Sưu tầm cách cảm ơn Anh - Nhật

hanh80

New Member
:redface:
1
Thank you very much for your letter of January 7th.
1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。

2
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.
7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。

3
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。

4
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。

5
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。

6
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。

7
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。

8
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。

9
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。

10
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたの親切にどれほど感謝してもしすぎではない。

11
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたの親切にはどれほど感謝してもしすぎることはない。

12
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。

13
Thank you for your kindness.
いろいろご親切にありがとう。

14
Thank you very much for all your kindness.
いろいろとご親切にありがとうございます。

15
Thank you for your many kindness to me.
いろいろ親切にしてくれてありがとう。

16
Thank you very much for your help.
おかげさまで助かりました。

17
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。

18
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。

19
Thank you for your business.
お取引ありがとうございます。

20
Thank you for your trouble.
お手間をおかけしました。

21
Thank you for your letter.
お手紙ありがとう。

22
Thank you for your kind letter.
お手紙ありがとうございました。

23
Thank you for your letter.
お手紙ありがとうございます。

24
Thank you very much for your letter.
お手紙たいへんありがとう。

25
Thank you very much for your letter.
お手紙どうもありがとうございます。

26
Thank you for your letter.
お手紙をありがとう。

27
Thank you very much for your letter.
お手紙大変ありがとうございました。

28
Thank you for your trouble.
お手数をおかけしました。

29
Thank you for your assistance.
お手伝いいただきありがとう。

30
Thank you very much for your invitation.
お招きにあずかりありがとうございます。

31
Thanks so much for your good thoughts.
お心遣いどうもありがとうございます。

32
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。

33
Thank you for your patience.
お待ちいただきありがとうございました。

34
Thanks for your reply.
お返事ありがとう。

35
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。

36
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.
件の一件でメールをいただきありがとうございました。

37
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。

38
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。

39
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。

40
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。

41
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。

42
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。

43
Thank you very much for your interest and participation.
ご参加いただき感謝致します。

44
Thank you for your arrangement.
ご手配ありがとうございます。

45
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力にたいしてお礼の申しようもありません。

46
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力に対してはお礼の申しようもありません。

47
Thank you for your concern.
ご心配ありがとう。

48
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切にたいし、いくら感謝してもし過ぎることはありません。

49
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切にはお礼の申しようもありません。

50
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。

51
Thank you for your kindness.
ご親切誠にありがとうございます。

52
A thousand thanks for your kindness.
ご親切本当にありがとう。

53
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。

54
Thank you for your advice.
アドバイスありがとうございます。

55
Thank you for your kind assistance while I was in New York.
ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。

56
Thank you for your present.
プレゼントをありがとう。

57
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。

58
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。

59
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。

60
Thank you for granting your permission.
許可を与えていただきありがとうございます。

61
Thank you for your cooperation.
協力ありがとう。

62
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。

63
You have Jim to thank for your failure.
君の失敗はジムのせいだ。

64
Thank you for your warning.
警告ありがとう。

65
Thank you for your kindness in seeing me.
見送りありがとう。

66
Thank you very much for your hospitality today.
今日はいろいろとありがとうございました。

67
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。

68
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。

69
Thank you for your letter.
手紙ありがとう。

70
Thank you for your letter.
手紙をありがとう。

71
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。

72
Thank you for your help. It's my pleasure.
手伝ってくれてありがとう。どういたしまして。

73
Thank you for your help.
手伝ってくれていありがとう。

74
Thank you for your help. It's my pleasure.
手伝ってくれてどうもありがとう。

75
Thank you for your help. It's my pleasure.
手伝ってくれて有難う。どういたしまして。

76
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。

77
Thank you for your help.
助けていただいてありがとう。

78
Thank you for your help.
助けていただいてありがとうございます。

79
Thank you for your help.
助けてもらっいありがとう。

80
Thank you for your invitation.
招待ありがとう。

81
Thank you for your referral.
紹介ありがとう。

82
Thank you very much for your thoughtful present.
心ずくしの品を頂きありがとうございます。

83
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。

84
Thank you for your kind hospitality.
親切なおもてなしありがとうございます。

85
Thank you for your kind letter.
親切なお手紙をくださっていありがとう。

86
Thank you for your kind letter.
親切なお手紙をくださりありがとう。

87
Thank you for your kindness.
親切にしてくれてありがとう。

88
Thank you for all your help the other day.
先日は、大変お世話になりました。

89
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。

90
Thank you very much for your time on the phone.
電話では、ありがとうございました。

91
We really thank you for your patronage.
日頃のご愛顧にお礼申し上げます。

92
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。

93
Thank you for your interest in our company.
弊社にご関心いただきありがとうございました。

94
Thank you for your patronage.
毎度ごひいきにありがとうございます。

:redface:
 

hanh80

New Member
Xipam tí tẹo :

Sưu tầm thì thế thôi nhưng không biết trong thực tế dùng được bao nhiêu nhỉ???
Hôm nay mới áp dụng được 1 trong những câu trên rồi, hjhj!!
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tiền lương thực tế trong tháng 3 giảm 2,1%, ba tháng liên tiếp giảm ,mức tăng lương không theo kịp giá gạo tăng.
Nhật Bản : Tiền lương thực tế trong tháng 3 giảm 2,1%, ba tháng liên tiếp giảm ,mức tăng lương không theo kịp giá gạo tăng.
Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi đã công bố kết quả sơ bộ của Khảo sát lao động hàng tháng cho tháng 3 vào sáng ngày 9. Tiền lương thực tế trên mỗi người lao động, phản ánh biến động giá cả, đã giảm...
Thumbnail bài viết: Toyota dự đoán thuế quan Trump sẽ khiến "lợi nhuận hoạt động giảm 180 tỷ yên chỉ riêng trong tháng 4 -tháng 5".
Toyota dự đoán thuế quan Trump sẽ khiến "lợi nhuận hoạt động giảm 180 tỷ yên chỉ riêng trong tháng 4 -tháng 5".
Toyota Motor Corporation đã công bố vào ngày 8 rằng lợi nhuận hoạt động của công ty trong năm tài chính kết thúc vào tháng 3 năm 2026 có thể đạt 3,8 nghìn tỷ yên (giảm 20,8% so với năm trước) và...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 40% đơn xin tị nạn bị rút lại, con số cao nhất từ trước đến nay. Do "vấn đề đã được giải quyết" hoặc "kết hôn với người Nhật Bản".
Nhật Bản : 40% đơn xin tị nạn bị rút lại, con số cao nhất từ trước đến nay. Do "vấn đề đã được giải quyết" hoặc "kết hôn với người Nhật Bản".
Một bản tóm tắt của Cục Quản lý Xuất nhập cảnh và Cư trú Nhật Bản đã tiết lộ rằng trong số khoảng 8.000 đơn xin công nhận người tị nạn được xử lý vào năm 2024, gần 40%, tương đương khoảng 3.000...
Thumbnail bài viết: Tuổi thọ của bộ định tuyến Wi-Fi là bao lâu ?
Tuổi thọ của bộ định tuyến Wi-Fi là bao lâu ?
Bộ định tuyến Wi-Fi là thiết bị thiết yếu để "kết nối Internet" trong cuộc sống hàng ngày.Nhiều người mua bộ định tuyến Wi-Fi mới khi họ chuyển nhà hoặc xây nhà mới và tiếp tục sử dụng cùng một bộ...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Lý do nào khiến mức phí bảo hiểm hưu trí của người lao động là 18,3%? Giải thích về các đợt tăng trước đây và bối cảnh.
Nhật Bản : Lý do nào khiến mức phí bảo hiểm hưu trí của người lao động là 18,3%? Giải thích về các đợt tăng trước đây và bối cảnh.
Bảo hiểm hưu trí của người lao động là hệ thống cốt lõi của hệ thống lương hưu công cộng của Nhật Bản và là hệ thống mà những người lao động làm việc tại "nơi làm việc áp dụng" như công ty trở...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản xếp thứ 55 trong Báo cáo Hạnh phúc Thế giới năm 2025, tụt bốn bậc so với báo cáo trước. Phần Lan đứng đầu danh sách năm thứ tám liên tiếp
Nhật Bản xếp thứ 55 trong Báo cáo Hạnh phúc Thế giới năm 2025, tụt bốn bậc so với báo cáo trước. Phần Lan đứng đầu danh sách năm thứ tám liên tiếp
Trong Báo cáo Hạnh phúc Thế giới năm 2025, xếp hạng mức độ hạnh phúc của các quốc gia và khu vực trên toàn thế giới, Nhật Bản xếp thứ 55, tụt bốn bậc so với năm trước. Phần Lan xếp hạng nhất năm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Xếp hạng phổ biến của trường đại học, ấn bản tháng 4 năm 2025 , vị trí các trường đại học công lập đang thay đổi.
Nhật Bản : Xếp hạng phổ biến của trường đại học, ấn bản tháng 4 năm 2025 , vị trí các trường đại học công lập đang thay đổi.
JS Corporation công bố "Xếp hạng phổ biến của trường đại học" hàng tháng. Các bảng xếp hạng hàng đầu trong ấn bản quốc gia mới nhất, tính đến ngày 30 tháng 4 năm 2025, là "Đại học Tokyo" đại diện...
Thumbnail bài viết: Tổng thống Trump tái khẳng định sự không hài lòng với lượng xuất khẩu ô tô thấp sang Nhật Bản.
Tổng thống Trump tái khẳng định sự không hài lòng với lượng xuất khẩu ô tô thấp sang Nhật Bản.
Vào ngày 6, Tổng thống Hoa Kỳ Trump tái khẳng định sự không hài lòng của mình với lượng xuất khẩu ô tô thấp hiện nay sang Nhật Bản. Tổng thống Trump cho biết : "(Nhật Bản) đã bóc lột đất nước...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá bán lẻ gạo tăng trong 17 tuần liên tiếp , 4.233 yên cho 5 kg. Gạo dự trữ không có tác dụng.
Nhật Bản : Giá bán lẻ gạo tăng trong 17 tuần liên tiếp , 4.233 yên cho 5 kg. Gạo dự trữ không có tác dụng.
Vào ngày 7, Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản thông báo rằng giá trung bình của 5 kg gạo được bán tại các siêu thị trên toàn quốc từ ngày 21 đến ngày 27 tháng 4 là 4.233 yên. Tuần trước là...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá cước điện thoại thông minh của AU tăng từ 220 đến 330 yên mỗi tháng. KDDI sẽ cung cấp kết nối Starlink từ tháng 8.
Nhật Bản : Giá cước điện thoại thông minh của AU tăng từ 220 đến 330 yên mỗi tháng. KDDI sẽ cung cấp kết nối Starlink từ tháng 8.
KDDI đã thông báo vào ngày 7 rằng sẽ tăng giá cước hàng tháng cho các gói cước điện thoại thông minh thuộc thương hiệu hàng đầu của mình là AU , từ 220 đến 330 yên (đã bao gồm thuế) từ tháng 8...
Top