năm 2025.
Ngày 18 tháng 3, Ngân hàng Trung ương Nhật Bản đã công bố số liệu thống kê sơ bộ về dòng chảy tài chính quý IV năm 2025. Dựa trên số liệu này, hãy cùng xem xét số lượng người nắm giữ trái phiếu...
Thumbnail bài viết: JR East thực hiện điều chỉnh giá vé lần đầu tiên sau khoảng 40 năm. Tại sao lại quyết định tăng giá vé vào thời điểm này ?
JR East thực hiện điều chỉnh giá vé lần đầu tiên sau khoảng 40 năm. Tại sao lại quyết định tăng giá vé vào thời điểm này ?
Ngày 14 tháng 3, JR East đã thực hiện điều chỉnh toàn diện giá vé . Ngoại trừ việc tăng thuế tiêu thụ, đây là lần đầu tiên có sự điều chỉnh về giá kể từ khi thành lập năm 1987. Tuy nhiên, giá vé...
Thumbnail bài viết: Tỷ lệ ủng hộ Nội các Takaichi giảm từ 79,5% xuống 56,0%. Phân tích bối cảnh chỉ trong hai tháng rưỡi.
Tỷ lệ ủng hộ Nội các Takaichi giảm từ 79,5% xuống 56,0%. Phân tích bối cảnh chỉ trong hai tháng rưỡi.
Theo dữ liệu từ cuộc thăm dò dư luận hàng ngày "Public Opinion Radar" của Green Ship, tỷ lệ ủng hộ Nội các Takaichi đạt đỉnh 79,5% vào ngày 2 tháng 1 năm 2026 và giảm xuống 56,0% vào ngày 16 tháng...
Thumbnail bài viết: Du lịch là khoản chi tiêu được ưa chuộng nhất. Đang có sự chuyển dịch từ du lịch nước ngoài sang du lịch nội địa.
Du lịch là khoản chi tiêu được ưa chuộng nhất. Đang có sự chuyển dịch từ du lịch nước ngoài sang du lịch nội địa.
Du lịch, cho phép mọi người làm mới bản thân ở những nơi khác biệt so với cuộc sống thường nhật và có được những góc nhìn mới thông qua việc gặp gỡ nhiều người và nền văn hóa khác nhau, là khoản...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản và Đức thảo luận về thỏa thuận tạo thuận lợi , "Hợp tác giữa các quốc gia cùng chí hướng là điều thiết yếu".
Nhật Bản và Đức thảo luận về thỏa thuận tạo thuận lợi , "Hợp tác giữa các quốc gia cùng chí hướng là điều thiết yếu".
Ngày 22, Bộ trưởng Quốc phòng Nhật Bản Shinjiro Koizumi đã gặp Bộ trưởng Quốc phòng Đức Joseph Pistorius tại Căn cứ Yokosuka của Lực lượng Phòng vệ Hàng hải Nhật Bản (thành phố Yokosuka, tỉnh...
Thumbnail bài viết: Bộ trưởng Quốc phòng Koizumi đặt mục tiêu đưa Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản trở thành "số một thế giới" trong việc sử dụng máy bay không người lái.
Bộ trưởng Quốc phòng Koizumi đặt mục tiêu đưa Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản trở thành "số một thế giới" trong việc sử dụng máy bay không người lái.
Bộ trưởng Quốc phòng Shinjiro Koizumi đã nhắc lại ý định thúc đẩy việc đưa máy bay không người lái vào sử dụng tại cuộc họp bộ ngày 19 để thảo luận về việc đẩy nhanh tiến độ sửa đổi ba văn kiện...
Top